摘 要:隨著全球國際化的趨勢,英語水平也成為衡量中職學生綜合素質的重要標準,而英語教學是中等職業教育的薄弱環節,英語教學中普遍存在著學生學習氣氛不濃、厭學等現象;美國21世紀外語學習的“5C”標準從某種程度上為我國的中職英語教學提供了有意義的借鑒價值。面對中職英語教育的現狀及存在的問題,本文探討如何將美國語言的“5C”原則運用到中職英語教學中,提高學生的學習積極性,從而提高中職學生的英語水平。
關鍵詞:美國語言教學“5C”標準;中職英語
[中圖分類號]:G633.41 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-15--02
一、中職學校的英語教學特點
隨著中國的改革開放和市場經濟體制的日益完善,國際交流越趨頻繁,英語作為世界通用語言尤其顯得重要,各行各業都在不同程度上需要具備英語能力的人才,而越來越多的招聘單位也將英語作為進入職場的一個硬性標準。近年來,隨著職業學校辦學規模和招生人數的擴大,學生整體綜合素質下降,英語教學質量隨之下滑,英語教學也因此面臨著一個新的挑戰。職校的英語教學中普遍存在著學生學習目的不明確、缺少興趣等特點;相比普通高中生,中職生少了升學上的壓力和繁重的學業所帶來的困擾,因此個性上中職生較為活潑,愛好廣泛,崇尚自由和時尚,不喜歡傳統單一死板的教學課堂。這就要求授課教師能夠靈活選取教材內容,有較強地課堂活動組織能力,為學生提供兼顧知識性和趣味性的課堂。讓學生不僅能體會到學習英語的樂趣,還能學以致用。
二、美國語言教學的“5C”標準及對中職英語教學的啟示
1993年美國全國性語言組織--美國外語教學委員會、美國法語教師協會、美國德語教師協會和美國西班牙語葡萄牙教師協會獲得聯邦政府《教育目標2000》資助,歷時兩年多聯合編制了新外語學習標準。這些標準的最終目的都在于通過外語的學習讓學生能夠理解不同的文化,并能通過文化的異同理解文化的相融性。因此,“5C”標準更注重的是語言教學中的文化因素,理解不同國家和民族的文化背景有助于學生解讀真正的文化內涵,促進學生對其他國家文化的理解和尊重,同時避免了語言交流中因為文化差異帶來的各種矛盾與沖突。
(一) 關于“5C”的概念界定
“5C”代表的是以5個C開頭的英文單詞,分別是:Communication(交際)、Cultures(文化)、Connections(聯系)、Comparisons(比較)、Communities(社區)。它們的含義分別如下:
1、Communication(交際)被視為美國的“5C”標準中最重要的項目,作為語言教學中的核心目標,它要求學生會使用語言進行交際,也就是能夠參與對話、從對話中獲取信息并提供信息,并能夠使用語言正確的表達自己的觀念及思想。
2、Cultures(文化)指的是學生學習語言不能脫離文化的環境,必須在理解多元文化的基礎上來獲取知識,這就要求學生要學習并理解目的語國家或民族的各種文化。
3、Connections(聯系)強調的是各學科的相通性,學習外語也要盡可能多地聯系其他學科,讓學生獲取多元信息。
4、Comparisons(比較)指的是通過語言或文化的對比,讓學生理解語言的本質特征,幫助學生對語言及文化的理解。
5、Communities(社區)指的是學生能在多元文化社區活動中使用語言,在校內外將語言真正作為一種工具,實現學習語言的最終目標。
(二)“5C”標準給中職英語教學帶來的幾點啟示
語言“5C”標準突破了傳統功能大綱模式,對語言學習原則提出了整體交流發展的要求,體現了外語教學以語言應用能力為核心的目標,成為美國當代最新語言習得理論,也是美國外語教學改革的綱領性文件。
1、注重培養語言實際運用能力
我們的中職英語教學重在培養學生聽說的語言實際操作能力,這恰恰是“5C”標準的指導思想,從單純教授語言形式轉移到了培養學生實際運用語言的能力上。
2、滲透多元語言文化的理解和比較
外語教學即語言教學,而語言是文化中的一部分,二者密不可分。讓學生接觸世界各國的優秀文化,提高學生欣賞多元文化的品位與審美情趣,了解外語豐富的文化內涵,從而體會不同文化的差異和共同之處,學會恰當把學到的外語文化知識應用到文化交流中去,提高跨文化交際能力。這無疑會給我們的課堂增添了許多趣味性,擺脫傳統的教授語言模式。
3、加強學科間聯系
以往的英語教學常常以單一的語言教授為主,忽視了英語與其他學科的內在必然聯系,導致學生學習熱情不高和知識面狹窄。當外語教學中融入其他學科知識時,課堂教學將變得更富內涵和活力,學習效率也相比單純的語言學習高,因為英語課程與其他學科課程的整合能力使二者形成了良性循環。借鑒“5C”的相關知識目標,我校的藝術專業、服裝專業可以結合自己專業介紹中外文化象征。教學中加入與他們本專業相關的文化元素可以大大提高他們的學習熱情,同時也挖掘了他們的學習英語潛能,起到事半功倍的效果。
4.積極參與國內外多元文化活動
注重營造多元文化的氛圍,盡可能多的讓學生了解目的語國家的生活及其價值觀念。教師既可以通過外語報刊、雜志等傳統媒體,又可以通過現代化科技如計算機、互聯網等方式幫助學生提高外語交際能力,建立多元文化社區,從多種途徑獲取各種外語文化信息,開展或參與多元文化的交流活動,讓學生了解外語國家現代文化及日常生活情況
三.美國語言教學“5C”原則在中職英語教學中的應用案例
1. 在學習 “date and festivals” 的章節中, 教師用故事卡片講述以美國“Jimmy”一普通家庭為背景介紹三個西方節日的來歷(圣誕節、感恩節、萬圣節),然后由學生拿畫片用英文回憶并復述與節日相關的故事。第二天,讓學生欣賞一些與節日相關的中國和外國歌曲,讓學生討論中國的新年和西方的圣誕節及它們的異同點,然后讓學生用英文制作一份日歷,記錄家人或朋友的生日,紀念日或其他重要的日子。
本課課堂活動標準對照
交際:學生能夠聽懂教師用目標語講解西方節日故事
文化產物:學生閱讀和討論目標語言的文化產物
文化比較:學生對比兩國文化產物
在教學方案中,教師通過了使用圖片,從介紹一位普通的美國中學生Jimmy的一家開始切入,從而很容易的激起學生的學習興趣和討論的積極性,在充分調動學生學習熱情的同時,也有助于學生更好地去理解教學內容。教師檢測學生學習的手段也改變了傳統的做法,通過制作日歷來激起學生完成作業的積極性,也讓學生學會運用不同的學習策略來掌握知識。在探討中國新年與西方圣誕節的異同的活動中,讓學生找初出文化的差異,加深了學生對西方文化的認識和理解,然后再通過讓學生用英文制作日歷的方式,進一步鞏固了教學效果。
教案的設計上我們很容易看出“5C”標準的應用:(1)Communication(交際):在復述故事中說明學生已能獲得信息,了解到美國節日的背景故事,并以口語信息呈現出來。第二天討論中美節日的異同點,學生已經能拓展話題,表達自己的個人觀點。(2)Cultures (文化):學生通過學習了解到西方文化,不僅只對書本上的西方節日有所認識,還更重要的是了解這些節日的背景和來源,讓學生從根本上去理解一個國家豐富的文化內涵。(3) Connections(聯系): 通過欣賞中外音樂,培養學生的藝術修養,提高學生的音樂鑒賞能力。(4)Comparisons(比較):通過對比中西節日,對所學文化和母語文化的比較,學生能領會文化的概念。(5)Communities(社會):學生能為家庭制作英文日歷,校園內外,學生都能使用該語言。
2.在學習“my school”章節中,學生分成若干組共同合作,采訪、撰寫和拍攝約10分鐘的英語新聞,包括介紹學校的簡介,精彩的課堂活動,豐富的學生課余生活等。學生通過小組的形式,分別負責其中一具體新聞的撰寫拍攝,學習的形式完全顛覆了傳統的聽課記筆記的課堂方法,走出課堂通過采訪交際的形式,讓學生成為積極主動的學習者。
本課課堂活動標準對照
個人交際:學生分組合作,用目標語介紹學校生活
交際呈現:學生能用外語編制校園新聞
文化實踐:學生能夠從所學的文化視覺介紹它們的校園生活
聯系:新聞制作的學習
學校與社區:課堂內外使用目標語
本堂課的設計以任務為導向,學生合作完成一則英語新聞?!?C”精神體現在: (1)Communication(交際):學生通過采訪的形式,學生需使用英語完成一些簡單的交流任務,獲得并整理所得信息。(2)Cultures (文化):學生在完成任務的過程中了解到學校的校園文化(3)Connections(聯系): 學生制作新聞的過程中,需要學會錄像和使用某些圖像和聲音處理的軟件(4)Communities(社會):學生使用英語完成采訪任務及新聞撰寫。
從以上案例中反映出我們課堂的設計特點:一、強調文化與語言的內在必然聯系,始終將語言教學放在目的語文化背景下進行。二、教學內容取自生活,課堂活動設計滿足學生求知欲望,巧妙地為學生創造了大量的能激起學生興趣的語言交流機會。三、注重培養學生的學習及交際策略,充分提升了學生的思維判斷能力。學生的角色由傳統教學中的被動接受者變成了積極主動的知識探索者,通過學習交流的方式,塑造學生合作學習的精神,通過文化的對比提高學生對兩國文化的理解能力,為國際間交流避免了文化沖突,從而提高學生的交際能力。
結語:
在當今經濟全球化的背景下,學習美國外語教學的評估標準對指導職校英語教學的改革有相當積極的借鑒意義。中職英語的教學如何擺脫瓶頸教學,培養學生語言交際能力、自學能力、創新能力及有效運用策略能力?如能把美國語言“5C”標準有效地運用在英語教學中,將對整體提升我們的教學水平起到積極的推動作用。
參考文獻:
[1]21世紀5C外語學習標準.Standards for Foreign Language Leaning in the 21 st Century, Allen Press Inc,1999
[2]許余龍.《對比語言學概要》[A].劉重德.英漢語比較與翻譯[C].青島出版社.
[3]胡文仲,高一虹.外語教學與文化[C].湖南:湖南教育出版社,1997.110-116.
[4]羅穎德.高職高專學生跨文化交際能力的調查與分析[J];瘋狂英語(教師版);2007年10期
[5]胡文仲.不同文化之間的交際與外語教學[J];外語教學與研究;1985年04期