【摘要】近代幕府演變中,報紙在幕府人才專業化及國家近代化進程上起到了積極作用。電報的使用在幕府信息傳遞和近代公文文種演變中,也發揮了重要作用。文章從報紙和電報這兩種新事物在近代幕府演變中的輿論宣傳作用入手,探討它們在近代幕府演變以及國家近代化進程中發揮的影響。
【關鍵詞】報紙 電報 幕府演變
【中圖分類號】G623.41 【文獻標識碼】A
報紙在近代幕府演變中的輿論引導作用
清王朝在乾隆中葉之后,逐漸由盛轉衰。國家內憂不斷,外患日漸加深。直到鴉片戰爭失敗,清廷被迫簽下了喪權辱國的《江寧條約》。自此以后,西方殖民勢力接踵而至,紛紛效尤,中國逐漸淪為了半殖民地。
近代報紙為滿清政府打開“世界之窗”。面對日益嚴重的內憂外患,睜開眼睛看西方,了解西方的歷史任務落在了林則徐和魏源兩人的身上。直到鴉片戰爭之前,昏庸自大的滿清統治集團對西方根本不了解,道光皇帝竟然問道:“英國地方在哪里?”“英國至新疆有無陸路可通?”兩廣總督兼欽差大臣林則徐到廣州禁煙時發現,“沿海文武員弁不諳夷情,震于英吉利之名,而實不知其來歷”。于是他決定派人搜集當時主要在葡萄牙占領下的澳門出版的各種外國報刊,并在兩廣總督幕府聘請譯員進行翻譯。這些譯員,據考證有袁德輝、梁進德、亞林、亞孟等。他們在林則徐幕府中的譯報活動始于道光十九年二月(1839年3月),到二十年十月(1840年11月),幕府中的翻譯活動持續了一年多。在林則徐被撤職由琦善繼任兩廣總督兼欽差大臣后,他的幕府就解散了,幕中譯員也各謀出路去了。其中梁進德也同時辭了職,雖經琦善極力挽留,亦屬無效。林則徐向耆英推薦了梁進德,不久他被耆英幕府聘為譯員,從事與英國人的交涉。袁德輝、梁進德等幕友在林則徐幕中所翻譯的外國報紙及書刊,被林則徐匯編為《四洲志》、《各國律例》和《華事夷言》等四本資料集。
戈公振在《中國報學史》中說:“鴉片之役,兩廣總督林則徐延請通西文者翻譯外報,故于英人動靜,了如指掌。嘗將外報所論中國、茶葉、軍事、鴉片四端,附片進呈。又編成《華事夷言錄要》一書,見兩江總督裕謙奏折中。時客林幕者為魏源(默深),倡議譯報最力,至以譯報為其一端。兵志言之,‘知彼知此,百戰百勝’;以言譯報之功,魏氏實開其先也。”戈公振并引用“魏源答奕山將軍書”:“澳門地方,華夷雜處,各國夷人所聚,聞見較多。尤須密派精干穩實之人,暗中坐探,則夷情虛實,自可先得。又有夷人刊印之新聞紙,每七日一禮拜后,即行刷出,系將廣東事傳至該國,并將該國事傳至廣東,彼此互相知照,即內地之塘報也。彼本不與華人閱看,而華人不識夷字,亦即不看。近雇有翻譯之人,因而輾轉購得新聞紙,密為譯出,其中所得夷情,實為不少。”①戈公振考證有誤,魏源當時是在兩江總督裕謙的幕府協助下籌辦浙江防守事務,而林則徐以帶罪身份受命赴鎮海協防。這封信是林則徐的親筆信,而非魏源所寫。楊國楨編《林則徐書柬》一書中收錄了這封信,題為《答奕山將軍防御粵省六條》。這封信印證了林則徐在任兩廣總督兼欽差大臣時的確在其幕府中組織譯員,進行秘密譯報的活動。譯報最初的目的是搜集英人及各國的情報,但隨著林則徐對夷情了解的深入,譯報內容漸有擴大,開始注意到對各西方國家基本情況的介紹。這表明,他開始用戰略眼光來看待“了解夷情”的問題。
據黃麗鏞《魏源年譜》記載,魏源在道光二十一年(1841年)被兩江總督裕謙聘入幕府,協助裕謙籌劃浙東海防。六月,魏源在鎮江與已被撤職發配新疆伊犁的老友林則徐相見。在久別重逢促膝長談時,林則徐將他組織翻譯的《四洲志》、《各國律例》和《華事夷言》等資料交給了魏源,希望他能整理出版,以便國人詳細了解夷情,早日制訂抗敵御侮的良策。道光二十三年(1843年),魏源在《四洲志》的基礎上,增補了大量資料,完成了以悉夷、師夷、振興武備為核心思想的《海國圖志》50卷本,并提出了“師夷長技以制夷”的著名思想。如果說林則徐是近代史上第一個睜開眼睛看世界的人,其幕府中的譯員則是幫他看清世界的人,而魏源是把林則徐看到的世界告訴國人的人。“師夷長技以制夷”的思想對后來的曾國藩、李鴻章及其幕府中的薛福成、馮桂芬等人均產生了影響,并成為洋務運動這一國家近代化努力的重要理論基礎。
報紙對幕府及社會活動發揮巨大影響力。自林則徐譯報開始,人們逐漸認識到了當時最新的傳播媒介—報紙的作用。清代幕友本來也有閱讀邸報的習慣,如楊恩壽在廣西北流縣作幕友時,就時常在公務之余閱讀邸報,如“同治四年五月廿四日”記:“閱邸抄,知河南捻匪,勢甚披猖,擾及海州,江淮驚動。僧邸全軍俱沒,傳言臨戰陣亡;大局所關,朝廷左臂失矣。聞曾節相代統其余,未審確否。”清末名幕許同莘說,“知今之學,前人惟致力于掌故,其次惟閱邸報。……王麓樵(名王賢儀,清代刑名幕友,著有《稽古論略》)閱邸報,分類鈔集,謂風土人情政治利病官常賢否可以周知,皆謂邸報之有益。”②但清代邸報所載內容,不外乎是朝廷上諭及各臣下所上的題本、奏本,類似于今天的政府公報,它是清廷信息發布的主要渠道。
隨著西方勢力逐步深入中國,西方人開始在中國辦報。林則徐譯報活動之后,知識分子中也開始有人關注報紙。此后,逐漸出現了國人所辦的報紙。在當時的一些大城市如上海、北京、天津等地,近代化報紙紛紛出現。由于報紙的廣泛發行,開始形成一種較強大的社會輿論氛圍,這種輿論氛圍必定會引起官員及幕友的重視。
報紙作為一種宣傳民眾、營造輿論的工具,其社會影響也越來越大。清末有名的四大案之一“楊乃武與小白菜”案,案發于同治十二年(1873年)間,前后歷時近四年之久。當時參與辦案的余杭縣幕刑名師爺章綸香為余杭縣令劉錫彤偽造了楊乃武買砒霜殺死葛品蓮(小白菜的丈夫)的假供詞。他引誘藥鋪老板說:“僅待子一言,即可結案”,并教他編造了楊乃武到他店中購買砒霜的假情節。縣令劉錫彤立即據此斷為謀殺親夫案,“畢當凌遲,乃武當論斬”。案件層層上報,中間雖經京控,清廷下令復審,但復審仍“卒照原議覆奏”。楊乃武與小白菜至此只能“延頸待決”。但上海的《申報》對這一案件審報經過報道甚詳,“報端復綴有一聯云:‘乃武歸天,斯文掃地’。”由于《申報》對此案進行了全過程的如實報道,雖然“余杭縣令以為案無可疑,……官場諸人亦皆以為鐵案如山,無可平反。”浙江省官場也對《申報》進行刁難,誣蔑《申報》向來喜列謠言,意圖禁止。但這些報道還是引起了浙江士子們的關注與不平,借會試之機到京城申訴,“控之于都察院”;同時,此案也引起了某國公使的關注,借此諷于總理衙門。迫于各種壓力,清廷終于下旨送刑部復審。復審時,《申報》又派專人到京城進行現場采訪,將案件真相向社會披露,引起社會廣泛關注。此案最終得以平反,與《申報》的連續報道所形成的社會輿論壓力有一定的關系。
“張之洞在鄂,有要事皆秘商竹君(鳳昌字),忌之者乃為‘兩湖總督張之洞,一品夫人趙鳳昌’語,書之墻壁,刊之報章,童謠里談,傳遍朝野。”③可見當時報紙輿論的影響是可以“傳遍朝野”的。戊戌變法(1898年)時,有些幕友甚至參與辦報活動。當時維新派所辦《時務報》,張之洞派其幕僚汪康年參與其事。報紙發行后,張之洞認為它“實為中國創始第一種有益之報”,并要求湖廣善后局定購該報288份,寄送全省各文武衙門官員、幕友閱讀。早在光緒十二年(1886年),張之洞任兩廣總督時就在廣州設廣報局(張之洞認為“館”字不妥,令改為“局”)委派他的幕友鄺其照出版發行了廣州的第二家中文報紙《廣報》,這份報紙因為有總督張之洞的支持,銷售很廣,除廣州外,在廣東各地、港、澳、上海、梧州以及海外的新加坡、越南、舊金山和菲律賓等地都有銷售。在張之洞任湖廣總督時,其幕府中還設有官報局,《農學報》、《正學報》等幕府機構,王仁俊、陳衍先后任官報局總編纂;羅振玉除了任農務學堂總辦外,還主持著《農學報》;章太炎則負責主編《正學報》。以上幾個人都是張之洞幕府中的幕僚。
電報在近代幕府演變中的輿論引導作用
晚清幕府中還有當時新技術提供的新變化—電報。許同莘說:“歷代之所無而近代之所盛行者,電報是也。中國之有電線,始于光緒五年。”④電報作為近代西方信息傳播的新手段,極大地促進了信息的快速傳遞。西方強國早已使用,光緒五年(1879年)中俄議約,雙方談判幾至決裂。當時俄國從國內發出指示到上海只要一天,而中方從上海到天津,再從天津到北京,公文傳遞最快也要七天。迫于嚴峻的形勢,李鴻章在大沽炮臺試設電報線路,通到天津,便于向北洋各營傳達軍令。號令一發,各營傾刻響應,朝中大臣切實感受到了電報的好處。
光緒六年(1880年),由天津到上海布設了電報線。為了保守機密,盡可能不讓外國人掌握電報往來及翻譯事宜,李鴻章開辦了電報學堂,培養電報專業人才,這些人才學成后大多在北洋各級幕府工作。光緒八年(1882年),招商局將電報線從上海延伸到福建、廣東。此后各省陸續布設電報線路。二十四年(1898年),清廷“有旨:‘嗣后明降諭旨,均由電報局電知,各省督撫即行遵辦,毋候部文。’自是電報與公文并重。而各衙署猶以電報為私文書,去官之日,攜之以行,不入于交代檔冊,故《左文襄全集》、《沈文肅政書》后人搜羅編輯,不載電報一門。至吳摯甫先生編《李文忠全書》,始以電稿與奏議書牘并列。余編《張文襄集》,奏議僅五十卷,而電稿至六十六卷,則以文襄治事精神,具在于此,不宜刪減,然所載僅三之一耳。”⑤
電報在清末是最快捷的信息傳遞手段,雖然清廷還用傳統的驛傳形式傳遞正式公文,但緊急公務往往用電報。在《籌筆偶存》一書中保留了大量山東巡撫洋務幕友起草的電文。從內容來分析,電文在當時還不屬于正式的公牘文種,它行文簡潔,不象稟、申、詳、咨等有嚴格的行文規制,要層層套轉,并用“等因奉此”等公文術語。如:光緒二十五年五月初十日,山東巡撫衙門奉旨查辦并拿解貪官崔廷桂。由于事關重大,山東巡撫衙門在辦理完后先是用電報簡要匯報查辦的情況。之后,又用奏稿詳細匯報該案的辦理結果。北京總署均鑒:亥前接漾電。奉旨:崔廷桂辦理河工,聞其蝕款甚巨,著即拿解交刑部訊明治罪,并將該員寓所資財嚴密查抄等因。欽此。○○當即不動聲色,星夜密派妥員,分投查抄拿解。現經查明稟報,該革員于四月十二日自曹起身,由水路回江南銅山原籍尚有大車四輛,裝載箱包五十四件。內有衣物器具等項,寄存單縣巡緝營李萬昌處,當經委員如數查出解省,貯候變價歸公。省城附近至東昌,濟寧兩處寓所,均無寄頓,容再委員確查。又悉得該員銅山原籍有田三十余頃,杮園一頃有余。所造市房,每月約收租錢七十余千。應請飭下江蘇督撫就近嚴拿查抄。單縣抄出各件,另行開單詳細具奏外,謹先電請代奏。
這種公文處理方式類似今天秘書部門辦理重要公務時先用簡報這一文種及時匯報,再用專題報告這一文種進行詳細的匯報。
從山東巡撫衙門當日為此事而擬寫的奏折稿⑥來看,奏折中對奉旨交辦的查抄革員崔廷桂之產的事情匯報得很詳細。比之電報,詳略分得很清。因電報只是簡要報告,取其快捷,當時并不將其作為正式公文。故許同莘說,各衙門猶以電報為私文書,官員去官時,將之作為私文書帶走,而不歸入檔案交給后任官員。后人編輯整理左宗棠、沈葆楨等人的文集時,也沒有把電報稿編入。直到吳汝綸編《李文忠全書》、許同莘編《張文襄集》時,才將電報稿收入文。可見隨著電報使用的日益普遍化,電報逐漸被認可為正式公牘文種了。如用清末小說《官場現形記》中的一個情節來佐證,當時官場對電報和正式公文是分得較清楚的。《官場現形記》第十八回講浙江巡撫有一次傳見兩司及道員時,電報局送進一封電傳閣抄。“拆開看時,原來是欽派兩位大員,隨帶司員,馳驛前赴福建查辦事件”,巡撫只當一般新聞,向各位下屬通報一下了事。但浙江臬臺原來曾經作過小軍機,對于朝廷的“成案最熟”,認為朝廷所派欽差不一定就是到福建查案。果然三天之后,浙江巡撫接到了京信,才知道欽差就是來浙江查案的;第二天又接到上諭,才確切得知朝廷“著派欽差來浙查辦”。可見,在正式接到上諭之前,電報只是一個不一定準確的信息來源,直到上諭到了,才是千真萬確的消息。直到今天紅頭文件的信息準確度與媒體消息有區別,道理是一樣的。
報紙和電報一出現,就與幕府有了密切的聯系。有些幕友出任報紙的主筆,或者參與辦報。李鴻章幕府創立電報局,電報由于其快捷的信息傳遞優勢,逐漸被各級幕府接受,并逐步成為正式公牘文書。為了培養電報人才,李鴻章還創辦了電報學堂。中國第一批留學幼童,在經過近十年的學習后,被清廷勒令回國,其中有些人被李鴻章安排進了電報學堂。⑦自此,精通電報的技術人員成為近代幕府中的新成員。此后,由于電報涉及機密,機要性日益突出,精通電報的技術人員在幕府中的地位日益重要,有些技術人員成為近代幕府中的機要幕僚。
到了民國時,報紙主筆與幕府的關系更密切。蔣介石的“文膽”陳布雷,早年在浙江《天鐸報》任主筆,后與潘公展在上海辦《商報》。1926年冬,陳布雷以新聞記者的身份到南昌,與蔣介石相見,蔣請他寫了一篇《告黃浦同學書》,這成了他為蔣介石所寫的第一篇文字,此后蔣任命他為幕僚長,他由報人轉為秘書。潘公展、陶希圣等人也是由報紙主筆而成為蔣的幕僚的。報人與秘書、幕僚,均是整天與文字打交道的文化人,都是典型的“筆桿子”,二者之間身份的轉換并不難,民國時許多軍政幕府中都活躍著由報人轉任而來的秘書和幕僚。而電報這一文種,到了民國時期,已經演變成為正式公文文種了。民國時期的“通電”是公告、通告性質的公文文種,“電令”則是令文的一種,而掌握著電報收發及譯電技術的人員則成為現代國家各級機關的機要秘書。可見,電報和報紙隨著時代的發展,完成了歷史使命的轉變,已經成為國家發展中必不可少的重要媒介。
(作者為北方民族大學外國語學院副教授)
【注釋】
①戈公振:《中國報學史》,北京:生活·讀書·新知三聯書店,1955年,第97~99頁。
②④⑤李喬主編:《中國師爺名著叢書·一個師爺的案牘生涯》,北京:九洲圖書出版社,1998年,第53、79頁,第69頁,第70頁。
③劉禺生:《世載堂雜憶》,北京:中華書局,1960年,第65頁。
⑥中國社會科學院近代史研究所,中國第一歷史檔案館合編:《籌筆偶存》,北京:中國社會科學出版社,1983年,第5~7頁。
⑦[美]K.E.福樂索姆:《朋友·客人·同事—晚清的幕府制度》,北京:中國社會科學出版社,2002年,第131頁。
責編/許國榮(實習)