摘 要:通過對“非得”一詞各自字義及組合成詞的材料進行分析與歸納,總結得出“非得”的詞匯化、語法化過程以及詞匯化、語法化的條件。
關鍵詞:非得;詞匯化;語法化;條件
作者簡介:唐小曼(1983-),女,漢族,四川安岳縣人,學生,文學碩士,單位:西南民族大學文學與新聞傳播學院,研究方向:漢語史。
[中圖分類號]: H04 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-23--02
詞匯化和語法化是語言演變過程中同時存在的兩個語言現象。這二者之間的界限是什么等問題已成為語言學界各學者們探討的熱點與難點。本文擬從對副詞“非得”的語法化淺析中探求詞匯化與語法化的關系。
非得(fēi děi):必須、定要;一般跟“不”呼應 。我們都知道,在現代漢語里,“非得”是一個副詞,表示肯定。然而在古代漢語中,“非”和“得”是兩個實意動詞。那么它經歷了怎樣的語法歷程而變為現在的副詞的呢?
一、“非”、“得”字釋義
(一) 非:fēi。指事。金文作“兆”,像“飛”字下面相背展開的雙翅形,雙翅相背,表示違背。本義:違背;不合?!墩f文》:“非,違也。從飛,下翅取其相背也?!?/p>
所以“非”在古代漢語中最開始的時候是一個動詞。 例如:非常異義(違背經文正義的異說);非度(違反法度)。
(二)得:dé 。會意。金文字形,右邊是“貝”(財貨)加“手”,左邊是“彳”,表示行有所得。手里拿著財貨,自然是有所得。本義:得到,獲得 ?!墩f文》:“得,行有所得也。”
所以“得”在古漢語中最開始也是一個動詞。例如:
(1)緣木求魚,雖不得魚,無后災?!睹献印ち夯萃跎稀?/p>
(2)佳婿難得。——《世說新語·假譎》
(3)賣炭得錢何所營。——唐· 白居易《賣炭翁》
二、“非得”的詞匯化過程
關于什么是詞匯化這個問題各語言學者根據自己的理解都有各自不同的看法。本文采用王靜總結的觀點:“詞匯化的本質是一個動態發展過程,是短語、句法結構或跨層結構等非詞單位在歷時發展中由多種因素的共同作用理據性逐漸減弱而凝固融合成詞的過程?!雹?/p>
我們在北京大學語言學研究中心(網絡版)的檢索得出,“非得”的第一次在線性上的排列組合出現最早是在春秋時期出現的: “故曰:明主慮之,良將修之。非利不動,[非得]不用,非危不戰?!保ù呵铮簩O子)
這里的“非”是一個副詞,“得”是一個動詞。意為“沒有取勝的把握”。“非”和“得”是兩個實詞,但兩者不在同一句法結構層次上。
大約清代以后,“非得”就由兩個詞變為一個詞了。兩者經過跨層粘合緊密地結合在了一起,表示“必須、一定”的意思了。常與“不可”連用。“得”字的讀音也由原來的“dé”變為“děi”。例如:
(1) 要是歐陽德臭豆腐他們,我[非得]把他們扯回來不可。三哥既是你,咱弟兄沒有說的,讓給你吧。” (三俠劍:上)
(2) 鄭居南北之間,為中原屏蔽,王若欲圖中原,[非得]鄭不可?!保|周列國志:上)
(3)鐵拐笑了笑,說道:“這[非得]我的葫蘆來盛一甌子不可。”(八仙得道:上)
三、“非得”詞匯化的條件
“非得”經歷的詞匯化過程:由最初的“非[副詞]+得[動詞]人力” →“如善惡是非[名詞]+得[名詞]失”→“為族人所逼,實非[副詞]+得[副詞]已” →“我非得[副詞]把他們扯回來不可”?!胺堑谩蹦軌虬l生詞性變化的條件有三個:
(一)“非得”處在分句的開頭。董秀芳在《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展》中說得很清楚:“跨層結構變成的雙音詞,可以發現這樣一個規律:處在分句開頭位置的跨層結構最容易粘合成詞?!?/p>
(二)結構的重新分析。由于“非”和“得”經常處于一條線性排列上,兩者的位置是緊挨著的,所以在語句的理解過程中,人們往往把兩個臨近的單位聚合在一起構成一個組塊而加以感知,“非”和“得”兩者之間原有的分界就慢慢的被取消了。
(三)音步的影響?!榜T勝利(1998)指出漢語的自然音步是右向音步,即不受句法和語意因素影響的音步是從左向右組成的。這樣句首的前兩個音節就會被牢固地組織在第一個音步里。句子起首的第一個音步,必須是一個標準韻律詞,也就是說必須是兩個音節,不允許有任何變通。”“非得”正好也滿足這樣的條件。
四、“非得”的語法化過程
“非得”詞匯化的過程同時也伴隨著“非得”的語法化。
“‘語法化’通常指語言中意義實在的詞轉化為無實在意義、表語法功能的成分這樣的一種過程或現象,中國傳統的語言學稱為的“實詞虛化?!雹趶倪@里我們可以知道現代漢語中的很多虛詞都是古代漢語當中的實詞。“非得”就是這樣一個由實詞變為虛詞的例子。
“一個副詞的形成,不是偶然的,而是由各種條件決定和促成的。……決定和促成副詞的形成,主要有三個方面的條件:即語義基礎、句法位置、語用因素。其中,語義基礎是副詞形成的基本條件,句法位置是副詞形成的決定性條件,語用因素是副詞形成的外部條件?!雹郏≒.192)
前面我們已經分析過了,“非”和“得”是兩個實詞,但是,在古漢語當中它們卻是常常排列在一起的,“非得”就表示“沒有得到,沒有獲得”之義。如前面我們所列的例子:
(1)三曰:今有千里之馬於此,[非得]良工,猶若弗取。良工之與馬也,相得則然後成,譬之若枹之與鼓。( 呂氏春秋)
(2)古之圣王,所以取明名廣譽、厚功大業,顯于天下,不忘于后世,[非得]人者,未之嘗聞。(管子)
五、“非得”語法化的條件
(一)句法位置。 “非得”作為副詞詞組,其變化的基本的條件是句法位置。
“句法位置是副詞形成的決定性條件。一個詞或一個詞組,或某種語言成分,如果經常處于句法結構中謂語的前面,它就極可能發展成為一個副詞,而且,必須是能夠且經常處于謂語的前面這種句法位置,才有演變為副詞的可能。”[4](P.193)然而,“非得”最開始卻是作為句中的核心動詞短語的,“得”本身就是謂語,有時“得”后面還有賓語。所以,“非得”的語法化環境是很不利的。但是,由于它們兩者從古到今的位置一直都是處于一條線性位置上的,副詞“非”長期的句法位置影響了動詞“得”的詞性,由動詞慢慢的變為名詞,再逐漸虛化為副詞,最后與“非”構成一個詞。例如:
(1) 非利不動,[非得]不用,非危不戰。(孫子)
(2) 如善惡是[非得]失,以至於屈伸消長盛衰,看是甚事,都出於此。(語錄:朱子語類(繁體字版))
(3) 察其本謀,實[非得]已。但不合不行告辨,糾合兇徒,擅殺職官郭擇及士兵數人。(喻世明言:下)
(4)高恒說道:“不成,[非得]大聲音不可,總得叫勝老伯和大眾都聽見。(三俠劍:上)
由此可見,“非得”詞性的變化過程:非[副詞]+得[動詞] →非[名詞]+得[名詞] →非[副詞]+得[副詞]→非得[副詞]。這都主要是因為“非得”的句法位置同在一條線性上,位置相對穩定無變化的緣故。
(二) 使用頻率。“非得”副詞化的過程就與使用頻率有著不可分割的聯系。我們經過檢索與整理得出:在明代,“非”和“得”兩個都作為副詞的情況明顯增多,基本上都以“實非得已、情非得已,甚非得已”等詞出現的,凝固化進一步加強,使用頻率很高,到清代“非得”就從兩個詞凝固為一個詞,穩定地結合在一起,作為副詞使用。據我們不完全統計有上百條之多。如:
(1)近年吏治廢弛日甚,欺誣粉飾,莫知為非,[非得]督撫臣深體朝廷之用心,切實推求,斷絕根株,萬不能實有裨益。(鴉片事略)
(2)百姓最不易治,雖則有臺駘、伊耆侯等化導多年,但是都早死了,[非得]有貴戚重臣,才德兼備,如陶侯一般的人去治理他們不可。(上古秘史)
使用頻率的逐漸增多,促使“非得”副詞化的最終形成。這也正說明了,語法化是一個漸變的過程,需要反復使用才能實現。
(三)結構的重新分析。這點跟詞匯化的條件一樣, “非得”語法化過程也需要重新分析。重新分析是語言理解者在理解語言時根據自己的認識對語言進行的分析與認知,而不是根據語言原有的結構進行理解的。這樣,語言的結構就發生了變化。重新分析的結果就是:雖然表面上看去沒有什么變化,但它的語義、詞法、句法還有音位的結合方式已經完全不同了?!胺堑谩苯洑v的重新分析的過程如下:
(1)今我講難于秦兵為招質,國處削危之形,[非得]計也。(劉向: 戰國策)
(2)如善惡是[非得]失,以至於屈伸消長盛衰,看是甚事,都出於此。(語錄:朱子語類(繁體字版))
(3)察其本謀,實[非得]已。但不合不行告辨,糾合兇徒,擅殺職官郭擇及士兵數人。(喻世明言:下)
(4)高恒說道:“不成,[非得]大聲音不可,總得叫勝老伯和大眾都聽見?!保ㄈ齻b劍:上)
“非得”詞性的變化過程:非[副詞]+得[動詞] →非[名詞]+得[名詞] →非[副詞]+得[副詞]→非得[副詞]。由于時間的遷移,語言理解者根據自己的理解對“非得”進行了重新分析,到最后一個句子中已經由一個短語變成了一個副詞,在句中作狀語。
六、結語
綜上所述,“非得”由最初的一個短語演變為現今的一個副詞,它經歷了一個很長的詞匯化與語法化的過程。而這兩者之間的語言現象是同時發生的,二者相依相生,互為牽貫。
注釋:
[1]王靜.漢語詞匯化研究綜述[J]. 漢語學習,2010(6).
[2]沈家煊.“語法化”研究綜觀[J]. 外語教學與研究,1994(4).
[3]楊榮祥. 近代漢語副詞研究[M]. 商務印書館,2005.
參考文獻:
[1]王靜.漢語詞匯化研究綜述[J]. 漢語學習,2010(6).
[2]沈家煊.“語法化”研究綜觀[J]. 外語教學與研究,1994(4).
[3]楊榮祥. 近代漢語副詞研究[M]. 商務印書館,2005.
[4]董秀芳. 詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展[M]. 四川:四川民族出版社,2002.
[5]呂叔湘. 現代漢語八百詞[M].商務印書館,1980.
[6]劉堅. 近代漢語讀本[M].上海:教育出版社,2005.
[7]胡斌彬,余理明. “再說”的詞匯化和語法化[J]. 西華師范大學學報, 2010(2).
[8]王素珍. “非常”的語法化過程[J].廊坊師范學院學報,2007(2).
[9]羅耀華,牛利. “再說”的語法化[J]. 語言教學與研究,2009(1).