張黎黎,黃永新
(石家莊鐵路職業技術學院,河北 石家莊 050041)
在高校英語專業教學中,教材的地位舉足輕重。基礎英語作為英語專業的一門綜合技能課,其教材的重要作用不言而喻。目前,學術界對英語專業教材的研究僅限于理論探討,文秋芳(2001)提出了英語教材編寫的幾個重要原則,莫再樹(2003)的文章也只是對關于專業英語教材建設的思考,鄧蘅(2006)的碩士論文則對當代兩套英語專業基礎英語教材進行了對比與研究,探討教材編寫的原則與方法等,但是缺少對目前英語專業綜合英語教材進行的系統調查分析。基礎英語教材使用的總體情況如何?這些教材本身有哪些特點?目前的教材編寫中還存在哪些問題,又需要如何改進?本文對河北省8所高校的5套英語專業基礎英語教材的使用情況進行調查分析,并在此基礎上探討目前基礎英語教材編寫中存在的問題,提出改善教材編寫的建議。
本次調查的對象為河北省8所高校使用的基礎英語教材共5套,出版時間為2002年至2011年,分別由外語教學與研究出版社、高等教育出版社、復旦大學出版社、上海外語教育出版社以及河北人民出版社出版(表1)。
本次調查采用訪談法,對河北省高校的8位教師及16位學生分別進行了訪談并錄音,繼而將訪談錄音轉寫為文本形式,最后針對訪談文本進行了總結分析。

表1 調查高校及教材信息表
從教材的結構特點來看,雖然各個高校使用的教材不一樣,但在結構特點上趨于一致,教材每個單元內的結構相對來講比較嚴謹,集合聽、說、讀、寫、譯這幾個方面能力的鍛煉,文章均圍繞一個主題開展,練習題也和課文緊密相關,冊與冊之間體現一定難度遞進關系,并且每一冊各有編寫目的或側重點,整體上體現出一定的邏輯性。
從教材的語篇難度和思想深度來看,本科院校的5位教師均認為各自的教材一至四冊難度的遞進不均衡;同一冊當中各個單元的難度也不均衡,沒有體現遞進趨勢;針對“高教社”出版的《綜合英語教程》,2位教師均認為第一、二冊的難度偏低,第三、四冊難度適中。針對“外研社”出版的《現代大學英語》,3位教師均認為第一、二、三冊難度適合,第四冊難度較大。但這兩套教材的篇幅比較適當,思想深度也較合理。3所高職院校選用的教材各不相同,“郵電職業”的教師和學生認為其教材語言難度和篇幅都比較恰當,僅有個別文章難度較大。“政法職業”的教師和學生認為自己的教材難度不大、篇幅不長,但是很適合自己的學生,思想深度相對較淺,但是可以通過授課教師的引導來進行彌補。“石鐵職院”的教師和學生認為自己的教材第一、二冊偏簡單,篇幅也較短;第三、四冊難度偏大,篇幅也較長,但在思想深度方面比較合理。
從教材的練習量來看,使用《綜合英語教程》的教師和學生普遍認為練習量偏少,且訓練不全面,如詞匯、閱讀、寫作方面的練習較少。使用《現代大學英語》的教師和學生普遍認為練習量較大,尤其是第三、四冊。高職院校選用的教材各不相同,觀點也不一致。“郵電職業”是自編教材,認為練習量不是特別大,但比較適合自己的學生。“政法學院”的教師認為他們的教材練習比較多,學生負擔有點重。而學生的觀點則相反,感覺練習量適中,且難度也不大;“石鐵職院”的教師認為他們的教材練習基本夠用,但學生認為練習量較大。
總的來看,現有各教材在宏觀結構上編排有序、合理;但微觀上篇幅的長短、難度沒有很好的體現均衡的遞進趨勢,課后練習的數量和難度也不是很均衡;個別語篇存在滯后現象,不能緊跟時代的發展。
從教材選取的語篇內容來看,文章選材廣泛,具體來說,本科院校的教材在西方文化介紹方面既充分又全面,通過學習,學生們可以深入了解西方文化的內涵與外延。高職院校的教材主要關注語言能力的提高,對西方文化的介紹比較有限,且很多素材僅限定在相關專業領域。
從教材的編纂思想來看,各高校雖然采用的教材各不相同,但都屬于精讀教材,都具備一個共同的編纂特點,即培養學生的語言基本功。另外,各教材在編纂思想上各有自己的突出特點:“高教社”《綜合英語教程》采用任務型教學理念,強調以學生為主體,以教師為主導;“外研社”《現代大學英語》在文化多元性、思想深度方面略勝一籌;高職院校的教材更注重應用性和實用性。總的來說,各版本教材語篇題材多樣。本科教材較關注西方文化,側重思想內涵的深度;高職教材關注相關專業,側重英語的實用性和職業性,但均缺乏有關中國文化的內容。
雖然各個學校選取的教材不一樣,但是基本都包含主課文、副課文、課后練習、思考題這些部分,教師的授課方式也基本相似:主課文精講,涉及課文的關鍵語言點、語法、措辭、寫作技巧、篇章結構、中心思想等,要求學生們課前預習;副課文、課后練習和思考題要求學生課下完成,課上針對重點、難點進行講解。另外,教師授課時均會涉及一些非教材的內容,比重介于20%—40%。這些內容或者與教材內容有關,或者與學生即將參加的英語等級考試有關,諸如英語四、六級、專四或專八考試。與教材內容有關系的涉及課文的背景知識、作者的背景知識、語法、構詞法、聽說練習等,這些內容的補充基本指向一個目的:彌補教材內容的不足,進一步提升教學效果。另一類非教材內容涉及學生即將參加的英語等級考試,如考綱詞匯、寫作、答題技巧等,目的是幫助學生加強應考能力,提高班級過級率。
基礎英語課程的首要目標是提高學生綜合運用英語的能力,本科院校10位被采訪的學生一致認為:語法進步明顯,而寫作、翻譯、口語方面則因人而異。高職院校6位被采訪的學生觀點相對比較一致:語法、寫作、翻譯方面進步明顯,但聽力、口語方面進步不大。
總體來說,各高校教材使用方式趨于一致:精講主課文、略講副課文、適當補充課外材料。本科學生學習習慣較好,能做到課前預習,課后復習,及時完成作業;高職學生的學習習慣則不夠系統,一方面可能是學習態度不夠端正,另一方面也可能是學習策略掌握得不夠完善。本科階段的教材可以適當降低難度,而高職階段的教材則要提高難度。
基礎英語主要通過語言基礎訓練與篇章講解與分析,使學生逐步提高語篇閱讀理解能力,了解英語各種文體的表達方式和特點,擴大詞匯量和熟悉英語常用句型,具備基本的口頭和筆頭表達能力。因此,基礎英語教材中語篇的選用尤為重要。針對調查結果中河北省高校英語專業現用基礎英語教材的不足,筆者提出以下編寫建議:
第一,適當增加母語文化的內容。Martin Cortazzi和Lixian Jin(2001)認為,外語教材不僅反映目的語文化(target cultures),還應包括母語文化(source cultures)和世界語文化(international target cultures)。在文化立場選擇上,應該使學習者具有更大的文化視角,通過基礎英語教材把英語外圈和擴張圈內的文化體現出來,讓學習者對世界范圍內的文化有更好的了解,符合英語世界化的發展潮流。母語文化的缺失會導致在跨文化交際中學生無法用恰當的英語表達中國文化,這樣英語學習者不能進行成功的跨文化交際,不能有效地把中國的優秀文化傳播給世界。因此,在基礎英語教材中增加一定量的本土文化,使學生在提高英語語言水平的同時,提升關于本土文化的英語表達能力以及對不同文化的理解力和包容力,從而更有效地進行跨文化交際。
第二,利用語料庫技術選取語篇范文。基礎英語課程的教材可借鑒漢語教學的經驗,采用以范文為主體的選材體系(文秋芳,2002)。根據調查結果,有些基礎英語教材的難度遞進不均衡,題材多樣性不夠,有些教材中的文章比較滯后,不能緊扣時代發展。這些問題都可以借鑒語料庫語言學技術來解決。通過語料庫檢索軟件,我們可進行文本長度統計,詞匯密度統計、詞長統計、句長統計等,進而控制文本的長度和難度。另外,根據語料庫容量大,更新及時的特點,還可以保證教材語篇的多樣化和新穎性。總之,利用語料庫中的真實語言素材進行統計分析,可以選出符合教學規律的語料作為教材的素材,使教材能夠被時代所接受,更具生命力。
綜上所述,課題組在廣泛調研的基礎上提出了基礎英語新教材的編寫建議:應當注重涵蓋一定的母語文化,增加教材文化的多元化特征;將現代先進的語料庫技術應用于教材的開發與建設,使教材的語料更加真實、廣泛、新穎,并保證教材內容的多樣性與時代性,以及長度與難度的均衡性。另外,為了更好地發揮教材效果,教師應加強對學生學習態度與策略方面的教育與指導,尤其是高職學生。
[1]Martin Cortazzi,Lixian Jin,Cultural mirrors:Materials and Methods in the EFL Classroom[A].E Hinkel(edt.)Culture in Second Language Teaching[C].上海:上海外語教學與研究出版社,2001:196-219.
[2]鄧蘅.兩套英語專業基礎英語教材的對比與研究[D].上海:上海外國語大學,2007.
[3]莫再樹.關于專業英語教材建設的思考[J].西安外國語學院學報,2003,(6).
[4]文秋芳.英語專業教材編寫的重要原則[J].外語界,2001,(1).