摘 要:瀨戶內寂聽,是具有作家和僧尼雙重身份的極富傳奇色彩的女性。可以說她的生活和創作風格在出家前后發生了巨大的改變。出家之前的文學作品被稱為“子宮文學”,還曾一度遭到日本文壇的封殺。而出家之后,作品風格大為轉變,主要以描寫風景和傳播佛教為主,并獲獎無數。可以說在瀨戶內寂聽的文學創作中,佛教起著舉足輕重的作用。
關鍵詞:瀨戶內寂聽;佛教;女作家
作者簡介:李莉君,女(1988.5.20-),籍貫:石家莊,河北大學外國語學院日語語言文學專業。
[中圖分類號]:I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-12-0-01
瀨戶內寂聽(1922.5.15-),是當代日本文壇上獲獎頗多的女作家,具有作家和僧尼雙重身份,頗具傳奇色彩。在中國也具有很大的影響力。她原名為瀨戶內晴美,出生于日本德島縣德島市瀨戶內家。代表作有《夏日的終焉》、《場所》、《白話文 源氏物語》等。
她曾被評為德島市名譽市民。1992因《問花》獲得谷崎潤一郎獎, 1995年因《白道》獲得藝術選獎文部大臣獎,1998年獲得NHK放送文化獎,2001年因《場所》獲得了野間文藝獎,2011年因短篇小說《風景》獲得了泉鏡花文學獎。而且她花費十年時間,將《源氏物語》翻譯成現代小說,銷量突破300萬冊,成功地將這部千古絕唱的古典名著呈現給大眾讀者。可以說她一生獲獎無數,她的作品在日本文壇上占據著重要的地位。
她于1973年(51歲)出家,成為天臺宗的一名僧侶,而上述的這些成就基本上都是在她出家之后所獲得的,所以可以說她能有如此大的成就和地位,和佛教有著密切的關系。可是到底什么影響著她走上了出家的道路呢?
第一,瀨戶內寂聽從小就有佛緣。她出生于經營佛壇店的瀨戶內家,父親是一名虔誠的佛教信徒,她從小生活在香爐佛像之間,受到父親和家庭環境的熏陶,雖然沒有向佛的表現,但是可以說她自小就與佛有著不解之緣。
第二,私生活的混亂和磨難使她有所感悟。出家之前,她不斷游走于各種各樣的男人之間,并導致她的婚姻生活破裂,最終她選擇了拋夫棄女。而這樣的選擇使其內心很復雜,也很掙扎。為了盡快從這樣的心理陰影中走出來,也為了擺脫和各種男人的關系,再加上在德島老家,父親曾和她說過這樣一句話,“你拋夫棄女,已經從人倫世界進了鬼魔之道了;既然成了鬼,那就干脆當個惡鬼吧。”這句話反觀瀨戶內寂聽從世俗濃艷的煎熬苦痛中走到超凡清淡的安詳世界中,具有非同凡響的意義。于是她最終選擇了一心向佛。
瀨戶內寂聽在出家之前,作品主要描寫情愛主題居多,筆鋒過于大膽,她的作品《花芯》被人批評為色情小說,她也被人們稱為“子宮作家”。因此其作品遭到了文壇長達5年的封殺。然而之后她創作的作品卻獲得了如上所說的無數獎項。因此可以看出,出家禮佛使她踏上了文學創作的新高度。
瀨戶內寂聽于1973年出家,出家后將“晴美”改為“寂聽”(出離者寂聽梵音)。從1973年加入天臺宗起,瀨戶內寂聽的寫作風格發生了很大的變化,她創作了大量與佛教相關的作品。她于1986年創作的以講述天臺宗歷史為主要內容的《比睿山》,被稱作是日本近代文學史上罕見的具有宗教性輪回思想的改過自新的大眾文學作品。這部作品不僅在文學中占據重要地位,在宗教史上也有著舉足輕重的影響。
除此之外,她的許多創作都與宗教有著很深的聯系。例如:1984年創作的《寂庵凈福》(集英社);1985年創作的《寂庵說法》(講談社);1988年的《寂聽的佛教入門》(講談社);1999年的《在無常中生活》(講談社);2000年的《佛教手冊》(三省堂)以及2002年的《寂聽佛教》(集英社)和《釋迦》(新潮社)等,在這些廣為流傳的作品中我們可以明顯感受到佛教對瀨戶內寂聽文學創作產生的巨大影響。
在她的1977年到1978年連載作品集《古都旅情》中,不僅系統地介紹了比睿山,天滿宮,嵐山等一些和佛教有著很深關聯的名地歷史,而且在這部游記中所出現的人物,都被她塑造成了具有善良熱情品質的人。這點也可以從側面看出佛教對她思想的影響。她還多次在文中提到,“我拋夫棄子,最終皈依佛門,但是我從沒有因為出家這件事情后悔過。”由此可以看出她對自己之前所做事情的悔恨,以及對出家這件事情的堅定信念。除外,在她的一些作品中,也多次提到佛教對其創作的影響。
在瀨戶內寂聽1999年創作的《佛教和文學》一文中,她提到在她加入天臺宗之后才有了翻譯紫式部《源氏物語》的想法,如果沒有此次出家的經歷,就不會有如此優秀的千古絕唱《源氏物語》的白話文。由此可以看出,她自己也承認佛教對她的創作產生著不可磨滅的影響。除外,這篇文章還記述了佛教在五木寬之、水上勉等人的創作活動中占據重要的地位。并且她強調水上勉獲得芥川獎的作品《雁之寺》是以他的寺院生活為基礎創作的,若是沒有出家的背景,也不可能寫出這么優秀的作品,可見佛教在瀨戶內寂聽心中占據著相當重的分量。
從瀨戶內寂聽以上作品介紹中,可以看出佛教在其創作中占據了至關重要的地位。如果沒有佛教對其靈魂的凈化以及對她創作靈感的啟發,這些在佛教史上具有重要作用的佛教作品以及在文學史上帶來深遠影響的作品就不會出現。她的這些創作經歷和文學作品對我們后世研究也有著很重要的意義。
首先,她的許多部佛教名典對于我們后世研究佛教有著重要的作用,同時也能夠凈化讀者的心靈和情感。
其次,她翻譯的《源氏物語》白話文,使日本的古典小說能夠變為大眾閱讀內容,從而促進日本古典文學的傳承和發展。
最后,她后期生活經歷和思想的巨大轉變, 也對后世產生了積極的影響。
參考文獻:
[1]楊紅:《試論現代日本女作家“瀨戶內寂聽”從純文學到大眾文學的轉型》 作家雜志 2009
[2]瀨戶內寂聽:《佛教和文學》 星云社 1999
[3]韓月華:《論瀨戶內晴美和佛的淵源》 劍南文學 2010