任振濤
(赤峰學院 外國語學院,內蒙古 赤峰 024000)
談跨文化交際教學對民族班學生的影響
任振濤
(赤峰學院 外國語學院,內蒙古 赤峰 024000)
跨文化交際指的是在不同文化背景下的人們所進行的交際.該門學科伴隨著時代的發展而不斷完善,逐步形成一個新興的專業學科,被廣大學者和教育工作者所研究,并應用到很多領域.本文針對民族生在學習英語中所遇到的跨文化交際現象,作為教師,如何指導他們正確的認識跨文化交際,更好的進行學習,為學生的長遠發展指明方向等問題進行剖析,有一定的指導意義.
跨文化交際;民族班學生;影響
跨文化交際教學在我國的教學實踐中約有二十年的歷史,涉及到多個學科,內容豐富廣泛,而跨文化教學本身也是一種文化教學和文化學習.民族班學生在學習英語語言文化過程中,如何認識文化和跨文化,了解文化和跨文化的定義并能夠正確挖掘其內涵,是學好跨文化交際的前提.
針對文化的定義,可以說是仁者見仁、智者見智,一直以來都是學術界爭論不休的話題.究其主要原因是因文化的多產性和豐富性所導致的.因此,學生在學習的過程中,要充分理解文化的多層次、多角度的特性,才能進行更好的學習.
迄今為止,學術界公認的文化定義,是被稱為人類學之父的英國人類學家E·B·泰勒所給出的,這也是一個相對經典的,經得起時間考驗的定義.泰勒在《原始文化》“關于文化的科學”一章中說:“文化或文明,就其廣泛的民族學意義來講,是一個復合整體,包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗以及作為一個社會成員的人所習得的其他一切能力和習慣.”很明顯,他對文化的解釋包括了人類社會的物質基礎、社會道德規范、宗教禮儀等各個方面.并從宏觀的角度,概括出了文化所包含的內容.
但在不同文化的發展過程中,有關文化的解釋還有一個典型的現象,即在不同的學科和領域對文化有著不同的理解,其中美國人類學家克萊德·克魯克洪在《文化與個人》的著作中給出了相關的評論和總結:(1)首先,文化是學而知之的.即通過學習不同國家,不同民族,不同文化背景之下的風俗、民俗等來認識文化.(2)文化的構成不是單一的,他包含著許多學科,如我們常說的生物學、社會學、環境科學與人類歷史等多方面.(3)不同的文化都具有自身的文化體系結構.一種文化的起源到發展,由發展到逐步成熟,到最后得到社會的認可,需要一定的時間,并在某階段內形成體系.(4)文化可以分割成多個層面,多個部分并以不同的形態體現出來.(5)文化是發展的,與時俱進的,不是一成不變的,不同的文化之間是一種動態的對等.認識文化不是保守傳統的觀點緊緊不放,應以開放、開明的的觀點來認識和了解文化之間的異同.(6)文化的發展有一定的規律性,科學的分析至關重要.學生在學習的過程中要認識規律,揭示規律,可以幫助我們取得良好的學習效果.(7)文化在某些方面是個人適應整個社會環境和自然環境的的工具,是人們在生存中表達其創造性的有力手段.在自然環境中我們倡導適者生存,而在人類文化中我們也應提倡“取其精華,去其糟粕”.
總之,眾多學者對文化的不同詮釋也帶來了一個極好的現象,學生在學習的過程中可以進行更加深刻的探索與研究,有助于相互之間取長補短,使他們在理解文化的時候,有一個更為開闊的領域,以更全面的方式來學習.因此,跨文化在發展的歷程中,在對文化進行區分的時候,也存在著許多不同的觀點.
從社會學的角度來分析文化,有人提出“亞文化”的概念.如在某一特定的社會群體中,既具備了主流文化的特征,有具有亞文化的特征.亞文化的形成可以在某個職業或某個領域形成.如上個世紀美國街頭的“嬉皮士”文化,一大群年輕人站在街頭,彈唱著自己的音樂,以一種桀驁不馴的方式表達著青春的叛逆.正是因為這種無拘無束方式得到很多年輕人的響應,成為街頭文化的特殊風景.這就是典型的亞文化,存在于主流文化的大背景之下,并具有自身的特色,是那個時代的典范.事實上,任何一個社會都包含著許多亞文化,社會群體的許多人都會受到影響,他們的一生也會經歷不同的亞文化.
在最新的文化研究中,對文化的區分又出現了不同的標準和形式,如高雅文化、職業文化、飲食文化、交流文化、企業文化、流行文化、學校文化等新概念,并很快的涌現出了相關的研究著作.使得文化與整個人類社會息息相關,緊密聯系.文化與社會、文化與生活、文化與生產、文化與學科等都有了相關的淵源.因此,文化已越來越多的影響生活的各個層面.
民族班學生只有把文化的定義和內涵理解透徹,從理論上和思想上認清文化的內涵,了解不同國家,不同民族之間的文化差異,提高跨文化交際的敏感性和認知度.促使學生在實踐基礎上加強對跨文化交際各類知識的總結,提升自身的文化層次與文化素養.
民族班的學生在學習跨文化的過程中,最直接的形式就是重新認識學校文化.什么才是學校文化?這是讓所有的師生在教學和學習過程中都值得探討的問題,能否正確的引導學生,能否適當的促進教學,并且通過跨文化教學來達到促進學生學習,達到良好教學目的的基礎環節.
在大學的校園里:有這樣一個大群體,他們有近似的年齡、不同的性格、不同的愛好,但卻能融洽有序地在一起生活和學習,而且形成了一個和諧健康的集體,是什么促使他們聚成這樣一個集體呢?按照跨文化的角度進行分析,主要包含有三個層面的元素.一是信仰層面,他們可能有共同的信仰,因他們有共同的信仰而聚在一起,信仰做基礎;二是規范層面,同在校園里生活和學習,就務必遵守學校的規章制度,紀律規范,在制度的約束下形成一個集體;三是共同的語言、集體活動等層面,他們因共同參加活動而逐漸滋生出共同的愛好,在某個特定的場所便擁有了共同語言.通過集體活動使得“活動”個體與群體之間的聯系得以加強,這對于共同信仰在心理上會產生情感上的強化與依賴,個體之間加強了互信與交流,使個體與集體之間形成了紐帶.“信仰”、“規范”、“共同的語言及活動”三者,構成了一個完整的文化統一體.
民族班學生在理解“文化”大定義的前提下,充分認識自身所處的校園文化,提升對主流文化和亞文化的意識,促進跨文化之間的交流與學習.學校文化本身就是豐富多彩的,每個學生都是一個獨立的個體,都代表一個不同的亞文化.多個不同的個體組成了一個班級,多個班級組成學院,如此諸多的個體接受來自不同老師給予的知識,那就要求每個個體在大文化的背景之下,尋求共性,克服個性,使亞文化遵從于主流文化.
文化休克產生的根源是原有文化模式的根深蒂固.當一個人面對新的文化形態時,如果他仍然以原有文化作為認識和評價新現象的標準,就不可避免產生文化休克現象.基于文化休克現象造成跨文化交際和溝通障礙的例子比比皆是:一位美國商人在中國逗留期間受到一位國內友人熱情周到的照顧,回國時這位美國商人向中國友人保證,等到了美國,就來我家,吃住都由我來照顧.不久這位中國友人千里迢迢前往美國看望這位美國朋友.美國朋友給他的接風招待只是一盤烤雞塊和一杯橙汁.而在美國朋友家中作客的第二天,美國朋友不太高興地對他說:“我兒子跟我抱怨,說你在樓上走路的聲音太大,洗澡水用的太多,希望你能在走路時輕點、洗澡快點.”中國友人尷尬至極,最后匆匆離去.回想美國朋友在中國的日子,他盛情款待,照顧的無微不至,而來到美國朋友家中所受到的冷落和抱怨著實讓這位中國友人在文化上“休克”了.
當然西方文化背景人在中國也不免會遭受到文化休克的困擾.一些西方來中國工作人士多受到中方熱情、無微不至的照顧:隨同翻譯24小時不離左右,出入配有司機接送.然而在問及在中國生活是否習慣和滿意時,許多人的反應卻與我們的初衷事與愿違.他們不習慣別人為自己安排一切,希望留有自己選擇的權力和自由的空間.無疑,這些國外友人在中國也經歷了文化休克.
外語學習的重要性在國際交流日益頻繁的中國已經是不言而喻.而學習語言的目的是交流,交流的主體是處在不同文化背景下的人,而不是冷冰冰的書本或是毫無感情的機器.當前很多英語學習者將英語學習片面的理解成了單詞和語法,從而也陷入了枯燥無味的記憶、背誦和分析語法的惡性循環之中,使得英語學習變得不食人間冷暖,與社會需求之間出現了脫節.
文化休克反應有不同的階段和表現,這與英語學習過程似乎不謀而合,頗有幾分相似.英語學習中同樣有進入英語環境中的激動、興奮,無助、挫折,而后漸漸習慣、融入其中,直至最后的認同、歸屬和成就感;也會經歷從熟悉、認同的英語文化環境再進入自身文化中的心理變化,這一進入和再進入的過程周而復始,始終伴隨著英語學習者的學習過程,甚至會影響終生.雖然學生們時而會從文化休克中感受到陣痛,但這卻有助于提升我們自身的人生境界、開拓眼界和思維方式,學會從不同視角去觀察和體驗世界.
當我們的民族班學生在學習時,對待文化休克不能簡單的孰優孰劣,全部吸收、同化和完全排斥都是不可取的.在英語學習和跨文化交際中,包容并蓄并不是老生常談.文化休克雖然不可避免,但完全可以“預防”,可以“醫治”.
總之,民族班的學生通過對跨文化交際的認真學習,可以逐步培養自身的跨文化交際的意識,了解文化的多樣性和文化的異同,學生們通過學習東西方文化知識,掌握跨文化交際藝術,在今后的生活中才會不斷提高自身的綜合素質,有助于個人的職業生涯,個人的組織能力和協調能力,這對于新時代的學生教育有著重要的指導意義.人類社會發展到今天,經濟全球化和世界一體化的進程加速,國家與國家、文化與文化、人與人的交往越來越密切,巨大的世界完全融合在一個小小的“地球村”,通過現代化的交流媒介呈現多彩的文化特點.廣大民族生通過學習跨文化交際,能夠克服潛在的交流障礙,提高交流效率,消除彼此之間的誤解,減少不必要的麻煩.這樣的學習才會更科學、更完善,從而更好地為這個時代服務.
〔1〕Basil Hatim.跨文化交際翻譯理論與對比篇章語言學[M]上海:上海外語教育出版社,2001.
〔2〕樊葳葳.陳俊森.鐘華.外國文化與跨文化交際[M].武漢:華中科技大學出版社,2008.
〔3〕Samovar,Larry A.Communication between Cultures.北京:外語教學與研究出版社,2000.
〔4〕胡文仲.跨文化交際學概論.北京:外語教學與研究出版社,1999.
〔5〕Linell Davis.中西文化之鑒.北京:外語教學與研究出版社,2001.
〔6〕賈玉新.跨文化交際學.上海:上海外語教育出版社,1997.
〔7〕許力生.跨文化交際英語教程.上海:上海外語教育出版社,2004.
G642
A
1673-260X(2014)01-0263-02
英語專業民族班基礎課程設計研究(NAFLE0412017)