摘 要:在清末民初的北京話中,一些副詞用法頗具特色,本文通過對30萬字早期北京話語料的檢索,對12種特殊用法進行了考察。
關鍵詞:清末民初;北京話;副詞
清末民初的北京話在語法系統上與當代北京話有著很大差別,副詞系統尤為明顯。本文考察了民國京味小說家蔡友梅的十二部小說,在30萬字語料中發掘出以下12種特殊用法。
一、很
在早期北京話文獻中,程度副詞“很”的使用范圍比今天寬泛得多,除了修飾心理動詞,還常常修飾一般動詞,大多數用法今天已經不能使用,如:
舊日綠營當差,很有財主(《庫緞眼》)/很受過父親的好處(同上)/很抱怨玉姐兒(同上)/很預備了不少(同上)/很出了幾個笑話(《忠孝全》)/很談了會子(同上)/很勸了他幾回(同上)/很夸丁家的外甥(《花甲姻緣》)/很發大財(《鐵王三》)/狐朋狗友很交了幾個(同上)/很有孩子(同上)/很透亂的慌(同上)/很弄了些造孽錢(《小蝎子》)/很要充官僚的樣子(同上)/很貶富二先生的方子(《曹二更》)/很跟曹立權鬧(同上)/很夠過的(同上)/很動公憤(同上)/素來很為人(同上)/很罵曹立泉(同上)
二、滿
當時北京人所說的“滿”可以表示“完全”的意思,今天有類似的用法,如“滿不在乎”、“滿是那么回事”等,很多說法今天已經不存在,意思跟“全”、“都”接近,如:
(1)滿刨凈了,剩了不到十兩銀子。(《忠孝全》)
(2)那都是過去的話了,現在滿使不上啦。(《花甲姻緣》)
三、許
(3)大概我許快得縣知事啦。(《忠孝全》)
(4)他們家許有國會。(《花甲姻緣》)
句中的“許”可以用“很可能”替換,表示說話人認為某事發生的可能性極大。
四、所
(5)起打一入學堂,他所學壞了。(《非慈論》)
(6)三哥你愿意是你的造化啊,過門所得給你養個大小子。(《鐵王三》)
例句中的“所”跟今天的“就”比較類似,表示一種強調的語氣。
五、簡直
現代漢語中,副詞“簡直”表示“接近完全”,有夸張的語氣。早期北京話中“簡直”還能表“完全”義、“根本”義:
(7)簡直的不像,也就是四十多歲的樣子。(《花甲姻緣》)
(8)轎子簡直的過不去。(《花甲姻緣》)
從上述例句不難發現,“簡直”多數情況下需跟“的”連用修飾動詞,這也是其特點之一。
六、一定
根據《現代漢語八百詞》,現代漢語中副詞“一定”有兩種用法,一是表示必然無疑,用于對某種情況的推測,這在蔡氏作品中有一些用例:
(9)老頭一定不活著了。(《小蝎子》)
二是表示意志堅決,多用于祈使句中表將來的情況,例如“我一定照辦”,“你明天一定要來啊”,強調說話人的意志。蔡氏作品中一些用例雖然也跟意志態度有關,用法卻不同,請看:
(10)老爺子在城里的時候兒,很勸過他,我也勸過他,他一定不聽。(《曹二更》)
(11)岳魁再三的追問,張四一定不說,鬧得岳魁猶猶豫豫的。(《忠孝全》)
上述例句都為陳述句,描述過去或現在的情況,句中“一定”更接近于“堅決”之類的情狀副詞,強調的是主語的態度或意愿,跟說話人無直接關系。
七、究竟
蔡氏作品中的副詞“究竟”有一種用法相當于現代漢語中的“畢竟”:
(12)雖然那們說,究竟透懸,這么辦穩當一點。(《小蝎子》)
(13)究竟革命黨中的任務,也沒見過多少。(《董新心》)
八、居然
除了表示出乎意料外,當時還可以理解“貿然”義:
(14)毛豹那家伙手底下很有兩下子,居然拿他那是很費事的事情。(《小蝎子》)
(15)不過營里送來案子,不能居然開釋,慢慢的想主意就是了。(《趙三黑》)
九、已然
(16)已然進了一個學。(《庫緞眼》)
(17)詹音己然告訴他們 ,讓他們壓聲音啦 。(《小額》)
《庫緞眼》中“已然”是時間副詞,表示“已經”,這種用法在北京話尚未完全消失。
十、將
副詞“將”的用法和“剛”接近,表示勉強達到一定數量或程度,這種用法今天還有殘留:
(18)我將回來,八哥也是將到的呀。(《忠孝全》)
(19)怨得將才大家樂呢,嗔著他逃了席啦。(《忠孝全》)
十一、無如
當時北京話中的“無如”表示出乎意料,下面兩句中的“無如”跟“誰知”較為接近:
(20)(福八聊)外頭小小的又有點帳目,人口又簡單,就是遭一通兒白事,怎么湊合也不至于著急,無如福八聊是老不安分,好饞好花還不提,岳魁走了這二年,他又組織了一個姨奶奶。(《忠孝全》)
(21)要說這位姨奶奶,人還老實,無如何氏著著不下,整天暗給人家氣受。。(《忠孝全》)
十二、竟
蔡氏作品中的副詞“竟”出現頻率很高,大部分是“光”、“只”的意思,多可以用現在的“凈”代替:
(22)姑娘竟貪著書字啦。(《花甲姻緣》)
(23)王氏把家業抽光,竟仗著鐵王三周濟他。(《鐵王三》)
到了老舍的作品中,這種用法就只用“凈”,不再寫成“竟”了,兩者的關系有待研究,不排除通假或別字的可能。
參考文獻:
[1]江藍生.《燕京婦語》所反映的清末北京話特色[J].語文研究,1994年(4),1995(1).
[2]李宇明、陳前瑞.北京話“給”字被動句的地位及其歷史發展[J].方言,2005(4).
[3]劉 云.北京話敬稱代詞“您”考源[J].北京社會科學,2009(3).
[4]呂叔湘主編.現代漢語八百詞[M].北京:商務印書館,2004.
[5]石毓智.被動標記“讓”在當代漢語中的發展[J].《語言學論叢》第三十一輯 ,商務印書館,2005.
[6]太田辰夫.中國語歷史文法[M].蔣紹愚、徐昌華譯.北京:北京大學出版社,2003.
[7]朱德熙.語法講義[M].北京:商務印書館,1982.