摘 要:本文選取了BBC英語新聞廣播聽力文本,以語料庫為基本的研究方法,以數據統計為支持,從詞匯特征、句法特征,修辭三方面對BBC英語廣播新聞報道的文體特征進行了分析。
關鍵詞:基于語料庫;文體分析;BBC英語廣播新聞報道
作者簡介:胡勍,西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業碩士研究生,研究方向:商務英語。
[中圖分類號]:H31 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-33--01
一、引言
近些年來,有許多關于英語新聞報道的語言學研究。以往,對于書面新聞報道例如報紙為語料的語言學研究較多,但是基于語料庫的廣播新聞報道的文本特征進行定量的研究很少。廣播新聞報道以電子媒介為傳播途徑,其語言風格也必然受到影響,形成一定的文體特色。本文以下載的43篇BBC新聞報道英語為語料,自建小型語料庫,把定量統計引入語言研究,結合韓里德的功能語法,從詞匯,句法,篇章三個層面上揭示了BBC英語新聞報道的文體特征。
二、語料的選取及研究方法
依據的語料來源于BBC官網http://www.bbc.co.uk/news/,共下載43篇BBC的最新英語新聞報道,主要是從2012年4月到2012年5月底有關政治、經濟、文化等各個方面的新聞報道。本文運用統計檢索工具(Antconc), 通過對所生成詞表的分析和頻率統計以及對語料庫的句法結構分析,總結出了BBC英語新聞報道的文體特征。
三、語料的分析與討論
(一)詞匯層面分析
1、詞匯特征分析
功能文體學的創始人韓禮德認為,語言是社會符號,語篇受制于情景語境。情景語境有三個主要成分:語場、語旨和語式。語場指語言發生的環境,包括談話話題(topic)、講話者及其他參加者所參加的整個活動;語旨指語言交際者之間的角色關系與交際目的;語式指交際的渠道或媒介,如口語或書面語。
通過軟件統計,類符和形符之比為16.88﹪,而英語國家語料庫是(BNC)33﹪。這說明BBC英語新聞報道的詞匯重復率較高。BBC英語新聞報道的聽眾來自世界各地,英語語言水平差異較大,考慮到該新聞廣播的目的在于傳遞信息,促進文化交流,因此BBC英語新聞報道的話語應該簡潔利落,表達準確,通俗易懂,用詞短小而意義豐富。
從語場上講,廣播新聞報道可涉及政治、經濟、社會、教育、藝術等社會活動領域。語場主要制約對概念意義的選擇,尤其表現在對詞匯的選擇上。從詞頻統計列表來看,“said”的出現頻率最高, “says”,“say”的出現頻率也較高。因為在BBC英語廣播報道中,為了報道的客觀真實,記者常需直接或間接引用他人的觀點或講話。“said”的出現頻率高于“say”和“says”表明新聞報道最常引用的是最近已發生過事件的相關人員講話,這符合新聞廣播時效性的特點。
2、人稱代詞分析
從語旨角度來說,廣播新聞報道的參與者是廣播媒體和公眾,媒體向公眾提供世界范圍內各種重大事件的最新消息。因此,代詞的選擇有助于建立和維持與聽眾之間的人際關系。從表3的數據,我們可以看出第三人稱代詞的使用頻率最高。然而據研究發現,廣播新聞報道英語第一、第二人稱代詞頻繁出現,播報新聞的廣播電臺或播音記者為吸引聽眾,縮短與聽眾之間的距離,使廣播更具親和力,有時稱自己為we或I,稱聽眾為you,或將雙方稱為we。由此可見,BBC英語新聞報道有其獨特的口語文體特征。BBC英語新聞報道大量使用第三人稱,目的在于向聽眾提供真實可靠的最新信息,信息內容客觀,具有較強的可信度。
(二)句法層面分析
該語料的平均句長為18.77個詞,與英語各類文體的17.8個(Leech Short1981:113)相差不大。從句子長度看, 句法結構應該不是很復雜,便于普通大眾理解。從語式上講,BBC英語新聞報道通過聲音進行傳播,具有一定的口語特征。
1、句式簡潔明了
從句子長度看,為便于廣大聽眾理解,句法結構較為簡單,常用短語表達來迅速抓住聽眾的注意力。
During his presidential campaign, he called for a new emphasis within the European Union on promoting economic growth as a way to combat the high levels of debts and unemployment.
以上例子是從43篇語料中抽取的句子,我們可以看出,在BBC英語新聞報道中,用動詞短語來引起讀者注意是很重要的手段。這可以幫助聽者迅速抓住重點,更好地理解新聞內容,同時對于用到考試中的BBC聽力素材,可以幫助考生掌握答題的技巧。
2、在BBC英語新聞報道中,有一種特殊的撰寫方式,即導語中用一般現在時表示過去發生的動作,而在全部過程中又全部采用過去時態。
例、Activists in Syria say government forces have killed as many as 130 civilians across the country in an escalation of violence ahead of a ceasefire deadline. Troops were reported to have shelled, then attempted to storm the town of Latamna in Hama province. Jim Muir reports from neighbouring Lebanon.
在BBC英語新聞報道中運用這樣時態的原因是,一般現在時在新聞中的大量使用能做到表意清晰,突出“新”使聽眾覺得新聞事件歷歷在目,感到剛剛發生而且和現在有著密切聯系。用一般現在時來突出“新”,用過去時可以把新聞事件的來龍去脈說清楚,給聽眾以既“新鮮”又“清楚”的印象。
(三)語篇層面分析
新聞報道多采用“倒金字塔”結構,分為導語和正文兩部分。導語開門見山,先道出新聞的主要內容,正文則按內容的重要性逐步作進一步的解釋和說明,最次要的內容置于最后。BBC英語廣播也遵循這一模式,分為導語和正文兩部分,篇章結構簡短清晰。
新聞英語的六要素包括WHO,WHAT,WHEN,WHERE,HOW和WHY,在BBC英語新聞報道導語中只點明了最主要的新聞要素WHO,WHAT和WHEN,內容簡潔清晰,聽眾一聽就明白。
例、BBC news with Stewart Macintosh
Officials in the United States say they and their allies have disrupted a plot to bomb a plane involving an upgraded device similar to that used unsuccessfully by a underwear bomber on a flight from Yemen to the US in 2009. The device is in the possession of US officials. Mark Mardell reports from Washington.
從上面例子可以看出,BBC的新聞報道都很短小精悍,只報道所發生的時間,而不做任何評論。句子間很少使用銜接手段例如替代(如so)和連接成分銜接(如And,But和Then)。但是整篇新聞讀下來很有連貫性,銜接緊密,說明BBC新聞報道的連貫大都通過語篇內部的隱性連貫來實現。
四、結語
語料庫及語料庫方法借助計算機這種強有力的信息處理工具,在語言研究中日益起著重要的作用。本文利用語料庫及Antconc軟件,采用定性與定量相結合的方法,分析了BBC英語新聞報道的語言特點,分析結果基本與現有相關研究結果相互印證。通過分析,有助于中國聽眾在聽BBC英語新聞報道時,迅速抓住重點,更好地理解新聞內容。
參考文獻:
[1]楊惠中. 語料庫語言學導論[M].上海:上海外語教育出版社,2002:33.
[2]梁茂成,李文中,許家金[M].北京:外語教學與研究出版社,2011.