999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語翻譯中筆譯要點探析

2014-04-29 00:00:00王紫君
北方文學·中旬 2014年3期

摘 要:要想提高英語筆譯水平,不僅需要注重詞匯和短語的積累,還要加強翻譯技巧的理論學習,注重實踐。此外,也應該明確中西文化差異、注意中英用語區別。

關鍵詞:英語翻譯;筆譯;要點

一、引言

作為英語翻譯能力的重要組成部分,筆譯不僅要求在熟悉我國的語言環境下精通英語國家的文化背景,更要求在熟悉文化的情況之下,能夠通過學習英語翻譯理論,掌握英語翻譯的方法和技巧,最終實現準確的文字翻譯。

在英語筆譯學習過程中,筆者發現,要想提高筆譯能力,不僅要在課堂上注重與老師的交流,學生自己還要注重平時的筆譯練習,通過日常的筆譯練習熟能生巧,提升翻譯能力。對于如何做好筆譯,需要把握幾個要點,只有在把握了英語翻譯中的筆譯要點之后,才能提升英語翻譯的準確性。

二、英語翻譯中筆譯需掌握的要點

(一)注重詞匯和短語的積累,為筆譯的準確性奠定基礎

如果把英語的學習比作建設一棟高樓大廈,那么詞匯和短語的積累就好像一磚一瓦,沒有平時一磚一瓦的積累,是無法建成一棟高樓大廈的,英語的學習也難以達到好的效果。筆譯作為英語學習的一部分也不例外,需要以大量的詞匯和短語的積累作為基礎。因此,英語翻譯中筆譯的要點之一在于詞匯和短語的平時積累。

通過在平時對遇到的專業詞匯、縮略語和短語進行一步步分類和記憶,漸漸地積少成多,在以后的筆譯過程中就可以在腦海中隨意進行提取,不用再因為詞匯和短語的積累量不足而在翻譯過程中止步不前,提高了翻譯的效率。例如,我們都知道“say hello to sb.”指的是“請他人向某人問候”的意思。在翻譯“Say hello to the pedibus”,我們不能翻譯成“讓我們向腳踏車問好”,而應翻譯成“讓我們見識一下腳踏車吧”。這是因為“say hello to sb.”除了我們熟知的“請他人向某人問候”,在社交層面以外,還可以用于引見某人或某物。此外,通過詞匯和短語的積累過程中對同義詞匯或短語的分類、辨析,還可以提升筆譯的準確性。每一種意思都可以用不同的詞匯或短語表達出來,在翻譯時,就可以仔細權衡同義詞匯或短語之間的區別,找出最精準的表達方式,提升翻譯的準確性,提高翻譯水平。例如,我們都知道“chat conversation talk”都有“談話、對話”的意思,但三者的區別在于嚴肅性不同。chat強調的是談話的氣氛,指輕松隨意地交談,常被翻譯成“閑談、聊天”;conversation指的是“無拘束或非正式的談話,比chat要嚴肅;而talk雖然也是指非正式的談話,但比前兩個詞都要嚴肅正式。

(二)加強翻譯技巧的理論學習,注重實踐,將理論和實踐相結合

俗話說“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行”。課堂上由于時間有限,要提高筆譯能力不能夠將全部希望寄托于課堂的學習,此外,課堂上主要講授的是翻譯技巧等方面的理論知識。而筆譯不是你了解掌握了技巧,就能夠提升能力,而是需要在實踐中運用技巧、進行筆譯實戰練習。在練習過程中還應當注意,英語翻譯中的筆譯不是單純意義上的漢譯英亦或是英譯漢、根據字面意思逐字逐句地翻譯,這樣翻譯出來的東西生硬,毫無美感可言,而是應該結合翻譯技巧,運用平時積累的詞匯和短語,全身心地投入進所譯文字的內容和情感中。

學生通過理論和實踐的結合,利用翻譯技巧和翻譯的實踐活動來達到翻譯水平的提高,在筆譯的練習中品味筆譯的樂趣。例如“Auditors believe that scientists exactly know where they are going and how they will get there”,在此句中對“where they are going and how they will get there”的翻譯上,不能夠直譯為“他們要去哪里和怎么去”,而應通過意譯的方式,將全句翻譯為“審計者完全相信科學家知道自己準備做什么以及怎么做”。只有將翻譯技巧實際運用到實踐中,才能夠真正提升翻譯能力。

(三)明確中西文化差異、注意中英用語區別

正如前文中所提到的,筆譯需要在熟悉我國的語言環境下精通英語國家的文化背景。要提高英語筆譯水平,必須要明確中西文化差異。例如,Clear as day, he is the victim。其中,clear as day并不是指的是“像白天一樣干凈”,而是“一清二楚地”。這種語句的翻譯就需要了解英語國家的文化內涵,通過了解英語國家的文化內涵,將文化融入進翻譯,實現地道的英語筆譯。

此外,在英語筆譯過程中還要注意中英用語的區別。通過閱讀英文文獻,擴大閱讀面,增長知識,在閱讀過程中感受英語用語和漢語的區別。此外,還要嘗試著同主題寫作,即根據一篇原版英語文章的主題,自己再寫一篇,比較自己寫的和之前那篇原版文章的用語區別,然后對自己的用語習慣加以糾正,提升英語筆譯用語的準確性。

三、結語

要想提升英語筆譯水平,除了把握上述幾個要點之外,還需要筆譯學習者根據自己的實際情況,有針對性地尋找方法、重點突破。在打好基礎、掌握基本技能的基礎之上,注重日常練習,克服自己的薄弱環節,就可以提升英語筆譯水平,用自己突出的專業技能滿足社會日益增長的用人需求,充分發揮自己的筆譯能力。

參考文獻:

[1]高飛、張士譽、董潤喆:《英語筆譯的技巧分析》[J].載于《科技致富向導》2011年第35期。

[2]孫青:《詞塊理論在英語筆譯中的教學模式探析》[J].載于《海外英語》2013年12月刊。

主站蜘蛛池模板: 亚洲系列无码专区偷窥无码| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 亚洲人成成无码网WWW| 久久精品欧美一区二区| 亚洲视屏在线观看| 亚洲精品无码专区在线观看| 亚洲精品无码人妻无码| 潮喷在线无码白浆| 重口调教一区二区视频| 日本不卡视频在线| 中文天堂在线视频| 不卡视频国产| 在线观看亚洲精品福利片 | 少妇精品久久久一区二区三区| 亚洲成人在线免费| 国产欧美专区在线观看| 国产精品自在拍首页视频8| 免费毛片a| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 在线视频97| 色综合日本| 曰AV在线无码| 中文字幕在线观| 福利在线一区| 精品福利一区二区免费视频| 久久情精品国产品免费| 国产主播在线一区| 国产一级毛片yw| 欧美a在线看| 欧类av怡春院| 免费不卡在线观看av| 暴力调教一区二区三区| 少妇精品在线| 亚洲国产综合自在线另类| 久久免费成人| 国产精品伦视频观看免费| 狠狠色综合网| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 精品撒尿视频一区二区三区| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 99热这里只有精品5| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 久久人妻系列无码一区| 国产人碰人摸人爱免费视频| 中文字幕无码av专区久久| 中文无码精品A∨在线观看不卡 | 中文成人在线视频| 91色在线观看| 国产高清在线观看91精品| 成人在线观看不卡| 国产黄在线观看| 国产69精品久久| 亚洲床戏一区| 热99re99首页精品亚洲五月天| 中文字幕天无码久久精品视频免费 | 欧美区一区| 日本91在线| 精品国产aⅴ一区二区三区| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 国产视频久久久久| 久久精品国产电影| 怡春院欧美一区二区三区免费| 一区二区三区四区在线| 免费高清毛片| 毛片在线看网站| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 亚洲色无码专线精品观看| 欧美黄网站免费观看| 中文字幕av一区二区三区欲色| 国产福利大秀91| 亚洲第一天堂无码专区| 欧美精品aⅴ在线视频| 免费日韩在线视频| 97国产精品视频自在拍| 日韩高清在线观看不卡一区二区| 亚洲人成影院在线观看| 国产高清毛片| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 国产中文一区二区苍井空| 丁香婷婷激情网| 91成人在线观看|