999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

使用語料庫進行任務型翻譯教學的可行性研究

2014-08-15 00:54:11
科技視界 2014年29期
關鍵詞:建構主義文本教學方法

高 茵

(東北電力大學外國語學院,吉林 吉林132000)

0 前言

翻譯行業在過去的幾十年發生了許多變化,例如翻譯文本數量的增加,翻譯速度的要求的提升,文本格式的多樣性等。面對翻譯行業的諸多變化我們有時會疑惑在電子資源與工具廣泛使用之前翻譯工作是如何進行的。翻譯項目的每個階段可以通過一系列的計算機工具和資源進行輔助,從專業搜索引擎到翻譯記憶器、語法拼寫檢查器,這些都有助于使翻譯過程更加準確和迅速,同時產出更高質量的翻譯成品。在文獻檢索階段,電子語料庫和語料庫分析軟件不僅可以提高翻譯職業的效率,同時對翻譯教學與學生翻譯訓練也有很大幫助。

1 理論背景

技術的發展引發翻譯行業變革,翻譯教師也應該采用新的教學方法,使學生滿足二十一世紀對翻譯能力的要求。我們希望看到從一個幾乎完全依賴于教師的知識和經驗的教學方法到著眼于學生的需要的教學方法的轉變(例如,對學生需求分析的基礎上選擇和組織材料,學生的自我評價,等)。然而在現實中,許多翻譯課程并沒有發生這樣的轉變。因此,翻譯教學亟待改革,從基于教師直覺的翻譯教學到基于語料庫的教學方法,賦予學生更大的責任。在我們的教學方案中,學習如何利用語料庫翻譯是一個學習的目的,它與翻譯能力相對應。

能力是知識、技能和態度在以一個適當的方式在執行任務時之間的相互作用。這些能力可以應用到專業翻譯中去。基于語料庫的工作使翻譯教學的范圍大大增加,而且可以很容易地應用到以能力為基礎的培訓中,它同時專注于“學會學習”的能力和職業要求。語料庫是基于搜索和分析數據的活動,在這個過程中通過發現問題來增強學習意識,以及重組和建構已經掌握的知識。此外,基于語料庫的學習包括合作的學習方式或高度自治的方式。

翻譯教學有著悠久的歷史。我們的利用語料庫進行翻譯教學的方案的制定源自于在過去的三十年里三個翻譯教學的重要貢獻:(1)基于學習目標的教學;(2)建構主義;(3)翻譯任務型教學法。

Kirly(2000)提倡以學生為中心的翻譯教學法,并對翻譯教學缺乏系統的教學法表示不滿。他認為,翻譯教學存在一些缺點,如教師以自我形象為重點和接受學生在課堂的被動狀態;不能區別翻譯能力的不同構成成分;和學者沒有批評過去的教學風格。本方案的部分設置就源自于Kirly在他的社會建構理論進行翻譯教學中提到的不足方面。

Hurtado(2007)提出的翻譯任務型教學法,以學習目標為指向,收集了以學生為中心的翻譯過程設計的教學方法,,并將所有包括評價在內的參與學習過程的要素融為一體。Aston(2001)也同樣提出了以任務型的方式來進行翻譯教學,尤其是在社會建構主義方法的范疇之內;她設計的翻譯任務涉及高程度的交互性并且能夠提高學習者的自主性。

2 可行性分析

使用預料庫進行任務型翻譯教學具有一系列的優勢。首先,明確學習目標有助于監督學生的學習過程。學習目標或能力是學習進程的起點和終點。其次,建構主義提供了知識重組的關鍵概念,這個想法能夠與語料庫完美地結合,例如這樣的過程需要假設和提出研究問題,數據分析,得出結論,也有可能重新界定最初的假設或問題。建構主義倡導使用真實材料和任務,這一點也與語料庫的運行機制高度契合,因為語料庫含有真實文本而且使用語料庫進行的活動與專業譯者使用平行文本或其他類型的文件的真實活動相似。第三,任務型教學法已被成功應用于教學領域很長一段時間,并證明其在計劃和組織語言教學工作方面很有幫助。最后,任務型教學方法強調通過使用進行學習的思想,,即通過經驗和實踐學習,這也是利用語料庫的工作的另一個基本概念,這樣的工作涉及陳述性知識(知道),最重要的是,操作知識(知道如何操作,適用于建立、提問一個語料庫,提取和解釋有關的數據,等等。)。總之,學習翻譯和語料庫的使用可以結合在一個單一的現實的翻譯任務中。

以教師的經驗為基礎的翻譯教學完全依賴老師對于對錯或常規搭配的判斷。語料庫可以提供另外一種權威,其可以在教學過程中提供經驗數據和真實的翻譯教學材料。材料的數量和質量也得到了增強,前者的增加表現在文獻使用階段有更多的文本可供參考,后者的提升表現在翻譯的文本,比以往任何時候,更像目標語言的文本,避免“翻譯腔”。然而,盡管使用電子語料庫的翻譯教學具有巨大優勢,文獻中的例子往往是軼事,現在仍有待建立良好的教學方法。語料庫語言學有它自己的方法論,它是基于過程的觀察,分析和概念化,但對使用語料庫進行翻譯教學的方法尚未深入探討。我們已經開始在這個領域進行探討,現在正在測試學生使用的一些字段材料。這些材料按照任務教學法方式,使用系統的、連貫的和全面的的設計化和結構化的學習目標、任務和教學單位的方法論。

3 結語

電子語料庫和語料庫的分析工具可以幫助提高學生的翻譯能力。如果譯者教師希望發展學生解決翻譯問題的能力,就需要向他們提供利用現有的資源和工具的策略,以創建新的資源和工具,并最大可能的利用這些資源和工具。我們提出了一種有利于學生的發展翻譯策略的訓練方法,并試圖評估這些策略的習得,其將進一步驗證使用語料庫進行任務型翻譯教學的可行性。

[1]Aston,G.Learning with corpora:An overview[J].In Learning with corpora,G.Aston(ed.),2001,7-45.Bologna:CLUEB.

[2]Hurtado,A.Competence-based curriculum design for training translators[J].In The Inter-preter and Translator Trainer(ITT).2007,1(2):163-195.

[3]Kiraly,D.2000.A social constructivist approach to translator education[J].Manchester:St.Je-rome.

[4]王克非.雙語平行語料庫在翻譯教學上的用途[J].外語電化教學,2004(12):27-32.

[5]王正,孫東云.利用翻譯記憶系統自建雙語平行語料庫[J].外語研究,2009(05):80-85.

[6]張繼光.語料庫在翻譯教學中的運用探析[J].重慶理工大學學報:社會科學,2010(24).

猜你喜歡
建構主義文本教學方法
初中英語寫作教學方法初探
甘肅教育(2020年2期)2020-09-11 08:01:42
旁批:建構主義視域下的語文助讀抓手——以統編初中教材為例
在808DA上文本顯示的改善
教學方法與知識類型的適宜
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
借鑒建構主義思想培養財會專業人才
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
多媒體技術在建構主義教學模式中的應用
如何快速走進文本
語文知識(2014年1期)2014-02-28 21:59:13
建構主義視角下的翻譯標準
主站蜘蛛池模板: 日韩精品一区二区三区中文无码| 亚洲国产成人久久精品软件| 老司机午夜精品网站在线观看| 特级欧美视频aaaaaa| 免费a在线观看播放| 国产精品永久久久久| 国产成人盗摄精品| 福利一区在线| 成人国产小视频| 国产精品观看视频免费完整版| 国产午夜福利亚洲第一| 国产欧美又粗又猛又爽老| 欧美无专区| 成人一级免费视频| 91麻豆精品国产高清在线| 国产精品成人一区二区不卡| aa级毛片毛片免费观看久| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 欧洲欧美人成免费全部视频| 日韩视频精品在线| 欧洲欧美人成免费全部视频| 精品国产成人三级在线观看| 国产精品视频猛进猛出| 国产麻豆精品在线观看| 欧美专区在线观看| 91成人在线观看视频| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频 | 亚洲中文字幕久久无码精品A| 毛片在线看网站| 三上悠亚精品二区在线观看| 一区二区在线视频免费观看| 一本一本大道香蕉久在线播放| 国产va视频| 久久久久国产精品熟女影院| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 欧美在线免费| 视频二区亚洲精品| 国产精品无码制服丝袜| 精品一区二区三区中文字幕| 九色视频线上播放| 9966国产精品视频| 成人午夜天| 亚洲永久色| 日韩在线播放中文字幕| 日本亚洲成高清一区二区三区| 国产门事件在线| 色综合久久无码网| 18禁不卡免费网站| 成人免费一级片| 亚洲欧美激情另类| 91探花在线观看国产最新| 亚洲免费成人网| 成年人免费国产视频| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 亚洲性影院| 国产视频入口| 亚洲VA中文字幕| 亚洲色图在线观看| 亚洲成人一区在线| 午夜福利无码一区二区| 丁香婷婷久久| 亚洲人成网线在线播放va| 无码又爽又刺激的高潮视频| 99视频在线精品免费观看6| 国产日本欧美亚洲精品视| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 久久精品欧美一区二区| 999精品免费视频| 国产性爱网站| 高潮毛片免费观看| 蜜桃视频一区二区| 91久草视频| 国产区人妖精品人妖精品视频| 搞黄网站免费观看| 中文精品久久久久国产网址 | 亚洲第一区欧美国产综合| 色噜噜综合网| 国产精品私拍99pans大尺度| 91精品国产麻豆国产自产在线| www.91中文字幕| 强乱中文字幕在线播放不卡| 国产伦精品一区二区三区视频优播|