摘 要:文章著重就正遷移對二語習得的重要影響出發,詳細闡述了在二語習得當中母語正遷移的現象以及深入探討了語言遷移和二語習得的基本概念,進而研究出如何在二語習得中充分利用母語的正遷移作用。
關鍵詞:正遷移;二語習得;策略
[中圖分類號]:H0 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-36--01
1、語言遷移和二語習得
在很長一段時間,母語對二語習得產生的作用是一個十分有爭議的話題。語言遷移究竟是什么意思?Odlin(1989)在他的著作《語言遷移》就對其下了定義:遷移是指目標語和其他任何已經習得的(或者沒有完全習得的)語言之間的共性和差異所造成的影響。我們知道“語言遷移”也就是“語際影響”,所以這種影響就會產生正面和負面兩種作用,繼而語言遷移也就存在正遷移和負遷移兩種。在語言學角度看來,漢語和英語有一定的相同之處,漢語可以大大幫助學習英語,這具有積極的現實性。
2、母語的正遷移的現象
通常情況下,正遷移表現在語言的普遍特性出現的時候。因為漢語和英語都是一種語言,他們共同的特點就以一種語言的形式存在,所以如果正確利用這一點能夠大大幫助我們學習英語。
2.1語音正遷移
漢、英也有相似的地方就是它們是兩種都具有元音和輔音系統的語言。因為我們比較熟知漢語拼音,所以這一點對我們學習英語的音標就大有益處。掌握了基本的發音原理就能有效地知道什么音在漢語中沒有而英語中會有。不僅如此漢語升、降、曲折的語調對于英語語調的學習也有幫助。升調表示存在疑慮和疑惑的心情,降調代表著肯定和完整的情緒,曲折調主要表達某些復雜的心情給人以復雜的情緒,同樣英語中也存在著相似的語調。
2. 2詞匯正遷移
(1)外來詞與擬聲詞發音基本相似
因為中西方的文化會產生交流和融合,所以在西方的英語中有許多的外來語,而漢語很多就是這些詞匯的音譯詞,比如beer—啤酒、coffee—咖啡、sofa—沙發等,這些外來詞的發音和漢語是極為相近的。
(2)詞語表達方式相同
英、漢兩種語言中有很多詞匯的本義和引申義是相同的,因而它們的表現形式翻譯過來也是相同的意思。比如:“blood”這個詞,本義指的是血液,引申義來看就可以有cold-blooded(冷血的)、(hot-blooded熱血的)等。
(3)一詞多義
不管是漢語還是其他語言都有一詞多義的現象。漢語中有很多的單字就是多義的,所以也有很多常用的詞語也有很多含義,并且不同的意思之間存在著內在的關聯。所以掌握好漢語知識、注重漢語和英語的聯系對英語學習也是大有幫助的。
2. 3語法正遷移
(1)詞法正遷移
漢、英兩種語言在詞類劃分和詞類的句法功能上也是驚人的一致,同樣都有派生法、復合法等構詞方法。不同的詞之間,復合名詞都有偏正、動賓、主謂三種類型。漢英也都有縮略法。漢語中的一詞多類現象和英語中的轉類法大致相同,如“運動”、“主管”、“灌溉”等詞,不僅可以當名詞而且還可以做動詞用。
(2)句法正遷移
在句式的功能上英漢兩者也有相同之處,都有基本的陳述句、疑問句等,也有簡單句和復雜句,句子成分都有主、謂、賓等。英、漢兩種語言的陳述句都遵循SVO(主謂句)的結構,兩種語言都有七種基本句型:SV、SVC、SVO等。能將英漢兩者在句法上的共同點結合起來學習英語就會省力不少。
3、有效發揮母語在二語習得中的正遷移作用的策略
3.1合理運用兩種語言的共性
母語不僅會對學習外語產生消極作用,同樣也會產生積極作用。在這種積極作用幫助下,能夠大大減少目標語學習的難度,增強母語在二語習得當中的正面影響。(1)語音方面:在拼讀音標的時候可以模仿漢語中發音部位和發音方法基本相同、相似的對等音素來進行發聲。(2)詞匯方面:就其字面意義而言,語言有理性意義詞匯和聯想意義詞匯兩種。英語的理性意義詞匯多數可用漢語相應的詞來表示,其意義在上下文中是可以相互替代的。舉個例子來說,記憶一些詞根、詞綴來可以大大減少記憶量,增加詞匯量,這樣就產生正遷移的作用。(3)語法方面:英語句型的基本結構和漢語存在相似,比如漢語有“主+謂+賓”結構,英語同樣也有這種結構,所以在學習英語的時候可以結合這兩種語言語法的共通之處。
3.2正確處理母語負遷移
在學習過程中難免會出現錯誤,對這些錯誤進行分析也是十分有必要的,一來可以有效地糾正母語的負遷移作用,另外一方面輸入更多目標語,也大大降低了負遷移產生的幾率。適當的輸入比學習者當前水平略高的語言材料能夠有效地提高學習者的理解能力。同時不同的語料要注重如何促進學習者更好地消化,充分利用聯想的作用,靈活運用大量的、實用的、鮮活的語言材料增強趣味性。對學習者的目標語思維產生潛移默化的影響,減少母語思維對二語學習負面作用的形成。
3.3營造良好的語言學習氛圍
在過去的語言教學中,一直以來我們都很少關注文化環境這個因素,一味地重視學習語法和詞匯。而語言的文化背景、風俗習慣、思維模式這些因素會對我們學習外語帶來很大的幫助,主要在了解語言的這些內涵和外延才能夠在實際的語言交流中應用自如,不會產生語言不當的現象。所以,對于全面的學習語言的相關認知來說,創造一個良好的語言學習環境,加強輸入文化背景知識至關重要。只有這樣才能真正意義上使得學習者對這門外語產生興趣并提高外語交流能力和自主學習能力。
結語
總之,二語習得不是一朝一夕、一蹴而就的,必須經歷一個長時間的積累過程。這個積累的過程要求我們不能只知其一不知其二,在扎實自己的語言基礎知識之上還要深入研究語言背后的文化背景,只有這樣才能真正地利用正遷移的力量達到二語習得的目的。負遷移作用現象主要明顯地表現在兩種語言存在較大的差異且難以正確的掌控兩者之間的差異的時候。就其結論而言,學習者要用正確的心態面對母語的正遷移,而不能用一種消極萎靡的心態來拒絕母語,這樣才能夠在負遷移逐漸較少的情況下更好地掌握好另一門外語。
參考文獻:
[1]楊柳.母語在二語習得中的正遷移探究[J].才智.2011(22).
[2]翟海霞.論母語遷移對二語習得的影響[J].巢湖學院學報. 2009(05).