覃勤 吳丹綺
摘要:作為社會文化論流派中的主要理論,交互假設對于二語習得有其積極影響,特別是Long提出的“交互修正說”肯定了交際雙方為了進行順利溝通而做出交互調整的行為,這些行為包括意義溝通、協商和語言形式上的調整等,這種調整對于信息的可理解性輸入和輸出都具有深刻的意義。為此,從高職英語課堂教學的視角出發,在分析教與學現狀的基礎上,闡述了交互假設的基本觀點及其對高職英語課堂教學的啟示。
關鍵詞:交互假設;交互修正說;高職英語;課堂教學
20世紀80年代初,Long提出了二語習得中的交互假設,他將可理解的輸入、調整后的輸出和會話的作用融合到一套具體的思想系統中,形成一個假設,該假設的基本觀點是會話中的交互。鑒于此,在高職英語教學領域開展關于交互假設的研究,特別是對于英語課堂教學改革,具有現實意義和理論價值。
一、交互假設基本觀點
1.交互假設是在輸入假設的基礎上發展起來的
與Krashen一樣,Long認為二語習得是由可理解的輸入產生的,但是,通過對“外國式談話”(foreigner talk)的研究,他發現在非本族語者(NNS)與本族語者(NS)的交際中,雙方常常會為順利的交際而做出交互調整的行為,這種行為包括:意義溝通、協商和語言形式上的調整,它比僅僅只有輸入形式上的調整更能促進學習者對語言的理解,這是語言習得的必要條件。而且更多研究表明這種交互調整不僅存在NS-NS和NS-NNS之間,也存在于學習能力不同的學習者之間。LONG的公式是:
交互作用→理解輸入→輸出
2.“交互修正說”是交互假設中最重要的組成部分
Long在承認簡化的輸入以及語境等對獲得可理解性輸入所起的作用的同時,十分強調在交際中進行修正的重要性。在交際過程中,信息接收方為了避免產生不理解和誤解,可以提出疑問,而信息輸出方也應根據具體情況不斷地修正信息表達的精準性,以達到良好的交際溝通。比如放慢語速,使用重復的策略,用同義詞或更簡化的語言表達方式等。Long把這種交互修正歸納為以下幾類:(1)澄清請求。信息接收者不確定自己聽到的信息是否正確,于是請求對方重復所說的話,例如:“Could you say it again?”等;(2)理解監察。不確定信息接收方是夠聽懂,因此詢問,如:“Do you understand?”等;(3)重復證實。說話者發現對方的語言上存在錯誤,為了提醒對方注意,可以重復存有疑問的部分,使用上聲調,引起對方注意,暗示對方去糾正。如:“S:His is in the library.T:His?S:He.”。
二、高職英語課堂教學的現狀
1.教師的教學現狀
高職英語教師面對的教學對象有其特殊性,他們一般是經過高考后的落選生,還有一小部分是以初中水平為起點的“五年制大專生”。這些學生文化素質相對不高,知識基礎薄弱,各種心理問題和行為問題也較突出。教師往往在課堂上花費了大量的時間和精力,卻也很難調動學生的學習積極性,說來說去又成了教師的“一言堂”,教來教去又變成了教師的“獨角戲”。如何將知識轉換成可理解的信息,成功地輸入給學生,引起他們的學習興趣,重建并夯實他們的知識基礎,使其成為具有一定英語讀寫聽說能力的合格人才,是一項頗具挑戰性的難題。
2.學生的學習現狀
高職學生普遍學習愿望不強烈,學習積極性不高,學習很被動,對于課堂上老師傳授的知識,很多都不理解,或者一知半解,對于疑問不會主動地去思考,學習效果較差,學習自信心受挫,英語學習陷入惡性循環。所以,如何在教學中運用交互假設理論,為學生創造一個集交談、討論、對話為一體的良性的英語課堂,從而有效地促進學生的語言習得,是每一個高職英語教師應該思考的問題。
三、交互假設對高職英語課堂教學的啟示
1.采用研討式教學法,搭建交互式學習平臺
研討式教學法是指在教師的具體指導下,充分發揮學生的主體作用,通過引導學生自己進行分析、綜合、抽象、概括等一系列活動來獲取知識和強化能力培養與素質提高的一種教學方法,也是一種集交談、討論、對話為一體的交互式教學法。在英語課堂上實用研討式教學的優勢在于:通過教師與學生之間、學生與學生之間對信息的輸入和輸出進行不斷的調整和修正,從而使知識的傳播更為準確、有效。搭建交互式的學習平臺,不但突出了學生在學習過程中的主體地位,充分調動了學生的學習積極性和創造性,而且在研討的過程中,學生能保持適度的嚴肅與活躍,分享與批判各自的想法,這也是實現人與人之間互幫互助以及培養感情、提高人文素質的重要途徑,符合素質教育的精神。
2.以交互假設理論為基礎,設計多樣化的課堂交際活動
交互假設強調信息修正在學習中的作用,由此我們的英語課堂也要強調并設計各種豐富多彩的教學活動。比如:進行趣味性的小游戲,或設立一定的交際情景,或者角色扮演,從而使教師輸出的信息在此語言環境中變得更加生動而有意義,使得學生能將其捕獲。以商務英語專業學生為例:老師在課堂上可以設立商務活動的場景,讓學生分組扮演買賣雙方、公司職員、老板秘書等角色,再將有關的商務英語專業知識融入到這些具體的商業情景中去,如報盤、還盤、訂購、報關等一系列商務活動,這樣讓學生在學習掌握專業理論知識的同時,也培養了他們學以致用的能力和勇氣,小組之間既有競爭,也有合作,這對于團隊精神的養成也有積極的意義。另外,值得引起教師注意的是,對于學生在互動過程中出現的錯誤應予以及時糾正和講解,并肯定學生們犯錯誤的意義,維護其學習的自信心。
3.注重教師課堂語言的得體性,提升個人語言魅力
根據交互假設,可理解的信息輸入對于學習者才是有效的,不可理解的信息與噪音無異,對于學生來說,聽那些他們并不理解的講授等于浪費時間,因此教師應根據學生的不同學情時刻注意觀察,并調控自己的課堂教學語言。教師的課堂用語應具有正式、具體和交互的特點,并且要注意語言的親切感和情感色彩,特別是對于水平較差的學生,教師也可適當采用一些類似于母親對小孩講話方式的交互調整,比如重復、及時提問、刺激和擴張等。在發音方面,教師可以將語速適當放慢,使發音更清晰,或不斷重復等;在詞匯方面,要多使用高頻詞匯,少使用俚語和習語,盡量用意義寬泛的詞來替代意義狹窄的詞;在句法方面,多使用簡單句和短句,少使用復雜從句等。
Long的交互假設是在輸入假設的基礎上發展起來的,它繼承和發揚了很多二語習得理論的優點,對高職院校學生的二語習得以及高職英語課堂教學有著深刻而豐富的啟示,值得高職英語教師去研究和探索,以實現英語教學理論和實踐的完善與提升。
參考文獻:
[1] Long M.The role of the linguistic environment in second Language acquisition[C]//Ritchie W,Bhatia T.Handbook of Second Language Acquisition[M].New York:Academic Press,1996.
[2] Krashen S.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].New York:Longman Group Limited,1985.
[3] KrashenS.The Input Hypothesis:Issues and Implication[M].New York:LongnlanGroupLimited,1985.
[4] 賈冠杰.英語教學基礎理論[M].上海:上海外語教育出版社,2010:50-53.
[4] 戴運財.二語習得中交互作用的理論基礎[J].浙江社會科學,2009,(9):102.