周桂華
(集美大學誠毅學院 外語教學部,福建 廈門 361021)
在我國,上千萬的人學習英語,但費時低效,語言表達僵硬、缺少變化、沒有思想。當前的問題已超越了表層現(xiàn)象,思維模式即認知范疇上的差異才是產(chǎn)生問題的根本。正如語言學家科德所說的那樣,只要我們還不認識語言學習的心理過程,一切外語教學的研究就都帶有盲目性。因此,教學只有從思維層面著手,深入語言所體現(xiàn)的概念系統(tǒng)中,才能真正幫助學習者提高英語水平。[1](P2)
Lakoff 和Johnson[2](P3)指出,隱喻普遍存在,不僅存在于語言中,而且存在于我們的思想和行動中,我們賴以思想和行動的概念本質(zhì)上都是隱喻的。普通語言中70%的表達方式源于隱喻概念。可見,能夠理解和運用隱喻的能力在語言學習中十分重要。Danesi[3]首次將隱喻能力引入二語習得研究領域。
國內(nèi)外學者認為培養(yǎng)隱喻能力有其必然性。Littlemore[4]認為,隱喻能力是一種獨立的能力,培養(yǎng)隱喻能力有助于提高交際能力。胡壯麟[5](P131)指出,對學生隱喻能力的培養(yǎng)是第二語言教學中必不可少的環(huán)節(jié)。嚴世清[6]也認為,在二語教學中,隱喻能力的提高可以有效幫助學生理解和記憶外語材料,是一種高效、可行的教學方法。Danesi[3]指出,隱喻能力作為一種語言能力,在教學法上平行于傳統(tǒng)意義上第二語言教學所注重的語法能力和交際能力。王寅等[7]提出語言、交際和隱喻能力三合一的教學觀。Littlemore[4]和Danesi[3]都通過實證研究證明了外語學習者的隱喻能力十分薄弱。
在外語教學中,隱喻教學也不乏具有可行性的案例。Boers在比利時對母語為荷蘭語和法語的中等外語水平的高中生和大學生進行了實驗。在實驗中,控制組接受傳統(tǒng)詞匯教學,而實驗組接受他設計的隱喻教學。一段時間后,兩組接受同樣的詞匯測驗,結(jié)果證明,實驗組的成績明顯高于控制組。[8]Deignan等人要求學生完成翻譯任務,同時對外語與母語隱喻的異同進行比較,然后通過講解、交談等方式來培養(yǎng)學生的外語隱喻意識,結(jié)果表明,這種教學法是行之有效的。因此,如果我們在英語教學中有意識地培養(yǎng)學生的隱喻能力,對學生語言能力的發(fā)展和提高應該能起到事半功倍的效果。
當前我國英語教學大綱并未涉及隱喻教學,教學過程中鮮有含豐富隱喻性表達的材料和專門項目的練習。鑒于此,筆者嘗試對學生進行詞典介入的英語隱喻能力的培養(yǎng)。在教學中應用了《英語常用隱喻辭典》、《麥克米倫高階英語詞典》和《英漢概念隱喻用法比較詞典》等,其中,后兩者涉及到了概念隱喻。另外,像英語習語詞典、詞源詞典等對于學生隱喻能力的培養(yǎng)都會有所幫助。
用英語談論某個話題時,幾乎不可能不使用含有隱喻的詞匯。例如,很多用來指“argument”的常見詞匯都是隱喻性的。兩個人在爭論,就像兩個國家在進行戰(zhàn)爭,所以,談及“爭論”時,許多詞匯都與戰(zhàn)爭相關,如:a battle of wits,shoot down his argument等。
通常,我們并沒意識到自己在用隱喻說話,但基本的隱喻思想已影響了我們。在教學中,可以《麥克米倫高階英語詞典》的隱喻專欄為切入點,介紹學生比較熟悉的隱喻概念,也可以講解一些隱喻理論,在理論指導下幫助學生認知并跨越母語的隱喻性認知機制,培養(yǎng)其隱喻思維。
通讀《麥克米倫高階英語詞典》的隱喻專欄,我們發(fā)現(xiàn):Success is up.Failure is down.Large quantities are up.Small quantities are down.Happy is up.Unhappy is down.這樣,“up”,“down”具有的關鍵思想分別是:成功、大量、快樂;失敗、少量、不開心。學生再去理解“I feel really down”,“Profits were up”就毫不費力了。
英語習語在很多方面反映了英語國家人民的歷史和生活方式,很多習語是隱喻性的。比如,短語“get one’s goat”翻譯成漢語是“令人厭惡,使人生氣”。其語源出處是,古代斗牛開始前,會把一頭山羊放進斗牛場,目的是為了激怒公牛,使后面的斗牛更為激烈,更具觀賞性。
隱喻作為一種思維方式和語言現(xiàn)象,承載了目標語的文化內(nèi)涵。 一方面,隱喻的普遍性體現(xiàn)了人類思維的共性,如英漢兩種語言中都以狐貍比喻狡猾。另一方面,概念隱喻因各個國家種族、地理環(huán)境、風俗習慣等不同而不同。《英漢概念隱喻用法比較詞典》指出了兩種語言在看似相同的概念隱喻上的共性與區(qū)別,特別是對兩種語言概念隱喻用法上體現(xiàn)出的文化差異進行了比較,這對于我們?nèi)嬲J識隱喻的文化差異大有幫助。例如“peppery”和“辣”的差異。“peppery”用來形容脾氣不好的人,特別是老年人,而不僅限于女人。“辣”用來形容沖動、易怒的人,特別是女人,也指那些用心險惡、無理的人。當然,漢語中的“辣”還有其特有的隱喻意義。“辣”和熱的感覺很相似,所以我們有“熱辣辣”、“火辣辣”等詞。“辣”還可以用來映射語言的犀利,比如“語言辛辣”。
英語中許多隱喻是與其特定的文化背景緊密相連的。或者說,隱喻本身是文化的構成部分。隱喻的理解離不開文化知識。在英語詞典中有很多承載文化和歷史的隱喻。很多隱喻源于伊索寓言、安徒生童話、古希臘和古羅馬神話等,如:the boy who cried wolf,the emperor’s new clothes,an Achilles’ heel等。《莎士比亞全集》和《圣經(jīng)》更是對英語語言產(chǎn)生了深遠的影響,如:gild the lily,the salt of the earth等。名言以及歷史人物也成為隱喻的來源。拿破侖在1815年遭遇了滑鐵盧,就有了“meet his Waterloo”這一表達。可以此為契機,鼓勵學生盡可能廣泛地了解英語國家文化,提高文化能力和隱喻能力。
在課堂中可嘗試進行多模態(tài)隱喻教學,將其滲透于聽說讀寫中。以下面的歌詞片段為例:
The Climb
…
Every step I’m taking
Every move I make feels
Lost with no direction
…
There’s always gonna be another mountain
I’m always gonna wanna make it move
Always gonna be an uphill battle
先給出一個概念隱喻“Life is a journey”,幫助學生剖析出:生活就像旅程,各種經(jīng)歷有如旅程的不同階段。再讓學生讀歌詞,讓他們找出哪些地方用了隱喻,并嘗試做出解釋。也可以就這首歌進行挖空聽寫(比如“direction”,“uphill”等跟這一概念隱喻相關的單詞或短語)。可以配上畫面讓學生更直觀地感受。至于說和寫的練習,要循序漸進,剛開始可以嘗試句子的翻譯,慢慢再進行看圖說話和寫作練習。
本文嘗試從英語詞典入手,提供相對具體的方法,更為系統(tǒng)地訓練學生的隱喻性思維,使其對隱喻能更好地辨識、理解,從而更好地產(chǎn)出和創(chuàng)新。希望英語教學中隱喻能力的培養(yǎng)真正成為英語教學的突破口。
參考文獻:
[1]王立非.第二語言習得研究:現(xiàn)狀與實證[M].西安:陜西師范大學出版社,2004.
[2]Lakoff,G.& M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
[3]Danesi,M.Metaphorical Competence in Second Language Acquisition and Second Language Teaching:The Neglected Dimension[A].E.Alatis.Georgetown University Round Table on Language and Linguistics:Language,Communication and Social Meaning[C].Washington,D.C.:Georgetown University Press,1992.
[4]Littlemore,J.Metaphoric Competence:A Language Learning Strength of Students with a Holistic Cognitive Style[J].TESOL Quarterly,2001(35/3).
[5]胡壯麟.認知隱喻學[M].北京:北京大學出版社,2004.
[6]嚴世清.隱喻能力與外語教學[J].山東外語教學,2001(2).
[7]王寅,李弘.語言能力、交際能力、隱喻能力“三合一”教學觀[J].四川外語學院學報,2004(6).
[8]Boers,F(xiàn).Metaphor Awareness and Vocabulary Retention[J].Applied Linguistics,2000(4).