摘 要:簡·里斯的 《藻海無邊》以《簡愛》中閣樓上的瘋女人為原形,通過描述以主人公安托瓦內(nèi)特為代表的克里奧爾人的悲慘命運(yùn),無情地揭露出殖民主義時期種族歧視和由此引發(fā)的文化身份危機(jī)對社會邊緣群體的惡劣影響,本文擬從安托瓦內(nèi)特和好友蒂亞,黑人保姆克里斯托芬以及丈夫羅徹斯特三人的關(guān)系解讀影響安托瓦內(nèi)特命運(yùn)的文化身份危機(jī)。
關(guān)鍵詞:《藻海無邊》;種族歧視;文化身份危機(jī)
作者簡介:周琪(1989.11-),女,陜西延安人,西安外國語大學(xué)2011級英語語言文學(xué)專業(yè)研究生,研究方向:英國文學(xué)。
[中圖分類號]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-29-0-01
《藻海無邊》一經(jīng)出版便引起學(xué)界熱議,主人公安托瓦內(nèi)特帶給讀者的是與《簡愛》中“閣樓上的瘋女人”全然不同的氣息,那是一股來自異域的清醒之風(fēng),美麗鮮活而又敏感纖弱。作為一名克里奧耳人,即歐洲人與當(dāng)?shù)睾谌说幕煅笠?,她既不為歐洲白人所歡迎,也不被當(dāng)?shù)氐难蕾I加黑人所接納,因而腹背受敵,歸屬感一直岌岌可危。她被安排和一位英國人結(jié)婚,但因一直籠罩在西印度群島上方的種族歧視之風(fēng),以及父權(quán)體質(zhì)下女性的渺小無力,她深陷文化身份危機(jī)而不能自拔,加上婚后丈夫?qū)ζ涞木裾勰ズ娃饤墸餐型邇?nèi)特被逐步孤立并最終逼瘋。
1、安托瓦內(nèi)特與蒂亞——鏡中的自己
蒂亞,安托瓦內(nèi)特幼時唯一的玩伴,這位仆人的女兒如同一面鏡子反映出小安托瓦內(nèi)特封閉窘困的艱難生活處境。兩人在一次玩耍中發(fā)聲口角,起因是蒂亞違背游戲規(guī)則拿走了安特瓦內(nèi)特的錢還私自換走了她的干凈衣服,而看似平常的玩伴間的嘴角卻無形中暴露出安托瓦內(nèi)特一家在種族歧視下的艱難處境:安托瓦內(nèi)特說蒂亞是一名“騙人的黑鬼”,而蒂亞則回嘴說安托瓦內(nèi)特一家簡直窮得像叫花子,這句話即讓年幼敏感的安托瓦內(nèi)特清楚地意識到自家的生活窘?jīng)r,“我們吃咸魚——沒錢買鮮魚,那座老宅子漏的夠嗆,一下雨我們就忙著拿葫蘆瓢盛水。”
安托瓦內(nèi)特和蒂亞的友誼注定是短暫而虛幻的,這兩個來自不同種族的女孩受當(dāng)時社會風(fēng)氣的影響,排斥著彼此的種族身份和民族文化,埋在其友誼土壤之下的是民族歧視的根,因而注定開不出自由的友誼之花。從這一層面講,安托瓦內(nèi)特和蒂亞都是種族歧視的受害者,所以當(dāng)安托瓦內(nèi)特的家園被燒毀時她奔向了蒂亞,以期從曾經(jīng)的玩伴那里找到之前生活的影子,卻不知此時的她們已經(jīng)被種族歧視的大山越隔越遠(yuǎn),蒂亞朝她仍來了帶棱的石頭,“我瞧著她,只見她放聲大哭時一張哭喪臉。我們互相瞪著,我臉上有血,她臉上有淚。就像看到了自己。像鏡子里一樣。”
2、安托瓦內(nèi)特與克里斯托芬——弱者與強(qiáng)者的顛倒
克里斯托芬是老科斯韋送給安妮特的結(jié)婚禮物,也是安托瓦內(nèi)特的保姆,忠實(shí)地守候著安妮特母女倆。不同于她的女主人,克里斯托芬從不相信男人,不依賴他們,她獨(dú)立自主,打心眼兒里蔑視男人那一套山盟海誓。在她眼中,女人只有經(jīng)濟(jì)獨(dú)立后才能取得真正自主的權(quán)利——“天下女人,不管是黑是白,無非都是傻瓜。我生過三個孩子。還有一個活著,三個孩子三個爹,可我沒丈夫,感謝上帝。我自己存著錢。我不給哪個沒出息的男人。”
雖然少言寡語,但精明老練的克里斯托芬卻無聲地扮演著家里真正的權(quán)威者,默默守護(hù)著安特瓦內(nèi)特。當(dāng)安托瓦內(nèi)特迷上羅切斯特而不能自拔時,克里斯托芬總會在背后默默注視著這位來自英國的少爺?shù)囊慌e一動,并不時提醒安托瓦內(nèi)特要警惕她的夫婿。當(dāng)阿梅莉,安托瓦內(nèi)特帶來的俏皮可愛而又狡詐的仆人試圖引誘男主人時,克里斯托芬嚴(yán)厲地叱責(zé)了她。
當(dāng)安托瓦內(nèi)特震懾不住仆人阿梅莉時,克里斯托芬替她嚴(yán)加管教;當(dāng)安托瓦內(nèi)特恐慌于丈夫?qū)ψ约旱暮鲆暸c冷漠時,她祈求克里斯托芬給她魔法藥水。然而這些依賴并不能消解存在于主仆兩人間的種族裂縫,雖然安托瓦內(nèi)特自身是個被兩邊排斥的“中間人”,但她仍把自己區(qū)別于像克里斯托芬一樣的當(dāng)?shù)睾谌?,夢想回到英國擺脫現(xiàn)狀,因而當(dāng)克里斯托芬懷疑英國的存在時,她內(nèi)心反駁道,“我愣愣看著她,心想,‘這個沒知識的死腦筋黑人老婆子,就連有沒有英國這么個地方都弄不清,她怎么會知道我最好該怎么辦呢?’”(67)由此可見種族歧視的迷霧早已滲透到每一對異族的關(guān)系之中。
3、安托瓦內(nèi)特與羅切斯特——夫妻間的階梯
羅切斯特,安托瓦內(nèi)特的英國丈夫,通篇沒有名字卻敘述了故事的三分之一以上。從他敘述的第二部分我們可以清晰地看出他腦海中歐洲中心主義所反映出的文化種族優(yōu)越感。由于當(dāng)時英國社會限制財產(chǎn)繼承權(quán),作為次子的他得不到任何財產(chǎn),所以他和理查·梅森達(dá)成金錢交易,在對安托瓦內(nèi)特一無所知的情況下與其成婚?;楹笏V迷于安托瓦內(nèi)特的美麗,如愿以償?shù)氐玫搅怂娜怏w,財產(chǎn)和愛情,但他卻從心里排斥著她克里奧爾人的身份,“至少遮住了眼睛,那雙眼睛太大了,會叫人發(fā)窘??磥砗孟駨膩聿徽Q邸Q劬﹂L長的,黑黑的,神色憂傷,目光異樣。他可能是純英國血統(tǒng)的克里奧爾人,不過眼睛既不是英國型的,也不是歐洲型的。”
在他們的生活中,羅徹斯特總想扮演著高人一等的優(yōu)越者,試圖找回一家之主的男性權(quán)威。在他心中,有著克里奧爾血統(tǒng)的安托瓦內(nèi)特是不純的,所以丹尼爾·科斯韋的一封信就攪翻了自己心中的疑慮,后來為了彰顯自己的控制權(quán),他將安托瓦內(nèi)特改名為伯莎,試圖將其剝離她所熱愛和依賴的西印度群島,并最終把她鎖在英國莊園的閣樓上。羅徹斯特和安托瓦內(nèi)特的關(guān)系正如殖民者與被殖民者的關(guān)系,他們從一開始就無法平等的相愛相處,因為在他們的婚姻基石下埋葬著殖民主義、種族歧視和父權(quán)體質(zhì)的根。
《藻海無邊》的魅力不僅局限于它成功的革新了英國文學(xué)史上著名的“閣樓上的瘋女人”的形象,更表現(xiàn)在小說鮮明的后殖民主義主題上。由于生活在殖民主義時期,種族歧視彌漫著整個社會,缺乏歸屬感的克里奧爾人安托瓦內(nèi)特一直游走在歐洲白人和本土黑人這兩種種族文化之外,深受文化身份危機(jī)的煎熬,雖然一度試圖構(gòu)建自己的個人文化身份,但最終崩潰在殖民主義和父權(quán)體質(zhì)的雙重壓力之下。對于同樣來自多米尼加的簡·里斯來說,《藻海無邊》無異于一次她自身的文化身份探索,同時也是她寫給正在苦苦追尋自身文化身份的克里奧爾同伴的一部辛酸血淚史。
參考文獻(xiàn):
[1]簡·里斯:《藻海無邊》,陳良廷、劉文瀾譯.上海: 上海譯文出版社, 1996年.
[2]張德明. 《藻海無邊》的身份意識與敘事策略【J】外國文學(xué)研究2006(3)