袁素雯
摘要:借助喬姆斯基空語類理論分析漢語空位主語的特征。由于漢語空位主語不具備指稱句內可識別性,它的先行項必須依靠一定的語境才能識別,因而漢語空位主語不同于喬姆斯基的空語類,屬于話語省略。
關鍵詞:空位主語;空語類理論;話語省略
中圖分類號:H146文獻標志碼:A文章編號:1001-7836(2014)07-0122-02
一、理論背景
喬姆斯基將自然語言中的名詞短語(NP)分為空語類和實語類。“所謂空語類是指語言結構中沒有語音形式,但有語法作用和語義內容的結構成分。”[1]本文通過分析喬姆斯基劃分的四種空語類的特征來看漢語空位主語的性質。喬姆斯基空語類分類及特征如下:第一類,NP語跡。它具備以下特征:[+照應性,-指代性]主要指英語中主語提升和主動—被動轉換后留下的語跡,屬照應語。因此受到約束原則第一項的限制,即在管轄范圍內受到約束。那么NP語跡在同一句子范圍內能找到自己的先行項即具備指稱句內可識別性[2];第二類,變項。它具備[-照應性,-指代性]的特征,主要指特殊疑問詞(wh)移位后及被話題化的詞語留下的語跡,屬指稱語,受約束原則第三項的限制。這一空語類同樣具備指稱句內可識別性;第三類,PRO。包括英語中不定式分句的隱形主語,具有[+照應性,+指代性]的特征,不受管轄約束理論的限制,但必須受控制。其先行語要么指句中主語,要么指賓語,或者表泛指。第四類,pro。一般存在于曲折豐富的語言中,且只能出現在定式分句的標志語位置,具備[-照應性,+指代性]的特征,受到約束原則第二項的限制,其先行項能通過定式分句的曲折變化還原。
通過以上分析得出的結論是,喬姆斯基劃分的空語類都具備指稱句內可識別性,是一種純句法現象。那么漢語的主語空位屬于什么性質呢?是否具有和空語類一樣的特征?能在同一句子結構中找到其先行項嗎?
二、漢語的空位主語
一些語言對形式要求較高,例如英語每一個句子都有主語。
E.g. (1)It is difficult to learn English.
(2)There is nobody living there.
這兩個句子里的it和there對句子的語義不具有任何貢獻,純粹是為了滿足句法形式上的需要,與語用因素無關。相比較之下,漢語就沒有這樣的限制:
(3)[NP e]吃飯了嗎?
但是根據擴充投射原則(EPP),每一個句子都要求有自己的主語。那么以上漢語句子又該如何解釋呢?鄭超認為,EPP也適用于漢語,但在漢語中它的效力是隱性的。中國人在進行無主句交流時具有主句潛意識[3],這種潛意識可以幫助人們還原其主語。而韓景泉認為,空語類是一種純句法現象,必須在同一句子范圍內找到先行項,與語用因素無關[3]。所以,漢語的空位主語屬于話語省略,是語篇語法的研究對象,而非句子語法的研究對象。那么,漢語的空位主語到底具有什么性質呢?
三、漢語空位主語的性質
漢語中主語空位現象非常多,如例句(3)所示。但根據管轄約束理論,論元與題元角色之間受題元原則的制約,即每一個論元只能充當一種題元角色,而每一個題元角色也只能指派給一個論元。“有了這種一對一的對應關系,才能使述語在深層結構和表層結構以及邏輯式里有其固定不變的論元和題元角色,從而使一個句子的意思得到確切的解釋。”[4]“這些題元角色實際上是動詞和概念元素之間存在的各種關系,用形式邏輯的術語來說,就是謂詞和論元之間的關系。”[5]這些概念元素也就是所謂的題元角色。它大致包括施事、受事、經驗者、工具、場所、目的等等,但動詞可以賦予的題元角色并不一定要全部出現在句子中。
E.g. (4)I open the door.
(5)The door was opened.
由(4)所示 open 是二元動詞,需要兩個題元角色I為施事者,而the door為受事者。但在(5)中其施事的題元角色就沒有出現。因此例(3)中“吃”是二元謂詞,還需要一個名詞成分來充當它的施事者,這一題元角色是不是也可以不出現在句子中呢?它們之間有什么不同嗎?不同的話又該如何解釋呢?這兩者之間是肯定不同的,例(5)是經過主動被動轉換后生成的表層結構,其題元角色在深層結構中存在。但是例(3)沒有經過轉換生成,是一種空位主語現象。那么它是否屬于空語類呢?下面就四大空語類特征來發現漢語空位主語的性質。
NP語跡與變項都是位移后留下的語跡,根據管轄約束理論,它們的先行項必須出現在同一句子范圍中,如下例所示:
(6)He i was arrested[NP ei].
(7)Whatj did you buy[NP ej]
(6)中空位成分為NP語跡,它與主語He同指;(7)中空位成分為變項,What是它的先行項。
再看基礎生成的PRO與pro:
(8)Wei like [PROi] to stay.
(9)I asked youj [PROj] to come.
(10)It is difficult [PRO] to learn English.
例(8)中PRO與We同指,例(9)中PRO與you同指,而PRO在例(10)中表示泛指。而pro所指是通過謂詞豐富的曲折變化來體現。
綜上所述,空語類的共性便是在同一句子范圍內找到各自的指稱,無須借助句子上下文或者語境的幫助。這明顯區別于例(3)中空位成分的性質。因為它的指稱對象在句子范圍內無法判別,必須借助一定的語境才能識別。它和空語類一樣沒有語音形式,只有語法和語義內容。空語類中的論元都出現在句子里,有的是通過移位如NP語跡和變項,但是移位之后,其題元角色并不發生改變。有的是通過基礎生成,如PRO和pro,它們本身就處于論元位置,承擔一定的題元角色。而盡管漢語中的空位主語在句子內部找不到所指,卻能通過語境來還原。也就是說,這些空位也處在論元的位置,承擔相應的題元角色。如例(3)中,這一空位主語就處于論元位置,充當“吃”的施事者。但由于漢語表達習慣、句子的某些結構成分就被省略了,從而造成句法層面上成分的缺失。只要語境能提供足夠的信息,不引起歧義和語義混亂,漢語就可以在結構上做最大的省略,所以高明樂等認為漢語遵循省力原則[3]。如:endprint
(11)澆水。
(12)寫毛筆。
(13)吃飯堂。
而澆、寫和吃分別至少需要兩個論元,在以上例句中有明顯的缺失,但是這三個句子在漢語中合法,這該如何解釋呢?
本文贊同高明樂等的觀點,認為這是一種因話語省略而造成的名詞性空位現象。因為這是在交際過程中,有了一定的語境,說話者為了省力省略了一些成分。
(14)[他][用]水澆[花]。
(15)[他][用]毛筆寫[字]。
(16)[他][在]飯堂吃[飯]。
由此可見,漢語中的空位主語可以通過語境來還原,屬于話語省略,是篇章語法的研究對象。
四、結語
本文以喬姆斯基的空語類理論為依托,討論了漢語的空位主語。總結全文可以發現,喬姆斯基的空語類的性質不同于漢語的空位主語的性質。他們在同一句子范圍內能找到自己相應的先行項,即具備指稱句內可識別性。屬于句子語法研究的范疇。而漢語的空位主語在同一句子內部找不到它的所指,它不具備指稱句內可識別性,必須借助一定的語境才能還原。它是一種話語省略,屬于篇章語法的研究范疇。
參考文獻:
[1]Chomsky N. Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding[M].Cambridge, Mass: MIT Press,1982.
[2]韓景泉.空語類理論與漢語空位賓語[J].國外語言學,1997,(4):1-14.
[3]鄭超.擴充投射原則與中國人的主語潛意識[J].解放軍外語學報,2001,(5):24-26.
[4]顧陽.論元結構理論介紹[J].國外語言學,1994,(1):1-11.
[5]高明樂,郭獻庭.從空語類看英語和漢語的不同語法特點[J].外語研究,2003,(3):28-32.
Abstract:Based on Chomskys empty categories theory, this paper analyses the feature of Chinese null subjects. Due to the absence of intrasentential referential identifiability, Chinese null subjects are different from empty categories whose references must be identified with the help of the context. Therefore, it is a kind of discourse ellipsis.
Key words:null subject; empty categories theory; discourse ellipsisendprint