摘 要:本文主要分析母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音過程中表現(xiàn)出的各種問題,并從遷移的角度探索其成因,指出這主要是由于漢、英語(yǔ)音不同所形成的負(fù)遷移造成的,并嘗試從語(yǔ)音本身、教師、學(xué)生等三個(gè)方面來解決這個(gè)問題。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ);語(yǔ)音教學(xué);問題;分析;遷移
[中圖分類號(hào)]: G633.3 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-36--01
一、問題表現(xiàn)
留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音過程中表現(xiàn)出以下問題:
1.聲母和韻母發(fā)音錯(cuò)誤;
2.聲調(diào)錯(cuò)誤,主要是調(diào)類和調(diào)值錯(cuò)誤;
3.停頓錯(cuò)誤,留學(xué)生經(jīng)常把三音節(jié)以上的復(fù)合詞讀錯(cuò),以上錯(cuò)誤常常造成聽話者的理解錯(cuò)誤;
4.朗讀速度慢,讀一篇課文需要很長(zhǎng)時(shí)間。
二、分析問題
留學(xué)生為什么會(huì)出現(xiàn)以上語(yǔ)音錯(cuò)誤呢,我們嘗試從以下幾個(gè)方面來分析。
(一)語(yǔ)音差別形成的負(fù)遷移
1.漢語(yǔ)聲韻的特殊性
留學(xué)生常將漢語(yǔ)聲母或韻母讀錯(cuò),除了不能掌握正確的發(fā)音方法外還有負(fù)遷移的影響,這是因?yàn)闈h、英兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音存在著部分相似性。漢語(yǔ)普通話共有61個(gè)音素,含21個(gè)輔音聲母、39個(gè)韻母及1個(gè)不作聲母的輔音。英語(yǔ)只有44個(gè)音素,其中20個(gè)為元音音素,24個(gè)為輔音音素,需要注意的是[θ]、[e]、[?]、[?]、[t?]、[d?]這6個(gè)輔音音素。漢語(yǔ)中并無這些音素,但存在聽感上十分接近的音素,如[θ]與[?]、[e][?]與[?]、[?]與[?]、[t?]與[t?’]、[d?]與[t?]等。英語(yǔ)中元音分為長(zhǎng)元音和短元音,如[i:]與[i]、[u:]與[u],而漢語(yǔ)中則無長(zhǎng)元音。
學(xué)生本族語(yǔ)中沒有的音或者與本族語(yǔ)中的音近似的而容易混淆的,他們學(xué)起來就比較困難[1]。留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音過程中如果不能完全正確掌握漢語(yǔ)發(fā)音就可能向母語(yǔ)借音,從而產(chǎn)生了負(fù)遷移,如將“下” [?ià]讀成了[??à],“局” [t?ú]讀成了[t?ú]。這些音聽起來很接近卻又有些奇怪,長(zhǎng)此以往就會(huì)形成化石化現(xiàn)象,從而更難糾正。
2.漢語(yǔ)聲調(diào)的特殊性
這個(gè)問題主要表現(xiàn)為留學(xué)生讀出的漢語(yǔ)聲調(diào)是錯(cuò)誤的,主要有三種錯(cuò)誤:(1)調(diào)類錯(cuò)誤,如“你”本讀[nǐ],而留學(xué)生卻讀成了[nī]。這其中又以陽(yáng)平化錯(cuò)誤最為嚴(yán)重,即將四聲都讀成陽(yáng)平。(2)調(diào)值不夠,通常表現(xiàn)為上聲調(diào)的調(diào)值不夠,留學(xué)生常常將“214”讀成“212”。(3)輕聲字讀不準(zhǔn),表現(xiàn)為依舊讀原來的聲調(diào),如“知道”、“看看”、“爺爺”等詞,學(xué)生很難將后一個(gè)字讀成輕聲。
這主要是由于漢語(yǔ)特有的聲調(diào)與英語(yǔ)的重音、語(yǔ)調(diào)不同造成的。漢語(yǔ)的調(diào)類有四種,即陰平、陽(yáng)平、上聲和去聲,其對(duì)應(yīng)調(diào)值分別是:55、35、214、51。英語(yǔ)只有重音和語(yǔ)調(diào)而無調(diào)類或調(diào)值,留學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中會(huì)向母語(yǔ)借重音與語(yǔ)調(diào),這不僅造成調(diào)類錯(cuò)誤還會(huì)導(dǎo)致陽(yáng)平化嚴(yán)重和上聲調(diào)值不夠。
3.漢語(yǔ)停頓的特殊性
留學(xué)生在讀三音節(jié)以上的復(fù)合詞時(shí),經(jīng)常找不到正確的停頓位置,如“大學(xué)生”一詞,正確的停頓為“大學(xué)—生”,而留學(xué)生卻錯(cuò)讀為“大—學(xué)生”,這類復(fù)合詞很多且極易形成類推效應(yīng),從而造成大量錯(cuò)誤。英語(yǔ)的復(fù)合詞通常有兩個(gè)詞組成,停頓一目了然,而漢語(yǔ)復(fù)合詞中的停頓卻不容易識(shí)別。留學(xué)生在學(xué)習(xí)這類復(fù)合詞時(shí),可能借用英語(yǔ)復(fù)合詞的讀法,那么這種錯(cuò)誤就很難避免了。
(二)教師與學(xué)生的原因
留學(xué)生朗讀課文速度太慢,這是因?yàn)樗麄冊(cè)谧x課文時(shí)需要思考某些字詞的讀音,這說明留學(xué)生漢字記得不牢,這可能與教師和留學(xué)生有關(guān)。教師可能對(duì)語(yǔ)音重視不夠,他們或許認(rèn)為語(yǔ)音問題無需專門學(xué)習(xí),通過練習(xí)就可以解決;其次是教師可能發(fā)現(xiàn)了問題卻沒能及時(shí)解決。留學(xué)生的原因可能是對(duì)語(yǔ)音不感興趣,不愿意去學(xué)習(xí),導(dǎo)致后期語(yǔ)音問題的產(chǎn)生;其次留學(xué)生課后沒有認(rèn)真練習(xí),致使課堂學(xué)到的語(yǔ)音知識(shí)不能及時(shí)鞏固。
三、解決辦法
通過以上論述可以發(fā)現(xiàn),要實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)語(yǔ)音的優(yōu)質(zhì)教學(xué)必須把握好三個(gè)關(guān)鍵因素,即漢語(yǔ)語(yǔ)音、教師、學(xué)生。
(一)漢語(yǔ)語(yǔ)音方面
1.講解語(yǔ)音知識(shí)、加強(qiáng)正遷移
外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ),首先要掌握漢語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)和有關(guān)漢語(yǔ)的語(yǔ)音知識(shí)[2]。將發(fā)音技能的訓(xùn)練和語(yǔ)音知識(shí)的傳授結(jié)合起來[3]。所以在留學(xué)生已經(jīng)有了一定的語(yǔ)音知識(shí)后,教師有必要給他們系統(tǒng)地講授漢語(yǔ)的基礎(chǔ)語(yǔ)音知識(shí),如聲母、韻母和聲調(diào)等,并讓學(xué)生多加練習(xí),這有助于學(xué)生形成系統(tǒng)的語(yǔ)音知識(shí)。同時(shí)教師要消除負(fù)遷移,促進(jìn)正遷移,可行的辦法是進(jìn)行對(duì)比,如漢、英中相似的音素,重音、語(yǔ)調(diào)與聲調(diào),停頓等等。
2.化無形為有形
語(yǔ)音學(xué)起來之所以痛苦是因?yàn)樗菬o形的,所以有必要將無形轉(zhuǎn)化為有形,最好的變法就是畫舌位圖。舌位圖直觀明了,教師可將留學(xué)生常犯錯(cuò)誤的音畫成舌位圖來糾正,這個(gè)方法的效果很好。
3.形象演示聲調(diào)變化
聲調(diào)是語(yǔ)音教學(xué)中的一個(gè)難點(diǎn),可以嘗試使用如下兩種方法:
(1)五度標(biāo)記法,五度標(biāo)記法可以讓學(xué)生準(zhǔn)確知道每個(gè)調(diào)的起點(diǎn)和落點(diǎn)在哪里,調(diào)有多長(zhǎng)等等。教師也可以根據(jù)某一聲調(diào)揮舞手勢(shì),讓學(xué)生看著教師的手勢(shì)朗讀,這種方法比較直觀明了。
(2)唱歌法,這是一個(gè)被廣泛使用的方法,效果確實(shí)不錯(cuò)。在電腦上安裝一款軟件即可,軟件會(huì)根據(jù)學(xué)生的水平相應(yīng)地給出一個(gè)分?jǐn)?shù),并標(biāo)出不足之處。這樣有利于留學(xué)生知道自己的水平,并提高他們的糾錯(cuò)興趣,但缺點(diǎn)是耗時(shí)較長(zhǎng)。
(二)教師方面
首先,教師要端正教學(xué)態(tài)度,在語(yǔ)音教學(xué)階段,教師要有堅(jiān)定的決心把語(yǔ)音教好,而不是假想他們會(huì)隨著學(xué)習(xí)階段的深入自己就能學(xué)好;其次教師要有信心,語(yǔ)音學(xué)習(xí)周期長(zhǎng)見效慢,教師在教學(xué)時(shí)不能急于求成,一定要讓留學(xué)生掌握正確的發(fā)音方法;再次,在教學(xué)過程中,教師要及時(shí)發(fā)現(xiàn)并解決問題,這有助于及時(shí)糾正學(xué)生的語(yǔ)音錯(cuò)誤。
(三)留學(xué)生方面
首先,留學(xué)生也要意識(shí)到語(yǔ)音的重要性;其次,留學(xué)生要多說多練,很多留學(xué)生在初級(jí)階段不愿意說,這就導(dǎo)致了他們的問題不能及時(shí)被發(fā)現(xiàn)。所以在端正留學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度的基礎(chǔ)上,鼓勵(lì)他們多說多練,才能有助于提高學(xué)習(xí)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]李培元.漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的重點(diǎn)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1987(3), 11—14頁(yè)
[2]饒秉才.試論語(yǔ)音學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1989(2),74—80頁(yè)
[3]黃明曄.語(yǔ)流的語(yǔ)音訓(xùn)練[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(bào),1990(4),108—110頁(yè)