摘 要:阿拉伯文化在伊比利亞地區(qū)存在將近長(zhǎng)達(dá)8個(gè)世紀(jì),對(duì)西班牙文化產(chǎn)生了巨大的影響,并為西班牙文化注入了豐富的東方色彩。中西方的文化融合使得西班牙文學(xué)更富有豐富性和多元性。并且在后續(xù)形成了“黃金世紀(jì)”,這個(gè)世紀(jì)對(duì)歐洲乃至其他地方產(chǎn)生了巨大的富有意義的強(qiáng)烈影響。
關(guān)鍵詞: 西班牙文學(xué);西班牙文化;阿拉伯文學(xué);阿拉伯文化
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-32-0-01
阿拉伯人在伊斯蘭教產(chǎn)生之前就經(jīng)常用詩(shī)歌了,而到了阿拔斯王朝(749-1258)的時(shí)候,更是達(dá)到了巔峰時(shí)刻,根據(jù)文獻(xiàn)可以看出,在公元前8世紀(jì)前后,伊比利亞-阿拉伯的文學(xué)早期作品就已經(jīng)誕生了。后來(lái)定居在了科爾多瓦的著名學(xué)者伊本阿卜迪拉比(860—940)決定西行,他曾經(jīng)編譯了一本長(zhǎng)達(dá)25卷的一部類書叫做《串珠集》,書中的各個(gè)部分本別都是用珍珠的名字來(lái)命名的,同時(shí)比喻出整本書連起來(lái)好像一條珍貴的項(xiàng)鏈一般,這本書的內(nèi)容是收集了西部阿拉伯的眾多地方以及各地的傳說(shuō)文獻(xiàn)和各種各樣的內(nèi)容,這其中包含了社會(huì),倫理,甚至涉及到醫(yī)學(xué),音樂(lè)等等各個(gè)方面,而其中又以一些人們常說(shuō)的諺語(yǔ),和一些趣聞逸事為主要內(nèi)容,而其中還有一卷包含了希臘,印度的一些東方作品也同樣的被收錄其中,阿卜迪拉比主要看中這個(gè)材料的價(jià)值,對(duì)于是否真實(shí)可信卻不是很在意,正因如此,他所產(chǎn)生的價(jià)值主要表現(xiàn)在文學(xué)的方面。
一、西班牙文學(xué)的創(chuàng)作背景
卡斯蒂利亞地區(qū)主要文學(xué)語(yǔ)言是卡斯蒂利亞語(yǔ),這一事件大約發(fā)生在13世紀(jì)阿方索十世之后,西班牙文學(xué)開(kāi)始生成,一些詩(shī)歌,民謠等等在民間廣泛的流傳著,同時(shí)由于當(dāng)時(shí)發(fā)生了許許多多的戰(zhàn)爭(zhēng),所以當(dāng)時(shí)的西班牙文學(xué)大多都是針對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行描述,以及一些期盼和對(duì)與美好未來(lái)的向往,同時(shí)西班牙文學(xué)還對(duì)當(dāng)時(shí)一些重大的戰(zhàn)爭(zhēng)以及背景采用就地取材的方式,通過(guò)描寫當(dāng)時(shí)的戰(zhàn)爭(zhēng)情況和人民對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)所做的一些事情進(jìn)行描繪,而同時(shí)又衍生出了一種名為古典謠曲的一種風(fēng)格,這是西班牙文學(xué)發(fā)展的一個(gè)重要的源頭之一,古典謠曲的形成大多數(shù)是一些個(gè)民間所傳誦的詩(shī)句和俚語(yǔ),而經(jīng)過(guò)吟唱詩(shī)人到處的宣揚(yáng)和吟唱,在各個(gè)地方漸漸的流傳開(kāi)來(lái),同時(shí)其中的內(nèi)容豐富很容易引起人們的興趣,包涵面比較廣泛,但是隨著這些民謠的逐漸發(fā)展,同時(shí)也衍生出了仇恨的負(fù)面影響,比如說(shuō)“摩爾謠”就是其中之一,他的描述大都是對(duì)于這個(gè)社會(huì)的不滿和憤恨,對(duì)于人們的譏諷和嘲笑,而隨著時(shí)間的經(jīng)歷,西班牙的各個(gè)王國(guó)彼此之間的戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生的更加頻繁,而后在文藝復(fù)興中漸漸地得到了統(tǒng)一,開(kāi)始出現(xiàn)了一種名為藝術(shù)謠曲的風(fēng)格,從而奠定了其在15世紀(jì)的主導(dǎo)地位,與此同時(shí)東方的造紙術(shù)以及活字印刷術(shù)也同時(shí)傳到了伊比利亞,西班牙人開(kāi)始漸漸地找到了自己獨(dú)有的風(fēng)格,開(kāi)始剝離出一些其他的東西,找回僅僅屬于他們自己的文化,從而開(kāi)創(chuàng)了獨(dú)特風(fēng)格,步入了自己的歷史發(fā)展。
二、謠曲對(duì)西班牙文化的影響
“俚謠”一詞最早出現(xiàn)在了10世紀(jì)末,最開(kāi)始時(shí)是用拉丁語(yǔ)書寫而成的,它的發(fā)展主要是通過(guò)吟詩(shī)人的吟唱一點(diǎn)一點(diǎn)盛行起來(lái),到了11世紀(jì)開(kāi)始漸漸的流行了起來(lái),并繁衍出很多其他形式的文體,在23世紀(jì)的初葉,達(dá)到了一個(gè)高峰點(diǎn),幾乎是達(dá)到了家喻戶曉的地步,人人都愛(ài)吟唱這種類型的抒情詩(shī),而這種詩(shī)歌又多是由女子一代代的傳承,到了今天,流傳到了現(xiàn)在的大約還有50多首左右,而這些詩(shī)歌大都受到了一些當(dāng)時(shí)比較盛行的“哈爾恰”風(fēng)格的影響,當(dāng)時(shí)還在11、12世紀(jì)的安達(dá)盧西亞的西班牙猶太一阿拉伯人中間流傳,同時(shí)也注入了一些新的元素,比如彩詩(shī),等等,這些也是由“擇吉爾”所產(chǎn)生的,同時(shí)受到了“哈爾恰”的一些影響。當(dāng)猶太人做出這些詩(shī)歌時(shí)往往其中夾雜著一些拉丁文以及各地方方言,而這種詩(shī)歌,不管是形式上還是意義上大都是對(duì)安達(dá)盧西亞阿拉伯詩(shī)歌的一種臨摹取樣,這種詩(shī)歌經(jīng)歷了長(zhǎng)期的發(fā)展和變化最終變化成了基督教的一種用于贊美的詩(shī)歌,同時(shí)學(xué)者們經(jīng)過(guò)一系列的考究和發(fā)掘,發(fā)現(xiàn)了一些其他地方流傳的詩(shī)歌乃至于意大利式的“十四行詩(shī)”同阿拉伯詩(shī)歌均有一定的相似性,被懷疑都曾經(jīng)受到過(guò)阿拉伯詩(shī)歌的影響。
說(shuō)到西班牙文化就一定要說(shuō)到謠曲,這種文化完全是在西班牙土生土長(zhǎng)的一種文化,同時(shí)他具有極其獨(dú)特的風(fēng)格和頑強(qiáng)的生命力,到了20世紀(jì),開(kāi)始被越來(lái)越多的人進(jìn)行傳唱,因?yàn)樽髌纺軌蚍从吵霎?dāng)時(shí)的現(xiàn)況,并且文學(xué)正處在一種多元化的時(shí)期,內(nèi)容較為駁雜,信息量豐富,給學(xué)術(shù)界的研究提供了非常豐富的資源和強(qiáng)大的說(shuō)服力,而這其中更是以家喻戶曉的《一千零一夜》為主,即使到了現(xiàn)在也幾乎是做到了人人皆知的地步,這本書匯集了當(dāng)時(shí)阿拉伯的民間故事,故事的線索比較簡(jiǎn)單,講述女奴陶沃都黛與眾多學(xué)者在哈倫拉希德的宮廷中舉行各種科學(xué)知識(shí)辯論賽,最終陶沃都黛取得了勝利。雖然故事本身相當(dāng)冗長(zhǎng),但其中包含了許多有趣味的知識(shí),作者將它轉(zhuǎn)變成一部關(guān)于教法學(xué)、哲學(xué)、醫(yī)學(xué)、音樂(lè)、文化娛樂(lè)等多個(gè)領(lǐng)域的微型百科全書。這個(gè)故事集對(duì)西班牙文學(xué)產(chǎn)生了相當(dāng)深遠(yuǎn)的影響。
三、阿拉伯文化對(duì)西班牙文學(xué)的影響
在13世紀(jì)初期,《瑪卡梅集》后來(lái)經(jīng)過(guò)猶太人的傳播到達(dá)了伊比利亞的文化界,從而它成為了西班牙流浪漢小說(shuō)的催化劑,而同時(shí)產(chǎn)生的還有以批判為主的摩爾人的人道主義類型的小說(shuō),因此西班牙文化的發(fā)展與阿拉伯人有著密不可分的關(guān)系,對(duì)于16、17實(shí)際的黃金世紀(jì)而言這兩種文化又作為了其中一道亮麗的風(fēng)景線,也可以看成是西方文學(xué)的一個(gè)發(fā)展趨勢(shì)和方向,同時(shí)也是自我領(lǐng)域的一個(gè)產(chǎn)生發(fā)展方向的確定,自我生成的標(biāo)志。
巴羅克藝術(shù)產(chǎn)生于當(dāng)時(shí)盛行的文藝復(fù)興,兩者有著相當(dāng)強(qiáng)烈的對(duì)比,一個(gè)主張的是追求原創(chuàng)與變化,夸張的手法,而一個(gè)則是崇尚自然類型,整體比較和諧而且簡(jiǎn)單。這兩種類型的藝術(shù)風(fēng)格體現(xiàn)在了當(dāng)時(shí)的幾個(gè)作家身上,這些人物和他們各自的作品在西班牙的文學(xué)歷史乃至于世界歷史上都占有著很高的地位,對(duì)于全世界的文學(xué)都具有巔峰的意義。當(dāng)我們探索長(zhǎng)達(dá)一百多年的文學(xué)歷程時(shí),不難發(fā)現(xiàn)當(dāng)文藝復(fù)興的勢(shì)頭漸漸淡去、哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸的高漲熱情遠(yuǎn)時(shí),懷疑主義漸漸在資本主義和貴族的心里產(chǎn)生,金錢的罪惡,人性的丑陋,令初期的人性解放開(kāi)始走向相反的方向。在漸漸發(fā)展之下,西班牙文化以其駁雜、多元化的特點(diǎn)和新的美學(xué)角度與創(chuàng)作手法為其展開(kāi)了一條近乎充滿無(wú)限可能的地平線。
西班牙的民族文學(xué)在15世紀(jì)時(shí)候達(dá)到了一個(gè)全面的發(fā)展形勢(shì),同時(shí)做到了中西方的文化交融,自此在后來(lái)長(zhǎng)達(dá)一百多年的時(shí)間里,西班牙完成了統(tǒng)一,在哥倫布的遠(yuǎn)航發(fā)現(xiàn)了新大陸后,西班牙文化發(fā)展進(jìn)入了一度的鼎盛時(shí)期,帝國(guó)文明進(jìn)入了勝極的階段,而同時(shí)在歐洲當(dāng)時(shí)正在處于文藝復(fù)興的爆發(fā)階段,東方文化對(duì)于它們起到了催化的作用。16、17世紀(jì)西班牙文化達(dá)到了輝煌,大批的文學(xué)家、藝術(shù)家開(kāi)始不斷地涌現(xiàn),而這個(gè)時(shí)期則是被稱作是“黃金世紀(jì)”,西班牙的文學(xué)和文化發(fā)展到了登峰造極的地步,文學(xué)家們認(rèn)為,這是由于東方文化的催生,以及猶太人、阿拉伯人各種各樣的影響所產(chǎn)生的,而這其中更要數(shù)哈里里的著作《瑪卡梅集》影響最大。西班牙文的原著作品《唐吉訶德》,出自于“現(xiàn)代小說(shuō)之父”塞萬(wàn)提斯筆下,以阿拉伯故事為創(chuàng)作背景,作品中的曲折情節(jié)與奇幻故事,都與風(fēng)靡流行的《一千零一夜》有著驚人的相似,這足以證明阿拉伯文學(xué)在西班牙文化中的地位。除此之外,在當(dāng)時(shí)眾多的西班牙文學(xué)作品中,都少不了阿拉伯文化的身影,這也足以說(shuō)明阿拉伯文化對(duì)于西班牙文化所造成的影響是相當(dāng)深厚的。
結(jié)束語(yǔ):總的來(lái)說(shuō)在西班牙近8個(gè)世紀(jì)的文化發(fā)展中都有著阿拉伯文化摻雜在其中,對(duì)西班牙文化產(chǎn)生了重大深遠(yuǎn)的影響,可以說(shuō)如果沒(méi)有阿拉伯文化的摻入,西班牙文學(xué)的“黃金世紀(jì)”是很難到來(lái)的。它的意義不僅僅在于對(duì)日后多種多樣的文體和小說(shuō)詩(shī)歌產(chǎn)生巨大影響,對(duì)于整個(gè)歐洲的文化,乃至于整個(gè)世界的文化都有著巨大的影響和價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]陳眾議.西班牙文學(xué)黃金世紀(jì)研究[M].南京:譯林出版社。2007.
[2]陳眾議.“變形珍珠”——巴羅克與17世紀(jì)西班牙文學(xué)[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2005.
[3]黃虹.阿拉伯一伊斯蘭文學(xué)及其對(duì)西歐文藝復(fù)興時(shí)期文學(xué)的影響[J].重慶師院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003,(2).