


It was my idea for the field trip and that the deaths of the students were my fault. I could not live not knowing where my students are.
—Kang Min-gyu
“修學旅行是我的主意,學生的死是我的錯。不知道我的學生身在何處,我也沒法活下去。”
4月16日上午,載有476人的韓國“歲月號”客輪在韓國全羅南道珍島郡海域發生沉船事故。截至4月25日,事故已造成181人遇難,仍有121人下落不明,另有174人獲救。該客輪的乘客中有前往濟州島修學旅行的京畿道安山市檀園高中的325名學生和14名教師。組織該旅行的高中教導主任Kang Min-gyu獲救后,因自責與內疚于4月18日自縊身亡,他在遺書中如此寫道。
Heartbleed is further evidence that we dont have our house in order when it comes to Internet security.
—Edward Felten
“‘心臟出血漏洞進一步表明,對于互聯網安全,我們行業內部就存在問題。”
4月8日,加密協議OpenSSL的“心臟出血”重大安全漏洞被曝光,它能讓攻擊者從服務器內存中讀取包括用戶名、密碼和信用卡號等隱私信息在內的數據,被稱為近年來最嚴重的互聯網安全危機。這一加密協議為開源軟件包,全世界三分之二的網站都在使用,然而這個軟件包卻僅由四個歐洲志愿程序員負責主要的開發和維護,且他們的資金嚴重不足,這深深暴露了軟件開發行業對互聯網安全的重視程度不夠。普林斯頓大學的電腦安全專家Edward Felten針對這一事件做出了上述評價。
To all men, I would say how mistaken they are when they think that they stop falling in love when they grow old, without knowing that they grow old when they stop falling in love.
—Gabriel García Márquez
“對所有成年人,我想說,那種認為因衰老而不再愛的想法有多么地錯誤,他們不知道自己是因為停止愛而衰老的。”
4月18日,哥倫比亞著名作家、1982年諾貝爾文學獎得主、《百年孤獨》的作者加夫列爾·加西亞·馬爾克斯與世長辭,享年87歲。他是拉丁美洲魔幻現實主義文學的代表人物,是20世紀最有影響力的作家之一,中國的很多作家如莫言、三毛、張大春等都受到他的影響。以上睿言摘自他在1999年得知自己患上癌癥后給讀者寫的告別信。
Its cold there, too. Lets not get hot-headed. Who needs Alaska?
—Vladimir Putin
“那里也很冷。我們可別頭腦發熱。誰需要阿拉斯加呢?”
繼俄羅斯收回克里米亞之后,人們紛紛猜測,俄羅斯的下一個收復目標是阿拉斯加。4月18日,俄羅斯總統普京在參加一年一度的傳統電視直播節目“與普京直接連線”時,一位名叫Faina Ivanovna的老人問到此問題,普京幽默作答。
They were as able as the men were. What held them back was the choice they made not to try.
—Claire Shipman and Katty Kay
“她們像男性一樣能干。但阻礙她們事業進步的是她們選擇不作嘗試。”
兩位報道美國政治20年之久的記者Claire Shipman和Katty Kay在《大西洋月刊》(The Atlantic)發表了題名為“The Confidence Gap”的文章,分析了女性在自信方面與男性有很大差距的問題。她們指出,即使是她們采訪到的國內最具影響力的女性中,也有部分女性不夠自信。她們援引一項研究說明,女性只有在認為自己100%符合條件時才提出升職申請,而男性只要達到50%就會提出申請。對此,她們得出了以上結論。