999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

模糊語言學與中國詩歌翻譯

2013-12-31 00:00:00田甜
青年文學家 2013年33期

摘 要:作為語言學的一個分支,模糊語言學研究的是語言當中的模糊性并且試圖揭示語言固有的法則。最早的模糊語言的研究可以追溯到L.A.Zadeh1965年關于“模糊語組”的論文。在中國,吳鐵平被視為模糊語言學的先驅。他的杰作《模糊語言學》以及一系列其他的論文在國內的語言學界引起了巨大的反響與關注。

關鍵詞:模糊語言學

[中圖分類號]:H059[文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2013)-33--01

1、模糊與詩歌翻譯

模糊在文學作品當中是一個普遍存在的現象。然而,在翻譯領域,許多學者已經將模糊應用到各個方面。因此,模糊的翻譯非常值得研究。

模糊是現實世界中一個基本的特點和一個普遍存在的現象,因此,作為反應現實世界客觀性的語言來說,它必定能體現這樣的特點。事實上,語言的模糊是語言靈活性的一個縮影,它反應在語言的語音、語義、語法層面。同時,文學作品通常會運用一些修辭手法增強語言效果,給讀者帶來不同的感受。通過運用這些手法,詩人可以含蓄并有效地傳遞意義,抒發情感。

更為重要的是,模糊語言擁有很強的文化性。文化模糊通常暗含在具有文化意義的畫面和想象當中。它源自于不同文化的意義和背景。以下是一些實例:

例1:

清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。

借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

——杜牧《清明》

最后一句中“杏花” 意義是不定的,這個詞就產生了語義模糊。它既可以理解為修飾“村”的形容詞,也可以理解為“村”的名稱。

The Mourning Day

A drizzling rain falls like tears on the mourning day;

The mourner’s heart is going to break on his way.

Where can a wine shop be found to drown his ad hours?

A cowherd points to a cot’ mid apricot flowers.

By Xu Yuanchong

“杏花”在漢語和英語當中都沒有模糊意義,但是當它與另一詞合用,被運用到一篇特定的詩文中,模糊語義就產生了。語義的不定性是導致一詞多義的主要因素。在一些情況下,詞語本身沒有模糊意義,它的“意義”和“所指”都是固定的。然而,當它被置于一定的情景之中,或者與另一詞合用時,模糊語義便產生了。

例2:

三杯兩盞淡酒,怎敵它晚風來急。 ——李清照《聲聲慢》

The translations of the numeral fuzzy words “三杯兩盞” vary:

Version 1: Wine, two or three cups—thin wine—

Hoe can it hold off the bitting gusts at dawn?

By Zhu Chunshen

Version 2: By cup and cup

Of wine so dry, oh how could I

Endure at dusk the drift of wine so swift?

By Xu Yuanchong

Version 3: How can a few cups of thin wine

Bring warmth against

The chilly winds of sunset?

By Lin Yutang

很顯然,“三杯兩盞”運用了語言的模糊性。朱純深將“三”和“兩”翻譯成了確切的數字:“two or three cups”。但是國外的讀者未必能夠領略這兩個數字語調的奧秘。因此,許淵沖和林語堂選擇了模糊的詞語“cup and cup” 和 “a few cups”,這樣更忠實于原文的意義。

例3:

羌笛何須怨楊柳,

春風不度玉門關。

From a flute the Willow Song wails forth but why?

Beyond Jade Gate pass, spring winds will never climb.

柳是一個典型的極具文化象征意義的詞語。它通常和告別聯系在一起。而柳枝常常象征著那些即將離開的人。語義轉移可能會導致誤譯,相似地,文化蘊含較為深刻的詞也容易引起誤譯。

2、結語

模糊是自然語言的一個重要屬性,也是語言一個十分普遍和復雜的特點之一。它貫穿于詞匯,句子,篇章的各個層面。語言的模糊性日益得到了語言學家和翻譯家的關注和興趣,由此帶來了模糊語言學的產生與發展。模糊語言學是當代語言學當中一個相對較為新興的學科。

研究者們越來越關注模糊語言。許多學者和翻譯家對于模糊語言的發展都貢獻了極大的力量。語言的模糊性的存在是多種因素相互作用的結果,其中就包括了事物本身之間模糊的界限,客觀實物的多樣性,以及人們無法將客觀世界的指示界限清晰地劃分出來等。本文通過對漢語詩歌當中一些模糊語言翻譯的舉例和分析,展示了模糊語言在文學翻譯當中的重要性,這將對翻譯學,英語教學,對外漢語教學起到一定的啟示作用。

參考文獻:

[1]Zadeh, L, A. (1965) “Fuzzy Sets” Information and Control New York: Academic Press.

[2]Zadeh, L, A.(1975) Introduction to the Theory of Fuzzy Subsets. New York: Academic Press.

[3]劉宓慶 (1999)《當代翻譯理論》北京: 中國對外翻譯出版公司

[4]伍鐵平 (2002) 《模糊語言學》 上海:上海外語教育出版社

[5]武柏珍 李文戈 (2004) “模糊翻譯研究述評” 《外語研究》Vol.4

[6]許淵沖 (2003) 《文學與翻譯》 北京:北京大學出版社

[7]許淵沖 (2007) 《唐詩三百首》北京:中國對外翻譯出版公司

主站蜘蛛池模板: 十八禁美女裸体网站| 色亚洲激情综合精品无码视频 | 亚洲天堂久久| 19国产精品麻豆免费观看| 四虎综合网| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 国产成人精品第一区二区| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 高清乱码精品福利在线视频| 99精品视频在线观看免费播放| 国内精品久久久久鸭| AV不卡在线永久免费观看| 国产噜噜噜| 在线观看亚洲人成网站| 一级毛片视频免费| 国产不卡网| 欧美日韩中文字幕在线| 亚洲无码精品在线播放| 国产在线观看精品| 亚洲码在线中文在线观看| 亚洲人成人无码www| 欧美伊人色综合久久天天| 91九色国产porny| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看 | 亚洲人成成无码网WWW| 国产流白浆视频| 小说区 亚洲 自拍 另类| 国产91全国探花系列在线播放| 国产欧美成人不卡视频| 欧美色视频日本| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 91久久夜色精品| 成人小视频网| 欧美不卡视频在线| 国产精品亚洲一区二区在线观看| 欧美自慰一级看片免费| 久久永久精品免费视频| 日韩小视频在线观看| www.91在线播放| 在线观看亚洲国产| 欧美伦理一区| AV片亚洲国产男人的天堂| 97久久超碰极品视觉盛宴| 国产精品私拍在线爆乳| 亚洲欧美h| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 在线观看亚洲人成网站| 久久精品电影| 亚洲一区二区无码视频| 日本亚洲成高清一区二区三区| 第一区免费在线观看| 99久久国产综合精品女同| 午夜高清国产拍精品| 国产精品无码在线看| 日韩天堂视频| 国产乱子伦手机在线| 热久久这里是精品6免费观看| 国产成人高清精品免费| 91精品啪在线观看国产60岁 | 精品一区二区三区视频免费观看| 在线观看91精品国产剧情免费| 精品无码一区二区在线观看| 91成人免费观看在线观看| 欧美国产精品不卡在线观看| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 日本a级免费| 欧美一区二区三区不卡免费| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 日韩在线观看网站| 青草精品视频| 国产福利在线免费观看| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 色综合五月| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 日韩小视频网站hq| 国产午夜福利亚洲第一| 亚洲乱伦视频| 精品国产中文一级毛片在线看| 日本免费福利视频| 亚洲人成在线免费观看| 国产无遮挡猛进猛出免费软件|