林玲
摘 要: 本研究從意義協(xié)商的視角評述書面計算機實時輔助交流的現(xiàn)有國內外研究,發(fā)現(xiàn)書面計算機實時輔助交流和面對面的交流相比,從意義協(xié)商角度看,計算機實時輔助交流模式并不具備所謂的特別優(yōu)勢,并進一步指出未來的研究需要從互動過程中的語言形式聚焦入手探討互動對于語言學習的意義,以及任務形式等不同變量對于課堂互動行為的影響。
關鍵詞: 意義協(xié)商 二語習得 計算機實時輔助交流
上世紀90年代,伴隨著網絡信息技術的發(fā)展,計算機實時輔助交流技術走入語言課堂,逐步被廣泛應用。計算機輔助交流,Herring(1996)將之定義為“人們借助計算機發(fā)生的交流”,簡稱為CMC。CMC有兩種:一種是計算機實時輔助交流,簡稱為SCMC;另一種是非實時輔助交流,簡稱為ASCMC。
SCMC普一誕生,其實時性,便利性令許多學者對SCMC在語言學習中的應用前景非常樂觀(Warschauer 1996)。尤其是基于書面的計算機實時交流,學習者可以回溯會話記錄,聚焦語言形式,還可以減輕學習者交際焦慮感,被研究者認為有助于語言習得(Smith 2003)。總之,書面SCMC為語言學習創(chuàng)造了理想的會話交際環(huán)境,能夠激發(fā)學習者更多的會話互動,為成功語言習得創(chuàng)造更多的機會。事實果真如此嗎?我們回溯過往國內外的相關文獻,從中尋求答案。
1.理論依據(jù)
研究SCMC模式下的話語互動,學術界主要從話語互動理論與社會文化理論兩個角度來研究(Chapelle 2007)。話語互動理論是從話語互動這個過程研究互動之于語言習得的意義,比較關注互動中的個人認知因素;社會文化理論則是從社會文化角度研究互動中的意義共建,比較關注互動中外在社會文化環(huán)境因素。話語互動同社會文化其實是各有重點地研究話語互動的兩個視角,他們并不互相排斥,甚至還有融和的趨勢。選擇這兩個理論視角,是和SCMC本身固有的特點緊密相關的。SCMC側重交流過程中話語的互動。而話語互動就個人而言,是一種個人認知行為,對于社會而言,是一種通過共同構建意義的社會行為。這兩種視角研究話語互動,互為補充。
早期研究主要是描述話語互動中的意義協(xié)商。意義協(xié)商研究如今已經進入新的發(fā)展階段,研究者已經不滿足僅僅描述話語互動中的意義協(xié)商,而開始探索意義協(xié)商同二語習得之間的關系,進而探索有利于意義協(xié)商的課堂條件。
2.基于文本的SCMC研究分析
在SCMC模式下研究話語互動中的意義協(xié)商,如果從量的角度研究意義協(xié)商,一般都是以“語言相關片段”為單位,即一個互動活動“節(jié)”發(fā)生多少次片段。語言相關片段是“學習者談論他們輸出的語言,對他們的語言使用提出疑問,或者替自己或他人糾錯的對話片段”(Swain & Lapkin 1995,1998)。也有學者是采用“話輪轉換”(turn-taking)的概念。話輪轉換是指:“會話時,說話者和聽話者的角色會隨時改變,先說話的人,一旦對方在會話中結果話輪(turn)開始說話,就成了聽話者。”
2.1高比例意義協(xié)商
學者們(Ortega 1997;Pellettieri 2000)認為書面SCMC模式可能會發(fā)生相對較多的意義協(xié)商。有的研究證明書面SCMC模式比傳統(tǒng)的FtF模式多。
Pellettieri(2000)研究中意義協(xié)商比例高于文獻中的互動中意義協(xié)商的記錄。
Smith(2003)研究中,意義協(xié)商發(fā)生的比較頻繁,更有可能是因為研究者使用了特殊的任務。
以上研究表明,書面SCMC模式下,意義協(xié)商發(fā)生的還是比較頻繁的。但是,上述研究并沒有做實驗對比;再者,也不是所有的研究中的SCMC模式都能有上述研究中那么高的意義協(xié)商發(fā)生比例。
2.2低比例意義協(xié)商
盡管有如上一些研究表明SCMC模式中意義協(xié)商發(fā)生的頻率比較高,但是并非所有的研究都能得到這一結論。
Blake(2000)的研究顯示,哪怕是拼圖任務(jigsaw),這種被認為是最易引發(fā)意義協(xié)商的任務(Pica,Kanagy,F(xiàn)alodun,1993),意義協(xié)商僅占所有話輪轉換的3.8%。
3.結語
從已有研究結果看,SCMC并非全然有利于意義協(xié)商。就意義協(xié)商質量而言,書面SCMC模式更勝一籌。綜合來看,我們不能僅僅憑借意義協(xié)商數(shù)量斷言。但是,總體來說,更多的意義協(xié)商對語言習得是有利的,因此,研究者開始關注影響意義協(xié)商的因素,比如任務的類別。另外,意義協(xié)商為什么對語言學習有利,有學者從“關注語言形式”角度解釋,這是意義協(xié)商研究的一個方向。應該說,這兩個方向的研究,對現(xiàn)實的語言課堂都有意義,尤其在信息技術和語言課堂將整合一體的大趨勢下(陳堅林,2011),SCMC研究對于課堂的意義更凸顯出來。
我們還發(fā)現(xiàn),許多SCMC研究其實是準實驗(quasi-experiment)的環(huán)境下做的研究。而準實驗環(huán)境畢竟不同于教室環(huán)境,筆者認為,我們要更多地基于真實課堂環(huán)境的研究。這樣的研究,和課堂結合得更緊密,也會給課堂教學、外語教學理論帶來更多啟示。
參考文獻:
[1]Chapelle,C.A. Learning through online communication:findings and implications from second language acquisition[A].In A.Andrews & C.Haythornwaite(Eds.).Handbook of elearning research[C].Cambridge:CUP.2007:45-76.
[2]Ellis,R.1999.Learning a second language through interaction[M].Amsterdam:John Benjamins Herring,S.,1996.Computer-mediated communication:linguistic,social and cross-cultural perspectives[M].Amsterdam:John Benjamins.
[3]Gass,S.Input,interaction,and the second language learner[M].Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum Associates,1997.
[4]Long,M.Input and second language acquisition theory[M].Rowley,MA:Newberry House,1983:377-393.
[5]Warschauer,M..Comparing face-to-face and electronic discussion in the second language classroom[J].CALICO Journal,1996,13:7-25.
[6]陳堅林.計算機網絡與外語課程的整合——一項基于大學英語教學改革的研究[M].上海外語教育出版社,2011.