999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺議英漢語言對比

2014-11-21 02:44:53趙海娜
中國校外教育(下旬) 2014年8期
關鍵詞:語言英語

趙海娜

人類的共性決定了不同語言之間也存在著共性,英語和漢語也不例外。但在明確兩者共性的同時,還必須看到他們之間也存在著不同之處,即二者之間的差異。了解英漢語言的不同點,對于更好地掌握英漢翻譯的理論、方法和技巧有著至關重要的作用。因此,針對這一需求,從英漢構詞法對比、英漢詞類劃分及特點對比、英漢詞義對比三方面來研究英漢語言之間的差異。

英漢語言差異對比

語言是一個完整的體系,若要將英、漢兩個語言體系進行全面的對比分析,有著一定的難度。現將我任教以來的一些經驗、方法加以總結、歸納,希望能引起英語學習者的注意,增強他們對英漢語言差異的理性認識,以便更好地完成英漢翻譯學習。

一、從英漢構詞法對比來看

漢語構造詞語的方法可分為合成法、附加法兩種。

1.合成法,也稱復合法,是指將兩個或兩個以上的語素組合成新詞的方法,其合成形式多樣、主要有:

(1)聯合式,由意義相同、相近或相反的語素并列組合而成,如多少、是非、反正;

(2)偏正式,前一個語素對后一個語素加以修飾限制,如高樓、深夜、漆黑;

(3)主謂式,前一語素為陳述對象,后一語素對之加以陳述,如心跳、膽小、地震;

(4)動賓式,前一語素表示行為或動作,后一語素表示行為或動作的對象,如講理、操心、說謊;

(5)補充式,后一語素對前一語素加以補充說明,如改正、打開、分明。

2.附加法,亦稱加綴法,是指通過在詞根前加前綴或在其后面加后綴構造新詞的方法。漢語詞綴表達的意義不像英語那樣豐富繁多,往往一綴一義,極為嚴格,如漢語當中“老”這個前綴,老家(hometown)、老師 (teacher)、老虎 (tiger)、老鼠 (mouse)、老外 (foreigner),雖然漢語是同一個“老”字,但組成不同的詞語后意思卻相應地發生了變化。而英語詞綴一綴多義、多綴同義的現象十分普通。如“un-”前綴,它所表達為3種意思;詞義①是 not,不、非,例unable;詞義②是 opposite相反,對立,如unlock;詞義③是 remove from,移走,如unmask。同時un-,dis-, ab-,im-,ir-這些前綴卻都可表示否定。

英語構詞法卻可分為合成法(compounding)、派生法(derivation)、轉換法(conversion)及截短法(clipping)。

1.合成法即將兩個或兩個以上的單詞合成在一起,而構成的新詞,如sun(太陽)glasses(眼鏡)——sunglasses(太陽鏡);backstroke(仰泳、反手擊球),stockholder(股東)。

2.派生法即在詞根上加前綴或后綴構成另一個與原意略有變化或截然相反的詞 cloud-cloudy, happy-unhappy,snow-snowy,strength-strengthen。

3.轉換法即把一種詞性用作另一種詞性的方式叫做詞性的轉換,

例1:Here is a suit for everyday wear. (動詞變名詞)這里有一套日常穿的衣服。

例2:Your support furthered my career. (副詞變動詞)你的支持促進了我的事業。

4.截短法,kilogram-kilo(千克)。

二、從英漢詞類劃分對比來看

詞類指的是語言中間在語法上的分類。英語把詞分成十類,包括名詞、動詞、形容詞、副詞、代詞、數詞、介詞、連詞、冠詞和嘆詞;漢語分成十一類,包括名詞、動詞、形容詞、副詞、代詞、數詞、量詞、介詞、連詞、助詞和嘆詞。漢語中有量詞、助詞而英語中沒有,英語中有冠詞,而漢語中沒有。此外,英漢詞類數量上的差異在對一些封閉性詞類所作的對比中也得到了充分的證明,以介詞為例,英語中僅簡單介紹就有40多個,加上復合介詞(into, within)和短語介詞(instead of, along with)等共約286個,相比之下,漢語的介詞數量較少,只有30個左右。另外,據專項研究統計分析,介詞是英語中最活躍的詞類之一,出現率占所調查詞匯的15%,而漢語和介詞僅占6%,連詞的情形也很相似,英語13%,漢語為2%。同時英語代詞的使用頻率也遠遠高于漢語,而英語數詞的使用頻率則大大低于漢語。

英語多用名詞,而漢語則多用動詞,動詞連用在漢語中比比皆是。而英語受語法規則的制約,一個句子中除非采用并列結構通常只有一個謂語動詞。

例1:He walked around the house with a gun.他拿著槍,繞著屋子。

例2:She was delighted at this good news.聽到這個好消息時,她非常高興。

三、從英漢詞義對比來看

對于英語學習者來說,一詞多義的現象并不陌生,其詞義比較靈活,很大程度上取決于上下義;相比之下,漢語則比較嚴謹固定,涵義范圍較窄,詞義對上下文的依賴程度比較小。比如,以英語bird一詞為例,它本來的意思是“鳥”,后來在口頭語中又常用來指“人”“姑娘”等。近來隨著人類科技事業的發展,bird的意義又進一步擴大,可指飛機,火箭、直升飛機、航天飛機、飛星等任何飛行器。因此,英語詞匯在漢語里的對應程度,大致可歸納為以下三種情況:

1.英、漢語中詞義完全對應,作用范圍全然相同的絕對等值的詞為數不多。The pacific Ocean:太平洋;digital camera:數碼相機。

2.英語中有些詞與漢語中有些詞在詞義上只有部分對應,如marriage娶、嫁;sister姐、妹。

3.英語中有些詞所表示的意義。目前在漢語里還找不到最后確定的對應詞來表達,如站票:stand-room-only tickets;饅頭:mantou(一種多用途的);床:beddo。

總之,英譯漢的一切翻譯理論、方法和技巧都建立在英漢兩種語言的對比上,掌握兩種語言的特點,不僅在翻譯時可以自覺地運用這些特點,而且還可以使我們實現一切難譯的地方、內容如何用不同語言形式來表達的問題。希望本文對英漢語言對比的總結歸納,有助于廣大英語學習者的學習與教學。

參考文獻:

[1]張培基,喻云根.英漢翻譯教程.上海外語教育出版社.

[2]劉龍根,胡開寶,伍思靜.大學英語翻譯教程.中國人民大學出版社.

猜你喜歡
語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
主站蜘蛛池模板: 精品91在线| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 欧美69视频在线| 欧美不卡视频在线| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 亚洲综合九九| 91www在线观看| 亚洲色图综合在线| 亚洲性一区| 国产免费a级片| 国产精品免费久久久久影院无码| 国产日韩欧美精品区性色| 在线观看国产小视频| 2024av在线无码中文最新| h视频在线观看网站| 在线观看亚洲人成网站| 欧美一区二区自偷自拍视频| 国产精品部在线观看| 国产九九精品视频| 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 欧美v在线| 亚洲成人网在线观看| 国产一级做美女做受视频| 国产18在线| 中文字幕在线免费看| 91久久偷偷做嫩草影院免费看| 乱系列中文字幕在线视频| 亚洲网综合| 国产jizz| av在线手机播放| 夜夜操狠狠操| 免费在线a视频| 亚洲国产清纯| 色欲色欲久久综合网| 中文字幕欧美日韩| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 欧美成一级| 国产福利免费视频| 久久99国产精品成人欧美| 九色国产在线| 日韩天堂在线观看| 成人久久精品一区二区三区| 日韩在线成年视频人网站观看| 国产亚洲精品97在线观看| 无码中文AⅤ在线观看| 在线人成精品免费视频| 91无码人妻精品一区| 亚洲欧美成人| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 日韩欧美国产成人| 欧美成人午夜在线全部免费| 亚洲天堂自拍| 91精品国产丝袜| 国产高潮流白浆视频| 精品伊人久久大香线蕉网站| 乱系列中文字幕在线视频 | 一本久道热中字伊人| 亚洲成人网在线播放| 中文字幕在线观看日本| 青青久视频| 99热最新在线| 国产原创演绎剧情有字幕的| 999国产精品永久免费视频精品久久 | 日韩第九页| 中文字幕有乳无码| 成人午夜亚洲影视在线观看| 五月婷婷综合网| 干中文字幕| 国产在线精彩视频二区| 40岁成熟女人牲交片免费| 国产一区二区免费播放| 色综合久久久久8天国| 国产激情无码一区二区APP| 国产欧美视频综合二区| 狠狠五月天中文字幕| 亚洲毛片一级带毛片基地 | 国产精品久久久久久影院| 日本在线国产| 九九九九热精品视频| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 91无码视频在线观看| 久久精品丝袜|