【摘要】本文首先討論了對比語言學(xué)及文化教學(xué),選取人教版高中英語教材為研究對象,對高中英語教師及學(xué)生的教材使用情況,以及文化教學(xué)的現(xiàn)狀和期待進行總結(jié),從而為教材編寫者及英語教師提出建議。
【關(guān)鍵詞】文化教學(xué) 對比語言學(xué) 英語教材
1文化對比與英語教育
由于中西方在價值觀念、道德標(biāo)準(zhǔn)、社交禮儀、思維方式等諸多方面存在著差異,在語言的使用過程中,應(yīng)該充分考慮到中西文化不同所帶來的影響。比如,中國人往往以謙虛、謹(jǐn)慎為榮,對待別人的稱贊常覺得不好意思,即便心里覺得很驕傲表面上也不會表現(xiàn)出來,而西方人則喜歡表現(xiàn)自我,樂于贊揚別人,而且受到他人的贊揚后由衷的高興;比如在漢語中“愛人” 一詞是用來稱呼自己的合法配偶,即丈夫或妻子,而英語中Lover—詞則指情人(婚外的);old—詞,在漢語中意味著成熟、智慧或經(jīng)驗,人們常稱呼年長者為“李老、張老、老先生、老師傅”等以表示尊敬,而在西方old除了表示“老、舊”以外,常用來表示無用的,如果直呼old people會是對對方的不敬,所以,一般用senior citizen來稱呼老年人比較妥當(dāng)。這些日常交際中的文化現(xiàn)象都是英語教育中應(yīng)該考慮的因素。
文化不是與生俱來的,而是通過后天習(xí)得的。語言和文化是不可分割的,外語學(xué)習(xí)不可能是純語言形式的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)過程中必然會伴隨著文化沖突、迷惑、理解的發(fā)生。隨著社會的不斷變化,社會語言學(xué)和教學(xué)法研究的蓬勃發(fā)展,語言研究和文化研究、語言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系開始受到越來越多研究者的重視。
英語作為事實上的國際交流語言,在英國殖民的道路上,與其他民族語言產(chǎn)生了融合,在語音、詞匯、文化等方面都不斷發(fā)生著變化。作為一種承載人文因素的特殊工具,英語教育不僅僅是讓學(xué)生掌握英語語法和詞匯,更承擔(dān)著文化意識培養(yǎng)的任務(wù)。在中國,英語以第二語言的形式傳遞人文知識、價值觀念和世界文化,越來越多的學(xué)者開始關(guān)注英語教育的文化功能。在以往的研究中,不少研究者經(jīng)常把文化意識的培養(yǎng)和文化導(dǎo)入混淆在一起,強調(diào)目的語文化的導(dǎo)入,而忽視本族文化和世界文化。美國的語言學(xué)家拉多強調(diào)不懂得文化模式和準(zhǔn)則就不能真正學(xué)會語言,還提出了對比語言學(xué)中的文化對比模式,主張在外語教學(xué)中要注意文化差異,進行對比研究。
2文化教學(xué)的意義
首先,文化教學(xué)有助于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。學(xué)生的學(xué)習(xí)動機是能否學(xué)好英語的一個重要因素,良好的學(xué)習(xí)動機有助于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的能動性。區(qū)別于枯燥的詞匯和語法,在語言教育中進行文化教學(xué),使教學(xué)活動豐富生動,從而激起學(xué)生學(xué)習(xí)語言的興趣。
其次,文化教學(xué)有助于優(yōu)化學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)。早期的文化教學(xué)主要倡導(dǎo)文化導(dǎo)入,即強調(diào)對學(xué)生進行文化知識的傳授。學(xué)生自出生到開始學(xué)習(xí)外語,一直深受母語習(xí)慣的影響,學(xué)習(xí)目的語的文化知識,包括歷史、地理、習(xí)俗、節(jié)日、生活方式、價值觀等,有助于開闊學(xué)生的文化視野,優(yōu)化知識結(jié)構(gòu)。
3人教版提升教師教學(xué)的策略
(1)提升教師自身文化素質(zhì)
想要在英語教學(xué)中,靈活自如地運用各種教學(xué)資源進行文化教學(xué),教師自身的文化素質(zhì)顯得格外重要。日常教學(xué)、管理工作等占據(jù)了教師大部分的時間和精力,而教師素質(zhì)的再提高大多是教學(xué)理念、教學(xué)方法方面的,文化素質(zhì)的培養(yǎng)常常被忽略。漢語文化博大精深,同樣,很多英語表達中也包含了西方國家的價值觀和思維方式,比如“You are a lucky dog.”是形容一個人很幸運,但是在中國人的思維方式中,狗往往含有柩義的意思,再比如“I have to face the music.”是指要勇敢的面對困難,接收批評,源于100多年前,演員上臺進行演出時,無論面對怎樣的觀眾,都要把表演進行下去,如果不了解這種表達中所包含的文化內(nèi)涵,是很難弄清楚句子所表達的含義的。作為一名英語教師,不是西方文化的搬運工,更不是中國文化的剪刀手,只有不斷地提升自身文化素質(zhì),熟識西方國家文化和世界文化,了解中國文化和西方文化在語言規(guī)則、生活交際、思維方式、語篇結(jié)構(gòu)等方面的對比意義,養(yǎng)成深厚的語言文化功底,才能合理選擇和使用教材中的文化內(nèi)容,并進行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整和補充,才能游刃有余地面對靈活多變的教學(xué)活動,不斷的進行創(chuàng)新,培養(yǎng)學(xué)生健康、全面的文化素質(zhì)。
(2)合理選用和優(yōu)化教材中的文化內(nèi)容
《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》在教材的使用中提出了明確的要求:“教師要善于結(jié)合實際教學(xué)需要,靈活地和有創(chuàng)造性地使用教材,對教材內(nèi)容、教學(xué)方法等方面進行適當(dāng)?shù)厝∩岷驼{(diào)整。” 課程資源的開發(fā)也是新課程改革提出的一個核心概念,教師的功能已經(jīng)不僅僅是知識的傳授者,教師也應(yīng)該參與到教材的編寫和修訂過程中。
在實際教學(xué)過程中,教師不能依賴或局限于教材,而是要學(xué)會創(chuàng)造性的選用教材,根據(jù)實際的教學(xué)需要和進度對教材內(nèi)容進行刪減、補充、擴展等。由于教材具有相對的穩(wěn)定性,編制好并投入使用的教材在一段時間內(nèi)是不會變化的,這就要求教師根據(jù)實際需適當(dāng)刪減教材中不合適的內(nèi)容(如內(nèi)容陳舊、太難或太簡單等),也可以根據(jù)教學(xué)進度進行替換和調(diào)整,以使教材的內(nèi)容更加符合學(xué)生的需要和貼近學(xué)生的實際生活。劉寶軍提出,利用教材提供的內(nèi)容,尋找切入點,與本國文化進行對比,增加文化滲透的密度。
(3)正確引導(dǎo)學(xué)生,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)能力
在英語教學(xué)中,常常出現(xiàn)教師側(cè)重于地道的語音、正確的語法、豐富的詞匯和句型,對于語言所蘊含的文化則很少教授給學(xué)生,培養(yǎng)了許多能說一口流利外語、高分通過四六級考試,卻在交往過程中犯下嚴(yán)重語用錯誤的學(xué)生,因此,教師對學(xué)生培養(yǎng)文化意識應(yīng)起到積極的引導(dǎo)作用。除了給學(xué)生傳遞豐富的語言知識,還要正確引導(dǎo)學(xué)生,培養(yǎng)文化意識,文化意識包括文化知識、文化理解、跨文化交際意識和跨文化交際能力。因此,在英語教學(xué)中,教師應(yīng)重視文化知識的傳授,引導(dǎo)學(xué)生對西方文化的基本常識、社交禮儀、思維方式和社會規(guī)范等進行了解,并且讓學(xué)生積極參與文化學(xué)習(xí)過程,培養(yǎng)對于文化的理解力和自主學(xué)習(xí)能力。
【參考文獻】
[1]劉寶軍.論新課程標(biāo)準(zhǔn)下外語學(xué)習(xí)者文化意識的培養(yǎng)m.陜西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2006,3:377-380.
[2]劉啟迪.課程文化:涵義、價值取向與建設(shè)策略[J].課程?教材?教法,2005,10:22-23.