吳玉喜,張千峰,劉春卿,馬秀芳,辛志峰
(1.安徽工業大學 現代分析測試中心,安徽 馬鞍山243002;2.安徽工業大學 研究生院,安徽 馬鞍山243002)
英語是當今世界主要的通用語言之一。世界上80%以上的科技資料是用英語出版的,因此,要想了解任何學科的最新科研動態,相應專業英語的學習必不可少。專業英語與一般非專業性英語有很大不同,一是存在大量常人很少接觸的專業詞匯,二是特殊時態和語態,三是長句和難句多等。[1]化學化工專業英語是基礎英語到應用英語的過渡,是閱讀理解向交際表達的轉變,是語言學習到信息交流的發展,更注重語言的交際性和應用性。大多數研究生雖然在本科期間學習了相應的專業英語課程,但本科階段的專業英語詞匯以及課文內容均比較簡單,與研究生階段即將接觸到的專業英語特別是學術文獻相差很大,因此有必要開展研究生專業英語教學研究,為化學化工專業研究生專業英語學習提供更深入的指導。
除了更復雜更專業的英語詞匯和專業論文,研究生的專業英語課的教學目標還應該包括讓研究生能夠以英語為工具熟練地進行本專業的學術交流。但是由于存在種種問題,使得目前大部分研究生專業英語的教學目標難以達到。筆者在化學化工專業研究生專業英語的授課過程中常常感到,目前我校研究生專業英語教學中存在以下三個方面的問題。
一是專業英語沒有得到足夠的重視,課時設置明顯不足。自1987年實行全國大學英語四六級考試以來,CET4和CET6考試成績成為社會評價高校英語教學質量以及各用人單位衡量畢業生英語水平的標準,這導致無論是學校、教師還是學生都把絕大部分精力傾注在基礎英語上,對專業英語的重視程度均遠不及基礎英語。到了研究生階段,這種對專業英語的忽視態度更加嚴重。與作為學位必修課程的研究生英語讀寫與翻譯(60課時)和研究生英語視聽說(30課時)相比,研究生專業英語(36課時)被列為非學位選修課程,成了研究生選課單上可選可不選的課程,因此,對提高研究生的專業英語水平造成較大的影響。
二是授課內容和授課方式簡單化。簡單化的授課內容和授課方式會影響研究生們對專業英語課的學習積極性。我校研究生生源主要是通過考研調劑錄取,研究生的英語水平參差不齊。大多數任課老師為了保證專業英語課的考試及格率,在授課和考試時選取簡單的教材進行簡單的翻譯,以便照顧英語基礎差的學生,導致化學化工研究生專業英語課變成了變相的專業課或翻譯課。[2]面對這樣的授課內容,一方面,英語基礎好的研究生感覺太簡單,認為不需要認真聽課;另一方面,英語差的研究生卻感覺吃力,對專業英語產生畏難情緒。
三是年輕的授課教師自身教學能力存在不足。專業英語教學內容包括了學術英語的口語交流和科技文章的寫作等內容,專業性很強,對教師自身的教學經驗和科研素養都提出了一定的要求。雖然我校目前大部分專業英語授課教師基本上由相關專業的博士或者副教授甚至教授來擔任,但有的教師英語聽說能力不足,語音不夠標準,上課缺乏信心;有的教師則是沒有受過專門的教學培訓,缺乏英語教學方法和教學經驗,不能很好地組織教學;有的教師很少有發表高水平學術論文的經歷,寫作方面存在不少語法錯誤。這樣的師資力量很難保證專業英語課的教學目標的達成。
教材是知識的載體,選擇合適的教材是實現培養目標的重要保障。為了讓研究生的專業英語不僅僅是英語翻譯課,改變原來作為本科英語教學簡單延伸的以語法知識為中心的“閱讀理解型”通行模式,使研究生能夠以英語為工具熟練地進行本專業的學術交流,我們的主要教材選用了南京大學出版社出版的《學術交流英語教程》。[3]這本書的內容包括了參加國際學術會議的程序和步驟、如何發信與國際會議主辦方或學術期刊編輯聯系、如何用英語撰寫學術文章,是一本值得收藏的教材,學生畢業后在工作中還可以用作參考書。在授課課程中,授課教師主要根據這本書的內容進行課堂教學,通過閱讀、翻譯、對話以及做PPT的方式,讓學生在提高專業知識的同時不斷增強專業英語口語交流能力。
另外,化學化工研究生專業英語中的專業詞匯特別是各種化合物、分子結構的命名也非常重要。這部分教學內容主要選自近年來國外英文原版的高等院校化學化工類專業教學用書。同時,為了讓研究生們盡可能多地接觸到表達地道的學術英語,我們授課老師從化學化工領域的頂級期刊下載多篇學術文章,在課堂上對經典的常用句子進行分析,讓學生掌握國外專家如何表述實驗結果,如何進行實驗分析討論;并且通過對比不同專家對同樣的實驗操作過程和類似的實驗結果的不同表述,讓學生們了解到同樣的內容可以有不同的表達方式,豐富他們的英語寫作表達方式。
針對課時不足的問題,授課教師列出一些經典的英文教科書和化學化工領域必讀書目,鼓勵學生加強課外閱讀,要求他們用英文寫讀后感,作為平時成績的一部分計入考核。希望通過這種方式一方面能彌補專業英語課時不足的問題,另方面能擴寬學生們的學術視野,培養他們的學術興趣和創新意識。
任何一門課的授課效果既受任課教師的授課水平影響,也受聽課學生的學習積極性影響。如果學生的學習態度不積極,一方面影響學生對知識的掌握,另一方面也會影響授課教師的授課熱情,從而影響教學效果,因此必須在授課初期激發學生的學習積極性。
首先,我們利用年輕人喜歡看美劇的時尚特點,在有限的授課時間中擠出一部分課時放映美劇《絕命毒師》中化學知識比較多的劇集,通過討論和評論劇中提到的化學知識,寓教于樂,讓學生們在看美劇的同時不斷復習化學專業知識、掌握地道的專業英語詞匯和常用的化學反應的英語表達,鍛煉英語聽力。實踐證明,在播放美劇時是學生參與度和積極性最高的時段,課堂教學氣氛非常活躍,達到了激發學生學習積極性的教學目的,取得了良好的教學效果。
其次,對于英語水平參差不齊所導致的學習積極性問題,我們將英語基礎好的學生和英語基礎差的學生分別編為學習小組,在課堂上以小組為單位進行課堂即時翻譯:讓英語基礎差的學生先翻譯,然后讓英語基礎好的學生再進行翻譯,然后任課教師進行點評,指出他們翻譯過程中存在的問題,最后給出正確答案。通過這樣反復的三次翻譯過程,不斷地讀寫專業英語詞匯和專業英語句式,既讓英語基礎差的學生強化記憶,扎扎扎實實地掌握了知識點,也讓英語基礎好的學生看到自己的不足,不斷追求更精確更到位的翻譯,從而提高學生的學習積極性和上課注意力
為了克服年輕授課教師的缺點而發揮他們的特長,我們為年輕的授課教師配備了一名教學經驗和文章發表經驗都很豐富的資深教授進行指導。這樣,專業英語的授課任務從以往只有一位年輕教師擔任的方式,變為由一位年輕教師和一位資深教授來共同分擔的方式。在授課中,根據這2位任課教師的個人特點創新性地進行了分工組合,最大限度發揮他們各自的特長來確定授課內容、方式、方法。在教學中,年輕教師英語口語發音相對比較好,負責講授如何搜索與專業密切相關的國際會議信息、如何與國外同行進行口頭交流以及國際會議的投稿和參會條件等初步知識,并負責開展“美劇+化學”的教學嘗試;資深教授具有發表多篇高檔次英文文章、多次參加國際學術會議并做邀請報告等豐富經驗,負責深入講授學術雜志處理稿件的流程、稿件為何被拒或者被接收、國內作者常見的語言問題以及國際學術會議邀請報告的撰寫等[4]技術細節。這種創新的授課教師組合,充分利用了教師的長處,使得課堂內容既深入淺出,又讓學生們在上課時耳目一新,從而有利于提高授課質量和聽課效果。
[1] 楊珊.化學專業英語教學體會[J].廣州化工,2012(8):176-177,190.
[2] 王曉霞,王正德,劉云穎.淺談化工專業英語教學改革[J].廣東化工,2013(16):219-220.
[3] 從叢,李詠燕.學術交流英語教程[M].南京:南京大學出版社,2003.