【摘要】隨著當前全球化的發展趨勢越來越明顯,每個國家之間的交流和溝通也在不斷的增加。由于每個國家所處的地理位置和風俗習慣不盡相同,因此每個地區的人們都具有自己的特征,而相同的詞語在不同的地區范圍內也可能代表不同的含義。顏色詞語的使用可以很好的代表不同地域文化之間的差異性,因此當前應該加強對于顏色詞語的內涵研究和差異研究,以此來增加對于不同文化的理解。本篇文章著重分析了中西方文化背景下的顏色詞語的不同含義,從而有利于加強我們對于文化差異的理解,了解國內外的不同文化背景。
【關鍵詞】顏色詞語 文化差異 中西背景
前言:
在日常生活之中,我們可以利用顏色來代表個人的情感,同時顏色也是描述一些事物等最為形象直觀的方式。通過顏色詞語的使用,可以很容易的將事物的特點和顏色詞語所代表的意向相結合,從而便于人們的交流和理解。不僅漢語之中有顏色詞語的表達,英語之中的顏色詞語同樣也具有表達情感的作用。但是顏色詞語的具體使用和含義的理解,是依賴于中西文化背景的,不同背景之下的詞語含義存在不小的差異。因此,只有在深刻的了解中西文化背景的基礎上,才能更為清楚的使用顏色詞語。
1、紅色與Red
在中國傳統文化的影響下,紅色被定義為非常喜慶的顏色,使用紅色代表著高興和熱情等含義。而我國人民非常喜歡紅色的原因,則大概需要追溯到上古時代,當時的人們對于太陽的能量是非常崇敬的,祭祀或者驅趕野獸的時候都需要點燃火把,火光的紅色代表了力量和正義,因而得到了人們的追崇。隨著時間的不斷發展,使用紅色的傳統就被傳承了下來,每到過節或者辦喜事的期間,都會采用紅色作為主色調,以此來表達人們對于美好生活的新期望。我國的國旗顏色就是紅色的,象征著革命的勝利和對建設美好未來的希冀,隨著我國綜合國力的提升,我國的國際形象已經和紅色形成了緊密的聯系。
針對西方國家來說,紅色所代表的含義則被解釋為好斗的、過激的、邪惡的等意義,因此日常的生活中人們也較少的使用紅色。西方人的傳統文化中以《圣經》的影響最為深遠,而在圣經之中提到的紅色意向則是撒旦,也就是一切罪惡的根源,因此在人們的意識里紅色代表著邪惡和不好的事物。比如形容一個人使用了red,則代表著這個人比較激進和好斗,在金融領域使用了red來進行記賬,多則出現了虧損(in the red)或者債務危機。
2、黃色與Yellow
在中國傳統文化中,黃色和紅色的含義都基本屬于褒義,代表了美好的希望或者一定的地位。比如人們在選擇辦喜事的時候,需要翻看“黃歷”來確定吉日,選擇這樣的日子來辦事就會帶來好運。同樣,黃色也代表了統治階級的顏色,一般的人員無法使用黃色,一般都是皇上或則貴族才能穿黃色的衣服或者飾品。比如皇帝所穿的龍袍別名就為“黃袍”,比如歷史上最著名的陳橋驛兵變中趙匡胤就是“黃袍加身”才成為皇帝,由此可見黃色對于古代人們的重要性。人們對于黃色的地位和喜愛還表現在貨幣方面,黃金和其他的銀子銅板相比是最為貴重的,價值含量也最高。但是黃色的詞語同樣也有一定的貶義在內,比如用“黃色期刊”、“黃色小說”等來代表存在低級趣味或者負面信息的含義。
英語之中的黃色為yellow,一般的含義是膽小的人或者性格比較懦弱的人等方面。比如使用“yellow dog”來說一個人比較膽小怯懦,或者性格卑劣。但是yellow所代表的不全是這樣的含義,使用yellow pages代表為“黃頁”,就是電話簿等可以查詢的工具,還有一些國家的taxi上面選擇使用yellow來作為標志,方便人們用車。
3、白色與white
在我國的文化之中,白色一般代表的是恐怖、絕望、害怕等含義,一般不受人們的歡迎。傳說在開天地之后人類是經常受到猛獸的襲擊的,這種情況多發生在白天,因為夜晚可以燃燒火把來驅散獸群,因此白色在當時就對人們的心理產生了很強的負面陰影。在親友去世后的葬禮中,大多使用白色來進行裝飾,以示對死者的尊重和自己的悲傷心情。在我國共產黨取得革命的勝利之前,我們說全國被國民黨的白色恐怖統治籠罩著,表達了人們對反動統治的不滿。因此我們可以看到白色在中國文化之中一般代表的形象都不是積極向上的。
外國的文化和中國文化的一大區別可以體現在對白色的不同態度上。外語中白色一詞white一般代表的形象都非常美好。比如圣經中的天使,就是全部白色的并長有翅膀,給人非常圣潔的感覺。在外國的傳統婚禮之中,也全部用white色調進行裝飾,新娘穿白色的婚紗,能夠代表新人對于婚姻的美好愿望和純潔。而童話中我們所熟知的白雪公主snow white,也是非常可愛和善良的,因此使用white可以代表不同的美好形象。
結語:
總之,在本文的分析之中,我們可以發現不同語言之中顏色詞語的使用存在較大的差異,而這些差異產生的基本原因則是其文化背景的差異性。在具體使用顏色詞語的過程中,我們不僅僅是在使用這個詞語,而是利用這個詞語背后的文化內涵來表達自己的情感,如果沒有文化背景作為依據,是無法完成詞語含義表達的。因此在學習外語的過程中,應該了解不同文化的內容和背景,從而更準確的使用顏色單詞。
【參考文獻】
[1]. 忽麗娟.中西方人眼中的顏色[J].科技信息.2009(26)
[2]. 李艷莉.顏色詞在中西文化中所涵載的意義[J].內江科技.2009(11)
[3]. 楊玉春;張揚.漢英顏色詞的文化內涵對比[J].大眾科技.2009(06)
[4]. 劉麗娜.英漢顏色詞在語言運用中的文化差異[J].佳木斯大學社會科學學報.2009(01)