999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語言象似性原則在文學翻譯中的運用研究

2014-05-29 20:28:47楊年芬
黑龍江教育學院學報 2014年2期
關鍵詞:人類內容語言

楊年芬

摘要:廖美珍教授翻譯的《在亞當之前》,準確把握了原文的內容和形式,理解作者的寫作意圖,深入分析其語言形式特點,充分運用語言形式與語言意義之間存在密切聯系的語言象似性特點,翻譯出了貼近原文意義內容、話語風格和具有同樣意美的譯文;其譯文語言具有一定的結構形式和音韻,給譯作讀者帶來了美好的視覺與聽覺享受。關鍵詞:語言的象似性;意美;視覺美;聽覺美中圖分類號:H315.9文獻標志碼:A文章編號:1001-7836(2014)02-0160-03一、引言[HT5"SS]19世紀美國的哲學家C.S.Peirce對語言的“形式和內容的關系是任意的symbol”與“形式和內容之間有某種相似的icon”進行了區別,認為由一些常見規則所形成的邏輯象似存在于每一種語言中,指出了語言形式與語言意義之間有著密切的聯系,即語言的象似性[1]。語言的象似性原則有:數量原則、接近原則、相繼次序原則、對稱原則、重疊原則、語音象似性原則等[2]。國內有一些學者(盧衛中、文旭、黨爭勝、馬麗萍等)就語言的象似性在翻譯研究領域地運用進行了研究[3],發現在翻譯過程中,運用語言的象似性有助于增強語際間語用轉換的準確性[4],從而實現功能對等;有助于從語言形式層面入手,在意義內容、話語風格和表達上再現原著[5],實現“信、達、雅”的理想翻譯效果。《在亞當之前》(Before Adam)是美國現實主義作家杰克.倫敦的作品,是一部中篇幻想小說。作者運用藝術的手法、明快的語言描繪了一幅史前人類生活斗爭和進化發展的畫卷。廖美珍教授1999年將《在亞當之前》譯成漢語,充分運用了語言的象似性原則,所用語言清新自然、地道流暢,譯文很好地再現了原著的意義內容,話語風格和語言表達,創作出了跟原文一樣,具有意美、音美、形式美等特點的譯文。本文試從語言的象似性角度來賞析譯文《在亞當之前》,以此解讀語言的象似性原則在文學翻譯中所起的作用。[JP2]二、語言的象似性原則在文學翻譯中的運用及作用[JP][HT5"SS]文學作品語言的表達有色彩,有豐富的思想感情,有意味,蘊含著深遠的意境,文學語言呈現給讀者的藝術形象和畫面,也就是文章的意美,會給讀者帶來一種美感,在翻譯文學作品時,除了再現原文的內容外,還需要傳遞出原文的美感,翻譯是一個審美再現的過程[6]。運用語言的象似性原則,有助于譯者去充分地理解原文,認識、發掘原文的意美,然后把該原則運用到譯文中,讓譯文貼近原文的內容與形式,傳遞出原文的意美,另外,運用語言的象似性組織的語言在形式和音韻上具有明顯特點,跟原文一樣,給譯作讀者帶來視覺、聽覺美的享受,因此在翻譯文學作品過程中保留或創造象似性尤其重要[7]。(一)傳遞意美《在亞當之前》原文中,作者給讀者描繪了一幅人類從猿向人進化過程的畫面,是一幅充滿斗爭,適者生存過程的畫面,在這幅畫面中,既有史前人類平日生活的悠閑自在,又有維持生命的艱辛,史前人類要不斷地與神秘的自然危險、異類、同類中的強者作斗爭,在這個過程中進化發展,適者生存下來。在譯文中,譯者在語言的使用上常常遵循數量原則、距離原則、相繼次序原則等,以此來準確地表達內容,傳遞出原文的意美。1. 數量原則(The quantity principle)較多的信息將用較多的語言代碼來表達;不可預測的信息越多,所用的語言代碼也多;信息越重要,所用的語言代碼也越多。從下例可看出數量原則的運用,幫助譯文傳神達意,傳遞出原文的意美[8]。原文: Sometimes I was lying on my back. In this position ,it seemed that I spent many hours,watching the play of sunlight on the foliage and the stirring of the leaves by the wind[9].(文中引用的原文、譯文均出自此出處。)譯文:我有時仰面躺著,一躺就是數小時,看著陽光在頭上的枝葉上閃爍,風兒輕輕搖著樹葉。原文中作者用“on my back”來修飾“lying”,描述躺的姿勢,譯為“仰面躺著”, “仰面”二字表達了主人公躺著時的舒服、自在的感覺;用“many”修飾“ hours”,表達時間較長 ,譯成“數”來修飾“小時”,“I spent many hours”,譯為“一躺就是數小時”,表達了主人公的悠閑;“the play of sunlight on the foliage”,“陽光閃爍”,說明主人公躺的時候長,眼睛有點花,看太陽光時,是閃爍的,“the stirring of the leaves by the wind”, 譯為“風兒輕輕搖著樹葉”,“輕輕搖著”描寫出了“風兒”的特點。“仰面”、“數”、“閃爍”、“輕輕”等較多的語言代碼傳遞出了較多的信息,幫助勾畫出了一幅史前人類悠閑自在的樹上生活畫面,傳遞出了原文的意美。2. 距離原則(The proximity principle)在功能、概念或認知上相互接近的內容,那么在語言表達時也相互接近[10],這符合人們的認知思維規律。如下例:原文:I knew her only as the mildeyed young female who made soft sounds and did not fight.譯文:我只是把他當作一個目光溫柔、口中發出溫和的響聲、不好斗毆的年輕女性來認識的。“目光溫柔”是視覺上的印象,“口中發出溫和的響聲”是跟她交流時的感受——性情溫和,“不好斗毆”是了解后對她本性的認識,這三個修飾語跟中心詞“年輕女性”的距離恰好由表及里的表達出了“年輕女性”的性格特征,符合人們的認知思維規律,為讀者展現出了在史前人類進化發展過程中存在的溫柔、友善的女性形象。從以上譯文可看出,該原則有助于強化、突出中心,傳遞原文的意美。3. 相繼次序原則(Sequential order principle)語言符號的排列順序遵循所描述的事情發生的先后順序;重要的、緊急的信息放在前面;不好理解的、以及不好預測的信息放在前面。從以下兩處譯文可以看出以上原則的運用。原文1:Then he bent down and began gnawing the shaft of the arrow with his teeth.譯文1:于是他便彎下腰來,用牙齒啃箭桿。原文用“and began”來連結“bent down”和“gnawing”兩個先后發生的動作,譯為先“彎下腰”,然后再“用牙齒啃”,這是主人公“大牙”遭火人射箭之后,垂耳幫助他拔箭的一幕,譯文的排列順序也遵循所描述事情發生的先后順序,細致入微地刻畫了一幅史前人類朋友間相互幫助的感人畫面,傳達出了原文的意美。原文2:...He gave me to understand that in that direction was some horrible danger, but just what the horrible danger was his paucity of language would not permit him to say.譯文2:……他要我明白,那個方向有可怕的危險。但這個危險是什么,他說不出來,他的語言太貧乏。在原文中,“...what the horrible danger was”放在了“his paucity of language would not permit him to say.”的前面,譯文也是按照這個順序來表達,“但這個危險是什么”放在了“他說不出來,他的語言太貧乏”的前面。“但這個危險是什么”是不好理解、不好預測的內容,同時也是很重要的信息,原文譯文都將其置于相應內容的前面,突出了自然界的神秘性超出了史前人類所能理解,描繪表達的,“垂耳”根據他自己的常識判斷前面存在著神秘可怕的危險,用他自己的方式讓大牙理解,以避免發生危險。譯文描繪出了史前人類生存的艱難,在神秘可怕的危險面前,朋友間相互幫助,體現了純真深厚的友誼,傳達出了原文的意美。(二)傳遞形美對稱象似性(Symmetric iconicity):在概念上具有同等重要和并列關系的信息在表達上具有對稱性。它的運用能讓讀者產生視覺上的形式美。原文:And so, with mad antics, leaping, reeling, and overbalancing, we danced and sang in the sombre twilight of the primeval world,....譯文:在這遠古世界陰暗的黃昏,我們跳著舞,唱著歌,一會兒跳躍,一會兒旋轉,一會兒以手撐地支起身體,發狂地做著各種各樣稀奇古怪的動作。以上內容描述了史前人類在一天的喧囂之后,大家在一起玩耍時所做的一些活動,這些活動的內容是并列關系的信息,原文中以三個并列的分詞“leaping,reeling,and overbalancing”和兩個并列的過去的動作“danced and sang”來表達,譯文同樣以排比對稱的方式呈現,“跳著舞,唱著歌”兩個詞組字數相等,結構相同,“一會兒跳躍,一會兒旋轉”兩個詞組字數相等,結構相同,整體上字數由少到多,最后以“一會兒以手撐地支起身體”,結束所描寫的動作,其獨特的語言表現形式,結構緊湊、勻整協調、語言形式上有一種形式美,給人們以視覺上對稱均勻的美感[11]。(三) 傳遞音美運用重疊象似性(Overlapping iconicity)原則或語音象似性(voice iconicity )原則的語言能成功地再現原文的鮮明性、生動性和形象性。其語言具有節奏感,帶給讀者一種聽覺沖擊。概念領域的重疊(重復)用重疊(重復)的語言表達形式。它的運用能使語音形式傳遞意義與情感,以音示意,從而增強了語言的生動性,其語音特點給人帶來一種聽覺美。原文:....on swaying and crackling branches,....譯文:…樹枝搖搖晃晃,發出噼噼啪啪的斷裂聲。……這里是描寫史前人類過著野外生活,看到蛇在樹上爬行的情形,原文用“swaying”、擬聲詞“crackling”來描寫樹枝的情況,表達了在原始森林,蛇大、重的特點,譯文用疊詞“搖搖晃晃”,“發出噼噼啪啪的斷裂聲”準確地傳達了此意,疊詞“搖搖晃晃”、“噼噼啪啪”讀起來給人一種節奏,音樂感的聽覺美。三、結語[HT5"SS]在譯著《在亞當之前》中,譯者充分利用了語言的象似性原則,準確地傳達了原文的主要內容,生動地描繪出一幅史前人類進化經歷的畫卷,傳遞了原文中的意美,同時給譯作讀者帶來了一種語言表達形式上的視覺美和聽覺美。從該譯文看出,在翻譯文學作品時,運用語言的象似性原則,能準確地傳達原作的內容和情節,保留原作的風姿,傳遞原文的藝術美。[HTH]參考文獻:[HTSS][1][ZK(#]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.[2]邱文生.認知視野下的翻譯研究[M].廈門:廈門大學出版社,2010.[3]姚雪椿.論語言象似性翻譯觀[J].外語教學,2006,(3).[4]王德春.語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,1997.[5]劉宓慶.當代翻譯理論[M].北京:中國對翻譯出版公司,1999.[6]盧衛中.語言象似性研究綜述[J].外語教學與研究(外國語文雙月刊),2011,(11).[7]Hiraga.M.K. Diagrams and metaphors:Iconic aspects in language[J].Journal of Pragmatics,1994,(22).[8]Pierce C S.Collected Papers[M].Cambridge: Harvard University Press,1995.[9]廖美珍. 在亞當之前[M].北京:外文出版社,2011.[ZK)][10][ZK(#]文旭. 英漢語的順序象似性:對比與翻譯[J].東方翻譯,2010,(3).[11]張金亮,白海峰.英語“排比”美之賞析[J].遼寧教育行政學院學報,2004,(3).endprint

猜你喜歡
人類內容語言
內容回顧溫故知新
科學大眾(2022年11期)2022-06-21 09:20:52
人類能否一覺到未來?
人類第一殺手
好孩子畫報(2020年5期)2020-06-27 14:08:05
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
1100億個人類的清明
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
主要內容
臺聲(2016年2期)2016-09-16 01:06:53
人類正在消滅自然
奧秘(2015年2期)2015-09-10 07:22:44
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 看av免费毛片手机播放| 69综合网| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交 | 午夜视频日本| 亚洲娇小与黑人巨大交| 欧美在线一二区| 91精品专区国产盗摄| 嫩草国产在线| 伊人成人在线| 成人韩免费网站| 欧美亚洲国产一区| 四虎成人精品| 午夜欧美理论2019理论| 欧美精品xx| 中文字幕一区二区视频| 亚洲天堂在线免费| 亚洲天堂网在线观看视频| 国产精品人莉莉成在线播放| 国产成人一级| 久操线在视频在线观看| 极品国产一区二区三区| 欧美精品伊人久久| 9久久伊人精品综合| 国产美女无遮挡免费视频| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 成人精品区| 中文字幕2区| 日本国产精品一区久久久| 国产精品久久久久无码网站| 国产精品美女免费视频大全| 91伊人国产| 青青青国产免费线在| 亚洲一级毛片免费观看| 成人国产免费| 亚洲精品色AV无码看| 2021国产精品自拍| 88av在线看| 欧美亚洲一区二区三区导航| 亚洲成人黄色在线| 亚洲精品视频免费| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 免费看的一级毛片| 婷婷六月天激情| 国内a级毛片| 午夜免费小视频| 国产美女在线免费观看| 久草视频中文| 欧美国产精品拍自| 多人乱p欧美在线观看| 亚洲午夜片| 青青久在线视频免费观看| 97人人做人人爽香蕉精品| 狠狠久久综合伊人不卡| 华人在线亚洲欧美精品| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 国产成人精品免费视频大全五级| 精品天海翼一区二区| 国产成人综合日韩精品无码首页| 国产在线视频欧美亚综合| 免费看a级毛片| 午夜成人在线视频| 国产成人成人一区二区| 日韩视频免费| 免费毛片全部不收费的| 特级做a爰片毛片免费69| 亚洲色图欧美激情| 国产精品吹潮在线观看中文| 天堂av综合网| 欧美日韩另类国产| 午夜无码一区二区三区| 国产v精品成人免费视频71pao| 欧美在线免费| 国产精品蜜芽在线观看| 亚洲免费毛片| 福利在线不卡| 青青草原国产av福利网站| 久久动漫精品| 九色91在线视频| 多人乱p欧美在线观看| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 欧美色丁香| 97人人做人人爽香蕉精品|