基金項目:本文是2012年河南省教育廳人文社科項目“河南省高校國際漢語教師綜合素質培養(yǎng)研究”階段性成果,項目編號:2012-GH-287
摘 要:經濟全球化、信息化的快速發(fā)展對國際漢語教學的人員素質提出更高的要求,需要掌握兩種以上的語言,熟悉相關文化。本文從國際漢語教師素質入手,從學校、政府、社會等層面入手,通過國際合作交流,探索提高他們綜合素質的途徑。
關鍵詞:國際漢語教師;綜合素質;培養(yǎng)途徑
作者簡介:陳化宇(1982-),男,河南許昌人,講師,碩士。研究方向:跨文化交際與英語教學。
[中圖分類號]:G64 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-18-0-02
隨著“漢語熱”在全球盛行,漢語國際化已經成為趨勢,海外已經成為對外漢語教學主戰(zhàn)場。為適應漢語國際推廣新形勢的需要,2005年,國家漢辦在北京舉行了首屆世界漢語大會將國際漢語教學的推廣工作提升到國家層面,并作為對外漢語教學的未來的發(fā)展戰(zhàn)略,加大漢語的國際化教育,通過派遣漢語國際教師、招收留學生、實現(xiàn)高校之間的國際交換生,大批的國際漢語教師,尤其是具有較高綜合能力的高校教師走出國門,傳播中國文化,普及漢語言知識。
目前海外現(xiàn)有學習漢語的人數(shù)與從事漢語教學的人師生嚴重失調,全球正面臨“漢語教師荒”。據2009年發(fā)布的《中國語言生活狀況報告》顯示,隨著我國綜合國力的不斷增強,國際交流的日漸頻繁,國際漢語學習的人數(shù)不斷增加,對高素質的國際漢語教師隊伍的需求也不斷加大,從事漢語國際化教學的人數(shù)也不短增加。另一方面,由于很多對國際漢語教師未經正規(guī)培訓倉促上陣,其教學效果和質量難以保證,有些甚至嚴重影響了我國的國際聲譽。
國際漢語教學給國際漢語教師提供了能力發(fā)展機遇,國際漢語推廣工作亟須具有語言、文化、教學技能等綜合能力的國際漢語教師,而這一需求也引發(fā)了各個高校對教師綜合能力拓展和培養(yǎng)如何面向國際提出了思考。
一、國際漢語教師應具備的能力
國際漢語教師應當具備的良好的教學能力。在先進的教育理念和教學思想的指導下,運用恰當?shù)慕虒W方式和方法,能夠有效地把知識和文化理念傳授給學生,從而提高他們的語言素質和文化理解的能力,能都運用語言表達思想。首先,對外漢語教師在教學過程中要包括語言能力、專業(yè)素養(yǎng)、課堂操控能力、溝通交流能力以及維護國家文化安全的素質等。其次,教師應具有自我反思的意識和習慣。在知識教授的過程中進一步升華,注重中華文化的傳承。語言和文化密不可分,對外漢語的教學過程就是知識和文化傳承的過程,通過對學實踐的總結和反思,提升學生對中華文化的認識,增強文化共融性。
對外漢語教學過程需要不斷地調整,特別是要根據學生的具體情況,不斷調整教學內容、教學進度等,教師還需要具備對學生學習效果的評估判斷的能力[1],并能和他們一起分析存在的問題,調整教學方法,運用多種教學手段,特別是運現(xiàn)代教育技術手段,提高學生學習的興趣,從而進一步強化教學效果,提高教學質量。
二、國際漢語教學內容的跨文化特質
由于國際漢語教師的教學對象的特殊性,使他們兼具漢語與外語教學的雙重挑戰(zhàn),教學內容既要重視兩種語言之間的對比分析,有需要關注語言背后的文化。在教學過程中,對于初學者,施教者要注重英漢語言文字結構的對比分析。對外漢語教師必須注意不同語言之間關于語音、字形、意義、句型等的對比分析。
對于英語學習者來講,語言的基本意思單位是句子。每表達一個思想,無論是簡單還是負責,都必須依照原來的五種基本句型,選擇合適的單詞,根據交際的語境,按照一定的語法規(guī)則,通過句子來表達。漢語則不同,其表意特征十分明顯,語法的作用不強,這就顯得漢語在語言組織和表達的過程中,除了參照一定邏輯順序,其語法性不強,句型結構松散,言簡意賅。
在于國際漢語學習者交流的過程中,國際漢語教師也必須注意語言溝通方式的差異,對于習慣于直接表達的西方人來講,漢語的含蓄深沉往往成為教師和學員之間溝通的壁壘。沒有高效的溝通,教學者和學習者的信息資源不對等就容易造成教學效果和質量的下降,有時反而容易影響文化的國際傳播,不利于漢語的國際化推廣。
注重信息技術對教學的挑戰(zhàn)。漢語學習者對于傳統(tǒng)的教育模式褒貶不一,但很多學生對信息技術接受和使用能力強,學生大部分時間都花在電腦和網絡上,學習目的不明確。QQ、微博、論壇、貼吧等成為他們交流的主要平臺和紐帶,越來越多的學生形成“手機依賴癥”,無論在課堂、圖書館、實驗室等,手機成為他們各種學習活動的重要影響因素,對課堂活動的參與卻不熱情主動,傳統(tǒng)的教學模式遇到了前所未有的挑戰(zhàn),課堂教學效果不理想。我們國際漢語教學很難說學什么,培養(yǎng)什么能力對今天的學生來說是最重要的。事實上,教師教授的各種知識學生都可以在同一時間通過網絡搜索查詢,并且傳統(tǒng)教材體系更新慢的緣故,部分知識已經過時,喚不起學生的學習積極性。因此要特別在國際漢語教學過程中要特別注重現(xiàn)代信息技術的運用和推廣。這對國際漢語教師提出了更高的要求,不僅要通過傳統(tǒng)的課本和教室授課,還需要借助多媒體、網絡信息技術,提高他們的學習興趣,鼓勵學習者自主學習,從而實現(xiàn)教學相長的效果
三、國際漢語教師綜合素質培養(yǎng)途徑
在充分借鑒發(fā)達國家教師培養(yǎng)模式的先進經驗的基礎上,我國的國際漢語教師的素質提升要充分考慮我國文化的特質,根據不同的學校的發(fā)展規(guī)模和辦學定位,因地制宜,構建開放的、多元化的特色化的教師培養(yǎng)機制。
加強國內外的交流與合作。通過與國外高校和教育機構的合作與交流,借鑒其師資培養(yǎng)的先進經驗,在教學方法、教學理念、教育目標、教學內容等方面進行深入交流,從而使國際漢語教師更加切實了解國外文化傳統(tǒng)、風俗習慣、生活方式等,從而使對外漢語教學變成底蘊深厚的文化傳承機制[4]。
加強高校與政府、企事業(yè)單位和社會團體之間的合作。通過全方位,多元化的對外合作交流,為國際漢語教師自身素質的提升提供空間和舞臺,特別是在對外漢語交流過程中,注重由政府主導的孔子學院的作用。
漢語國際推廣的主要形式是在別國建立孔子學院,目前我國已經與國際近百個國家建立300多個孔子學院,開設網絡孔子講堂等。一方面,高校為孔子學院的建設提供較為成熟的教學模式。例如:教學計劃、教學大綱、課程設計等等,另一方面,高校教師是國外孔子學院國際漢語教師的中堅力量??鬃訉W院成為國際漢語教師展示才能的最有效平臺。
漢語國際教育的專業(yè)師資培養(yǎng)。國際漢語教師專業(yè)師資培養(yǎng)必須適應國際教育的發(fā)展趨勢,特別注重信息化、全球化背景下的語言和文化的安全。漢語國際教育專業(yè)設置需要采取“語言+專業(yè)的模式”,語言學習在專業(yè)學習中的比重比較大,特別是英語和漢語的相關課程學習比例比較大。學習者在掌握兩種語言基本理論、基本知識和基本技能,熟知中外文學、文化知識、國際商務知識,具備國際漢語教學和涉外業(yè)務技能,具有創(chuàng)新意識和實踐能力,能夠在國內外各類學校從事國際漢語教學、或在國家政府機關、事業(yè)單位以及外貿、外資、中外合資等企業(yè)從事相關工作的對外經濟貿易應用型專門人才[2]。
四、國際漢語教師的培養(yǎng)機制
第一,學校和教師所在單位共同構建的發(fā)展機制。通過學校的在職培訓,舉辦的各種教師路攤,課程與教師發(fā)展中心等機制,有效地促進教師的專業(yè)發(fā)展。
第二,國家漢辦國際漢語教師專門培訓。主要內容涉及對外漢語教學中的政策法規(guī),中外教育理念的差異,以及教學所在國的一些生活習慣等。此種集中培訓主要是促使教師較快適應教學環(huán)境,掌握足夠的信息,提高他們的文化適應力。
第三,教師的在職進修。主要有脫產方式和半脫產的方式;通過參加在職培訓,把自身的學歷教育和在職培訓結合起來,促進國際漢語教師綜合素質的提高。定期舉行專題講座、教學演示、小型討論會[3],對漢語教師進行漢語教學理論和知識的培訓,特別要加大信息技術和傳統(tǒng)文化的培訓力度。首先,重視教師信息技術的應用培訓。國際漢語的傳統(tǒng)課堂教學需要現(xiàn)代教育信息技術進行輔助教學,這需要加提高教師在此方面的認識,加大信息技術的培訓力度,使國際漢語教師的教學手段與國際接軌,特別是能夠熟練運用各種通訊軟件,與學生進行快捷的溝通,從而提高教學的效率;其次,建立國際漢語教師的傳統(tǒng)文化的培訓機制。國際漢語推廣者一般最初都是語言學習者,對外漢語或英語專業(yè),對于雙語的教學和溝通沒有問題。但對于中外傳統(tǒng)文化的認識還不深入系統(tǒng),從而影響到漢語國際教育的廣度和深度。以此在提高國際漢語教師素質的教育中,必須重視中外傳統(tǒng)文化的教育,進而真正實現(xiàn)漢語國際教育的目的。
參考文獻:
[1] 洪波.國際漢語教學人才培養(yǎng)模式研究.語文建設,2012(12).
[2] 李琳.國際漢語教師專業(yè)發(fā)展探索.中國成人教育,2011(11).
[3] 申莉. 對外漢語教師職業(yè)發(fā)展的思考.教學理論與實踐,2010(6).
[4] 趙忠江. 高校對外漢語師資培養(yǎng)培訓的新理念.現(xiàn)代教學管理,2010(4).