麻昌港
本文主要是探討了雙語教學的理論基礎,并構建了一個嚴謹的雙語教學理論體系。我們認為,雙語教學的理論基礎是一個嚴密的體系,主要包括四大基礎,第一,哲學基礎:包括實踐認識論和系統論原理;第二,心理學基礎:包括思想庫模式理論和動機理論、維果茨基理論以及人本主義心理學;第三,學習理論基礎:包括行為主義學習理論、建構主義學習理論與監察習得理論與輸出假設習得理論;第四,語言學基礎:包括多語能力理論、可理解性輸入理論、語碼轉換理論以及SLA理論;最后還重點分析了雙語教學理論和雙語教學模式之間的內在關系。
雙語教學理論基礎模式通過示范性課程建設,我國學校雙語教學旨在形成與世界先進理念和教學方法對接、符合我國當前實際、具有某些示范作用和借鑒作用的雙語課程教學模式,為培養學生的國際競爭意識和專業能力發揮越來越重要的效能。但自雙語教學正式實施以來,我們對雙語教學的研究多集中在實踐層面上,而對雙語教學的理論基礎的研究顯得較為零碎和單薄,本文試圖從不同理論角度對雙語教學的理論基礎進行梳理和總結,以此為我國的雙語教學實踐提供扎實的理論基礎。
一、雙語教學的哲學基礎
1.實踐認識論
我國學校的常規英語教學通常都是從脫離具體的語言環境來抽象地學習外語,這無異于剝離了語言來自真實環境的特性,由于脫離語言的具體環境,就只能強調語言知識的傳授而忽視學生的語言實際應用。而通過啟動雙語教學,可以將專業英語的學習與專業英語的語言環境、實際應用結合在一起,使學生得以在具體的語言場景中獲得大量練習及運用學科專業英語的機會,做到“現學現用”、“活學活用”、“多練多現”,實際上,就是強調學習的過程遵循著“實踐——認識——再實踐——再認識”的科學認知路線,這是符合辨證唯物主義認識論的。
2.雙語教學的系統論原理
一般認為,多個元素構成了一個系統,這些不同元素以各自不同功能按某種方式相互聯系、相互作用,并和外部的一些要素也相互聯系,因而整個系統對外部表現出一定的功能。雙語教學課堂實質上也是一個相對獨立的開放性系統,其組成要素包括教學的主體、客體、介體、采用的方法與手段以及教學環境。教師作為雙語教學系統的主體,其專業水平和授課水準對教學效果產生重要的影響。而學生作為教學客體,其學科聽說能力、學習接受能力、專業詞匯量和對專業知識構成的認知程度也對雙語學習的效果產生較大影響。系統的介體無疑是合適的教材,想獲得最佳的教學效果最好采用原版英文書或影印本,不僅能夠及時了解和掌握學科前沿,而且能夠培養大學生國際視野。
二、雙語教學的心理學基礎
1.“思想庫模式”理論和動機理論
該理論認為,思維和兩種語言的相互刺激促進了雙語學習者的認知發展;第一、第二語言的學習經歷相互推動了這一思想庫的發展,和采用單一語言那樣,采用兩種以上語言也可以發展概念技能和學術技能,進而促使形成概念和發展學術生涯。
2.維果茨基理論
該理論指出言語在認知發展中作用明顯,并說明言語生成中心理組織的連貫性;雙語教學作為交際和活動的教學,在當中應該足夠重視學習主體言語活動的心理動機、目的性以及操作基本條件;依據最近發展區理論,接受雙語教學的學生在學習二語過程中,會不同程度受到母語影響,具有一定的過渡性質;不過,隨著該語言所指向的內容越來越豐富,能夠不斷向目標語言靠近,因此在雙語教學過程中需要極大地開發雙語教學學生的語言最近發展區。
3.人本主義心理學
這一學派提倡研究具有健康人格的個體,并從“整個人”,即從情感、認知、興趣、意志、價值觀等多個方面去研究人的問題。他們還提出廢除傳統的教師角色,換成促進者,以此突出學生的主體性,并發揮學生的主體作用;在雙語教學過程中促進良好人際關系的不斷形成,營造融洽的教學心理氛圍是雙語教學成敗的關鍵之一;設計出較為符合學生實際的雙語教學內容,提供豐富的雙語教學資源,并認真斟酌雙語學習材料的呈現方式,以便學生能夠在合身的學習過程中,對個人的知識與經驗進行優化整合;更新評價理念,對雙語教學進行科學評價。
三、雙語教學的學習理論基礎
1.“行為主義學習”理論
該理論認為,學習只有在反應的“重復”出現才能發生。因此,“重復”在學習中是相當重要的。而雙語教學實際上相當于至少發生了三次的重復,第一次是本土語言的呈現,第二次是非本土語言的呈現,第三次是兩種語言的相互比對,這大大提高了學生對知識的記憶率,從而提高教學質量。
2.“克拉申的監察模式習得”理論與“斯溫納的輸出假設習得”理論
前一種理論認為,學生只有在接受到足夠多且可以理解的語言輸入時,才能習得語言。而后者則主張,語言輸出活動可以促使學生不斷提高語言的流暢程度,使其能夠對使用語言時所存在的問題進行正確的認知,并獲得大量機會來證實其所提出的假設,以便其使用語言對該假設進行不斷反思。
3.建構主義學習理論
這一理論的核心是:將學生視為教學的中心,重視學生對學科知識的自主探求,積極發現并對所學學科知識的意義進行自主建構。學科雙語教學是我國當前素質教育發展的內在要求,“以人為本”是其根本目的,在“培養學生的學習能力、造就完美人格、提升競爭力以及提高綜合素質”等各個方面均具有十分重要的作用。以此為指導,使用科學的教學策略和組合,既能有效解決當前外語教學所普遍存在“費時低效”的問題,也能很好地統合學科的語言形式與內容,促進學生知識、能力和素質共同發展,以培養國際性高素質人才。
四、雙語教學的語言學基礎
1.多語能力理論(Multi—competence)
根據Cook提出的“multi—competence means the knowledge of two ormore languages in one mind”,即“多語能力意味著人腦中同時存在兩種或者兩種以上的語言知識”的理論,認為第二語言使用者頭腦中并存兩種語言,這有利于訓練他們的大腦思維。因為第二語言使用者具有更銳利的眼光來審視語言;他們能更快地用母語閱讀;他們在“概念發展”、“創造力”和“類比推理”方面更勝一籌。多語學習者腦部的多語機制不同于單語者的語言機制。人腦中潛藏的多語能力使學習者能同時協調使用兩種及多種語言成為可能。Cook的多語能力理論為實施雙語教學提供了可能性。
2.“可理解性輸入”(ComprehensiveInput)理論
克拉申(Krash—en)認為,理想的輸人應具備四個特點:可理解性;既有趣而且有關聯;非語法程序安排;要有足夠的目的語輸入。其中,所謂“可理解性輸入”指的是語言習得的必要條件是理解輸入,而不可理解輸入對學生的學習毫無用處。“習得”是在無意識中學會特定語言和使用特定語言,而“學習”則強調有意識地去學習特定語言的語法以學會該語言。雙語教學是在課堂上學生有意識地學習語言,不是“習得”而是“學得”,但“可理解性輸入”假說對雙語教學仍有一定的啟發意義。在學生英語水平不是很高的情況下,還是要注意借助學生的強勢母語對知識進行解說,有利于學生理解并用目的語表達的專業知識,達到教學目的。這正是實行雙語教學的優勢所在。
3.語碼轉換理論(Code—switching)
Grosjean認為,第二語言使用者存在兩種語言使用模式:一種是單語模式,即使用一種或兩種中的其中一種語言的模式;另一種是雙語模式,即同時使用兩種語言的模式。雙語者能同時在兩種語言之間進行語碼轉換(code—switching),這就使雙語教學中用兩種語言進行切換成為可能。Cook指出,作為一種熟練程度較高的語言活動,語碼轉換是二語學習的有效教學策略和組合之一。中國普遍缺少英語交際環境,漢語是生活學習中普遍交流的語言,漢語在雙語教學學習者中占有絕對優勢,學習者單獨使用英語并不是說母語不存在,在缺少英語環境下,把母語和目的語同時作為教學媒介,是省力和順勢之舉。
endprint
3.SLA理論
“Second Language Acquisition”(簡稱SLA)定義為在課堂內外學生習得第二種語言的方法。這一理論主張:1)學生的語言環境會對其學習二語產生影響,大部分學生通常會根據其特定的語言環境來接納所采用的語言方式;2)教育作為一種輸入的方式,教師應該知曉第二語言的習得一般是先理解后表達,并據此讓學生以說、寫等方式不斷再現目標語言,這樣就會獲取足夠的長時記憶的二語;3)在二語習得中學生主動的認知態度和動機是學習成功的重要法寶。盡管雙語教學的具有四種不同的理論基礎,表面看起來差別很大,但實際上這四種理論就是一個雙語教學的理論系統,這四種理論分別從不同的視角來提供一個清晰的完整的理論框架,雙語教學的哲學基礎從宏觀層面上分析了雙語教學發生的機制,而雙語教學的心理學基礎則從個體的認知態度、情感傾向等心理學因素來分析雙語教學能夠得以啟動的心理驅動機制,而無論是哲學基礎還是心理學基礎,兩者相互滲透的結果就是形成了人們對雙語教學的觀念系統,在此基礎上,再進一步探討雙語教學如何具體展開的問題,就形成了雙語教學的學習理論基礎和語言學基礎,前者探討了學習者如何學習的機制,后者探討了語言和思維之間的相互作用過程,實際上就是雙語教學在操作層面上的具體展開。由此可見,雙語教學的哲學基礎、心理學基礎、學習理論基礎以及語言學基礎共同構成了雙語教學的有機的理論框架。(詳見以上圖1)
表1雙語教學理論和雙語教學模式關系
雙語教學理論和雙語教學模式的關系教學理論和教學模式之間具有內在一致性,一定的教學理論下總可能對應著至少一種教學模式,而一種教學模式往往是在一種或多種教學理論指導下形成的,例如人本主義心理學和建構主義學習理論相結合,就得到了多維交互型雙語教學模式、開放型雙語教學模式和探究式教學模式等;建構主義學習理論和語碼轉換理論相結合,實際上就得到了學生主導式雙語翻譯教學模式(如科技英語翻譯、科技英語辯論、專題英語小論文、英語實驗報告等);而在行為主義學習理論指導下,實際上可以形成多元評價激勵雙語教學模式、浸潤式雙語教學模式(即多場合、多時段不斷重復、逐漸推進教學內容);而通過監察習得理論和輸出假設習得理論就可以設計出單元式雙語教學模式(詳見以上表1)。
————————
參考文獻
[1] 車永平.透視雙語教學.昆明理工大學學報:社會科學版,2006(2).
[2] 何陽.我國大學雙語教學的本質探析.湘潭師范學院學報:社會科學版,2006(1).
[3] 何陽,申偉華.體育院系專項術科運用雙語教學的理論基礎探析.當代教育理論與實踐,2010(6).
[4] 向東山,翟琨.大學本科專業課雙語教學理論基礎淺析.中國電力教育(上),2009(1).
[5] 林素芬.雙語教學理據探析,黑河學院學報.2012(2).
[6] 談多嬌.雙語教學:中國教育國際化的戰略選擇.教育研究,2012(11).
【責任編輯任洪鉞】
endprint
3.SLA理論
“Second Language Acquisition”(簡稱SLA)定義為在課堂內外學生習得第二種語言的方法。這一理論主張:1)學生的語言環境會對其學習二語產生影響,大部分學生通常會根據其特定的語言環境來接納所采用的語言方式;2)教育作為一種輸入的方式,教師應該知曉第二語言的習得一般是先理解后表達,并據此讓學生以說、寫等方式不斷再現目標語言,這樣就會獲取足夠的長時記憶的二語;3)在二語習得中學生主動的認知態度和動機是學習成功的重要法寶。盡管雙語教學的具有四種不同的理論基礎,表面看起來差別很大,但實際上這四種理論就是一個雙語教學的理論系統,這四種理論分別從不同的視角來提供一個清晰的完整的理論框架,雙語教學的哲學基礎從宏觀層面上分析了雙語教學發生的機制,而雙語教學的心理學基礎則從個體的認知態度、情感傾向等心理學因素來分析雙語教學能夠得以啟動的心理驅動機制,而無論是哲學基礎還是心理學基礎,兩者相互滲透的結果就是形成了人們對雙語教學的觀念系統,在此基礎上,再進一步探討雙語教學如何具體展開的問題,就形成了雙語教學的學習理論基礎和語言學基礎,前者探討了學習者如何學習的機制,后者探討了語言和思維之間的相互作用過程,實際上就是雙語教學在操作層面上的具體展開。由此可見,雙語教學的哲學基礎、心理學基礎、學習理論基礎以及語言學基礎共同構成了雙語教學的有機的理論框架。(詳見以上圖1)
表1雙語教學理論和雙語教學模式關系
雙語教學理論和雙語教學模式的關系教學理論和教學模式之間具有內在一致性,一定的教學理論下總可能對應著至少一種教學模式,而一種教學模式往往是在一種或多種教學理論指導下形成的,例如人本主義心理學和建構主義學習理論相結合,就得到了多維交互型雙語教學模式、開放型雙語教學模式和探究式教學模式等;建構主義學習理論和語碼轉換理論相結合,實際上就得到了學生主導式雙語翻譯教學模式(如科技英語翻譯、科技英語辯論、專題英語小論文、英語實驗報告等);而在行為主義學習理論指導下,實際上可以形成多元評價激勵雙語教學模式、浸潤式雙語教學模式(即多場合、多時段不斷重復、逐漸推進教學內容);而通過監察習得理論和輸出假設習得理論就可以設計出單元式雙語教學模式(詳見以上表1)。
————————
參考文獻
[1] 車永平.透視雙語教學.昆明理工大學學報:社會科學版,2006(2).
[2] 何陽.我國大學雙語教學的本質探析.湘潭師范學院學報:社會科學版,2006(1).
[3] 何陽,申偉華.體育院系專項術科運用雙語教學的理論基礎探析.當代教育理論與實踐,2010(6).
[4] 向東山,翟琨.大學本科專業課雙語教學理論基礎淺析.中國電力教育(上),2009(1).
[5] 林素芬.雙語教學理據探析,黑河學院學報.2012(2).
[6] 談多嬌.雙語教學:中國教育國際化的戰略選擇.教育研究,2012(11).
【責任編輯任洪鉞】
endprint
3.SLA理論
“Second Language Acquisition”(簡稱SLA)定義為在課堂內外學生習得第二種語言的方法。這一理論主張:1)學生的語言環境會對其學習二語產生影響,大部分學生通常會根據其特定的語言環境來接納所采用的語言方式;2)教育作為一種輸入的方式,教師應該知曉第二語言的習得一般是先理解后表達,并據此讓學生以說、寫等方式不斷再現目標語言,這樣就會獲取足夠的長時記憶的二語;3)在二語習得中學生主動的認知態度和動機是學習成功的重要法寶。盡管雙語教學的具有四種不同的理論基礎,表面看起來差別很大,但實際上這四種理論就是一個雙語教學的理論系統,這四種理論分別從不同的視角來提供一個清晰的完整的理論框架,雙語教學的哲學基礎從宏觀層面上分析了雙語教學發生的機制,而雙語教學的心理學基礎則從個體的認知態度、情感傾向等心理學因素來分析雙語教學能夠得以啟動的心理驅動機制,而無論是哲學基礎還是心理學基礎,兩者相互滲透的結果就是形成了人們對雙語教學的觀念系統,在此基礎上,再進一步探討雙語教學如何具體展開的問題,就形成了雙語教學的學習理論基礎和語言學基礎,前者探討了學習者如何學習的機制,后者探討了語言和思維之間的相互作用過程,實際上就是雙語教學在操作層面上的具體展開。由此可見,雙語教學的哲學基礎、心理學基礎、學習理論基礎以及語言學基礎共同構成了雙語教學的有機的理論框架。(詳見以上圖1)
表1雙語教學理論和雙語教學模式關系
雙語教學理論和雙語教學模式的關系教學理論和教學模式之間具有內在一致性,一定的教學理論下總可能對應著至少一種教學模式,而一種教學模式往往是在一種或多種教學理論指導下形成的,例如人本主義心理學和建構主義學習理論相結合,就得到了多維交互型雙語教學模式、開放型雙語教學模式和探究式教學模式等;建構主義學習理論和語碼轉換理論相結合,實際上就得到了學生主導式雙語翻譯教學模式(如科技英語翻譯、科技英語辯論、專題英語小論文、英語實驗報告等);而在行為主義學習理論指導下,實際上可以形成多元評價激勵雙語教學模式、浸潤式雙語教學模式(即多場合、多時段不斷重復、逐漸推進教學內容);而通過監察習得理論和輸出假設習得理論就可以設計出單元式雙語教學模式(詳見以上表1)。
————————
參考文獻
[1] 車永平.透視雙語教學.昆明理工大學學報:社會科學版,2006(2).
[2] 何陽.我國大學雙語教學的本質探析.湘潭師范學院學報:社會科學版,2006(1).
[3] 何陽,申偉華.體育院系專項術科運用雙語教學的理論基礎探析.當代教育理論與實踐,2010(6).
[4] 向東山,翟琨.大學本科專業課雙語教學理論基礎淺析.中國電力教育(上),2009(1).
[5] 林素芬.雙語教學理據探析,黑河學院學報.2012(2).
[6] 談多嬌.雙語教學:中國教育國際化的戰略選擇.教育研究,2012(11).
【責任編輯任洪鉞】
endprint