《福州晚報》 消息,據(jù)韓聯(lián)社7日報道,韓國蓋洛普在“韓文節(jié)”前發(fā)表民調(diào)結(jié)果,根據(jù)韓1004名成年人的問卷調(diào)查,在“不懂漢字是否會感到生活不便”的選項中,有54%的韓國人選擇“生活不便”。2002年也曾進行過類似的調(diào)查,當(dāng)時超過70%的韓國人認(rèn)為漢字對生活很重要。調(diào)查問題還包括“漢字是否是外國文字”,47%的韓國人在這個問題上回答“是”,48%的受訪者認(rèn)為“漢字也是韓國文字”(即漢字是國際化文字)。針對漢字如何使用,有57%的韓國人認(rèn)為應(yīng)該“韓漢混用”,41%的韓國人則認(rèn)為應(yīng)該只用韓語。而在2002年的調(diào)查中,主張“韓漢混用”的比例為55%,這顯示過去十幾年要求使用漢字的韓國人不減反增。在主張“韓漢混用”的人當(dāng)中,有67%的人認(rèn)為最大的理由是“只有懂漢字才能充分表達原意”。比如,韓國景福宮的正門光化門,如果單憑韓語發(fā)音,會有廣華門、光華門等多種說法,這樣就可能造成交流雙方的誤會,帶來不便。