在最新一期的《世界經(jīng)濟(jì)展望報(bào)告》中,被稱(chēng)為“歐豬五國(guó)”的西班牙竟然意外地成為了歐洲經(jīng)濟(jì)的“領(lǐng)頭羊”。但實(shí)際上他們的日子并不太好過(guò),失業(yè)率居高不下是個(gè)大問(wèn)題。為了增加國(guó)庫(kù)收入,西班牙政府進(jìn)行了稅率改革,其中就包括向娛樂(lè)行業(yè)增稅。巴塞羅那的Teatreneu劇院為了發(fā)展生意則獨(dú)辟蹊徑—他們不出售門(mén)票,采用免費(fèi)入場(chǎng)的方式來(lái)吸引觀(guān)眾。但是,在觀(guān)看的過(guò)程中,觀(guān)眾們的笑容會(huì)被面前座椅后背安裝的平板電腦所記錄。最終,他們將會(huì)按照每個(gè)人發(fā)笑的次數(shù)來(lái)收取費(fèi)用。
被逼無(wú)奈的選擇
西班牙經(jīng)濟(jì)部長(zhǎng)路易斯·德金多斯近日在國(guó)會(huì)上宣布,將會(huì)將今明兩年的國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值上調(diào)至1.5%和2%,看上去前景一片大好。但是在這張漂亮的經(jīng)濟(jì)試卷背后,則是失業(yè)率居高不下、年輕人沒(méi)有工作可做的老問(wèn)題。而且,加泰羅尼亞地區(qū)愈演愈烈的獨(dú)立運(yùn)動(dòng),也成為讓政府和民眾都撓頭不已的心病。在這樣的情況下,最好的減壓方法就是忘記這些煩惱,去夜店里大跳迪斯科,或者去劇場(chǎng)里看一場(chǎng)滑稽劇。
但劇場(chǎng)也是增加國(guó)庫(kù)收入政策的犧牲者,西班牙政府的稅率改革直接影響了娛樂(lè)行業(yè)。于是,劇場(chǎng)門(mén)票的稅費(fèi)從原來(lái)的8%猛增至21%。這樣一來(lái),原本15歐元的門(mén)票必須要賣(mài)到十七八歐元。但民眾對(duì)這多出來(lái)兩三歐元根本不買(mǎi)賬,導(dǎo)致很多劇院因此而生意慘淡,其顧客減少了30%之多。
在這樣的情況下,巴塞羅那的Teatreneu劇院卻開(kāi)始用門(mén)票免費(fèi)來(lái)吸引觀(guān)眾。但是,商家不做賠本的買(mǎi)賣(mài),觀(guān)眾們需要為自己在演出過(guò)程中的笑容買(mǎi)單,他們的笑容會(huì)被面前座椅后背安裝的平板電腦所記錄,走的時(shí)候自然會(huì)有人找他們算賬。這個(gè)點(diǎn)子叫做“pay per laugh”,被包括美國(guó)獵奇新聞網(wǎng)站“odditycentral.com”以及英國(guó)廣播公司(BBC)和《Metro》等媒體廣泛報(bào)道。
“不管這是一種‘自救’還是刻意的營(yíng)銷(xiāo),這種方式都讓人們回歸到了最初—即喜劇就是讓人發(fā)笑的,這是包括編劇、導(dǎo)演和演員在內(nèi)所有人的唯一目的?!薄缎l(wèi)報(bào)》寫(xiě)道,“24歐元就能讓你做到這一點(diǎn),還是很值得的?!?/p>
其實(shí),作為一家獨(dú)立劇院,Teatreneu最初的目的的確是為了維持生計(jì),因?yàn)樗麄冎挥幸揽块T(mén)票收入才能負(fù)擔(dān)起包括場(chǎng)地、工資、服裝、道具等一切費(fèi)用。為了能夠在慘淡的環(huán)境中找到出路,他們的管理者找到了一家名為the Cyranos McCann的廣告公司。
雙方經(jīng)過(guò)多番討論,最終決定用“高科技”來(lái)挽救劇院。他們的辦法是在每個(gè)觀(guān)眾席的座椅背后安裝一臺(tái)iPad,上面裝有可以識(shí)別面部表情的APP。這種系統(tǒng)能夠準(zhǔn)確捕捉到觀(guān)眾每一次發(fā)笑的時(shí)間節(jié)點(diǎn),并且統(tǒng)計(jì)出正常演出每個(gè)人的發(fā)笑次數(shù)。每笑一次劇院都會(huì)收取0.3歐元的費(fèi)用,這一方面能夠促進(jìn)演員有更好的表現(xiàn),也能夠讓觀(guān)眾覺(jué)得走進(jìn)劇院不是太大的負(fù)擔(dān)。
這種新方法吸引了不少熱愛(ài)新鮮的年輕人,他們走進(jìn)Teatreneu,用笑容對(duì)抗失業(yè)。對(duì)于天生笑點(diǎn)高的人來(lái)說(shuō),這是減壓和解悶的好辦法。有可能整場(chǎng)演出你只笑了10次,然后可以堂而皇之地交上3歐元之后趾高氣昂地走出劇場(chǎng)。當(dāng)然,笑點(diǎn)低的人也不用擔(dān)心。因?yàn)閯?chǎng)有一個(gè)收費(fèi)上限—24歐元,所以你可以放心地在座位上大笑80次。
面部識(shí)別系統(tǒng)意外大熱
Teatreneu劇院已經(jīng)有20多年的歷史,它在最近10年間更是巴塞羅那最有名的劇院之一。劇院經(jīng)常上演包括音樂(lè)劇在內(nèi)的各種演出,其中幽默劇是最有特色的。在劇院的官方介紹中,“創(chuàng)新”是他們最?lèi)?ài)提及的詞匯。在這次應(yīng)對(duì)“觀(guān)眾流失危機(jī)”中,他們就再一次使用了這一點(diǎn)。和Teatreneu劇院合作的the Cyranos McCann也來(lái)自巴塞羅那,這是一家極具創(chuàng)意的廣告公司。在the Cyranos McCann為“Pay per laugh”軟件所做的視頻介紹短片中,Teatreneu劇院的工作人員在技術(shù)監(jiān)督的指導(dǎo)下,在每一個(gè)座位上安裝iPad。之后,他們對(duì)軟件進(jìn)行了簡(jiǎn)單測(cè)試并打開(kāi)了劇院大門(mén)。上百名年輕人已經(jīng)等在了門(mén)口,他們蜂擁而來(lái)。每個(gè)人都迫不及待地先對(duì)著iPad做各種奇怪的表情,但只有笑容才會(huì)被“記錄在案”。
“自從2013年年中開(kāi)始,西班牙經(jīng)濟(jì)遭遇了前所未有的重創(chuàng)?!卑殡S著一段西班牙語(yǔ)的旁白,一個(gè)禿子用鐵棍敲碎了一盞組成單詞“Arte(藝術(shù))”的霓虹燈。隨后,一名應(yīng)該過(guò)著悠閑生活的家庭主婦被一頭“影子恐龍”叼走了,警笛和救護(hù)車(chē)的聲音四起。在這樣的大背景下,“pay per laugh”在Teatreneu現(xiàn)身,劇院的每張門(mén)票平均因此而多賣(mài)出了6歐元。經(jīng)過(guò)媒體的大肆報(bào)道之后,整個(gè)觀(guān)眾數(shù)量也比之前增加了35%。
這個(gè)項(xiàng)目也入圍了2014年的戛納“Innovation科技創(chuàng)新獎(jiǎng)”,位居第11位。它是被組委會(huì)由來(lái)自全世界36個(gè)國(guó)家的206件參賽作品中選出來(lái)的,和其他29件作品一起競(jìng)爭(zhēng)最后的大獎(jiǎng)。對(duì)于“pay per laugh”的介紹,媒體用了“提升內(nèi)需的好方法”之類(lèi)的詞匯,或許它的確對(duì)拉升西班牙國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)起到了些微的作用。
而在the Cyranos McCann的介紹短片中,由于和Teatreneu劇院的合作相當(dāng)成功,他們還在最后進(jìn)行了大規(guī)模的發(fā)散思維。“有沒(méi)有可能將來(lái)我們?cè)僮鲆粋€(gè)‘pay per tear’?如果你觀(guān)看的是一部悲劇,那么在過(guò)程中所流下的每一滴眼淚都可以被換算成門(mén)票錢(qián)?;蛘咴龠M(jìn)一步,做一個(gè)‘pay per WTF(what the fuck)’怎么樣?伴隨著劇情的發(fā)展,你會(huì)逐漸進(jìn)入到角色當(dāng)中,跟著主人公們感受他們的喜怒哀樂(lè)。”