999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

杜甫詩歌中數(shù)詞的翻譯研究

2014-11-22 03:03:41劉毓
文藝生活·中旬刊 2014年11期

劉毓

(南華大學(xué)外國語學(xué)院,湖南 衡陽 421001)

杜甫詩歌中數(shù)詞的翻譯研究

劉毓

(南華大學(xué)外國語學(xué)院,湖南 衡陽 421001)

杜甫詩歌中含有大量數(shù)詞,因此,數(shù)詞的翻譯是杜甫詩歌翻譯的一個(gè)重要部分。文章以許淵沖先生《杜甫詩選》中收錄的49首杜詩為例,將杜甫詩歌中的數(shù)詞主要分為六大類,旨在了解杜甫詩歌中數(shù)詞的使用規(guī)律,探討許先生對(duì)相關(guān)數(shù)詞的翻譯策略,并歸納總結(jié)其數(shù)詞常用翻譯方法的具體運(yùn)用情境。

杜甫詩歌;數(shù)詞;翻譯

數(shù)詞普遍存在于杜甫詩歌中,如杜詩的《絕句》:“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。”僅兩句就使用了四個(gè)數(shù)詞且句句有數(shù)詞。因此,研究杜甫詩歌的翻譯,就必然要研究其數(shù)詞的翻譯,數(shù)詞翻譯的恰當(dāng)與否,對(duì)傳遞杜甫詩歌文化內(nèi)涵有著重要影響。目前,雖然許多學(xué)者分別從文化、修辭、模糊、翻譯等不同視角對(duì)數(shù)詞進(jìn)行了大量的研究,但還沒有譯者專門針對(duì)杜甫詩歌中的數(shù)詞翻譯進(jìn)行研究。本文試圖以杜甫詩歌中的數(shù)詞為出發(fā)點(diǎn),對(duì)杜甫詩歌中數(shù)詞使用的現(xiàn)象進(jìn)行詳細(xì)地分類描述,并分析具體情境下數(shù)詞的常用翻譯策略。

一、數(shù)詞在杜甫詩歌中的運(yùn)用

數(shù)詞的運(yùn)用是杜甫詩歌的一大特點(diǎn)。以許淵沖英譯本《杜甫詩選》為例,據(jù)統(tǒng)計(jì),其49首詩歌中共出現(xiàn)了95處數(shù)詞。相關(guān)的數(shù)詞包括:一至十、百、千、萬、百萬、千萬及兩、幾、雙、半等。其中使用頻率最高的是數(shù)詞依次為:“一”、“萬”、“千”等。根據(jù)數(shù)詞在詩中與其他詞的搭配情況,筆者將其分為六大類,具體如下:

1.單獨(dú)數(shù)詞。如“或從十五北防河,便至四十西營田”(《兵車行》)。

2.數(shù)詞與量詞連用?!爸鞣Q會(huì)面難,一舉累十觴”《贈(zèng)衛(wèi)八處士》;張旭三杯草圣傳,脫帽露頂王公前(《飲中八仙歌》)。

3.數(shù)詞與動(dòng)詞連用。如:“翻身向天仰射云,一笑正墮雙飛翼”(《哀江頭》);“物微意不淺,感動(dòng)一沉吟”(《病馬》)。

4.數(shù)詞與形容詞連用。如“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”(《石壕吏》)。

5.數(shù)詞與數(shù)詞連用。如“四鄰何所有,一二老寡妻”(《無家別》)。

6.數(shù)詞與名詞連用。按照數(shù)詞發(fā)揮的功能不同,又可分為:

①數(shù)詞表真實(shí)計(jì)數(shù)與夸張計(jì)數(shù)。前者如:“君不聞漢家山東二百州”;后者如“三年笛里關(guān)山月,萬國兵前草木風(fēng)”(《洗兵馬》)。

②數(shù)詞表時(shí)間。如“四時(shí)無失序,八月自知?dú)w”(《歸燕》);“皇帝二載秋,閏八月初吉”(《北征》)。

③與數(shù)詞相關(guān)的典故、節(jié)日。如“三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心”(《蜀相》);三月三日天氣新,長安水邊多麗人。(《麗人行》)

④含數(shù)詞專有名詞。如““岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞”(《江南逢李龜年》);黃門飛鞚不動(dòng)塵,御廚絡(luò)繹送八珍(《麗人行》)。

數(shù)詞在杜甫詩歌中主要與名詞、量詞搭配。如“霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺”(《古柏行》)、“野曠天清無戰(zhàn)聲,四萬義軍同日死”(《悲陳陶》)、“騎驢三十載,旅食京華春”(《奉增韋左丞丈二十二韻》)。另外本研究還發(fā)現(xiàn),數(shù)詞與動(dòng)詞、數(shù)詞與形容詞、數(shù)詞與數(shù)詞連用是漢語詩歌獨(dú)特的構(gòu)成形式。

二、許淵沖英譯本中杜甫詩歌數(shù)詞的翻譯

由于數(shù)詞在詩歌中入詩形式多種多樣,因此對(duì)數(shù)詞的翻譯必須具體情境具體分析。杜甫詩歌中的數(shù)詞運(yùn)用,主要用于意象的再現(xiàn)和表達(dá)詩人的主觀心境,而非純粹記錄客觀事實(shí),故在具體翻譯時(shí),應(yīng)先準(zhǔn)確理解數(shù)詞在原詩中內(nèi)涵及外延意義。同時(shí),也要注意中西文化差異?!坝捎谑苊褡逍睦?、宗教信仰、語言崇拜等文化差異的影響,英漢語數(shù)詞泛化的內(nèi)涵及外延,雖有共同的規(guī)律,但也存在著較大的差異”。所以對(duì)于那些符合漢語語言表達(dá)習(xí)慣或含有文化內(nèi)涵的數(shù)詞,不能生搬硬套直譯,否則會(huì)引起譯文語句不通,語意不明,使得譯文讀者難于理解。筆者通過對(duì)許先生《杜甫詩選》詳細(xì)地分析,依據(jù)數(shù)詞的入詩形式,歸納出其翻譯方法主要有直譯、淡譯、省譯、和改譯。數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)情況如下(A:翻譯方法;B:數(shù)詞與其他詞搭配;C:出現(xiàn)的次數(shù)):

通過仔細(xì)分析上表,總結(jié)出許淵沖先生具體運(yùn)用語境下數(shù)詞翻譯策略。

(一)直譯

直譯也稱之為“實(shí)譯”,翻譯時(shí)只要照原詩的數(shù)詞譯入即可。比如:

焉知二十載,重上君子堂?《贈(zèng)衛(wèi)八處士》

After twenty years,who knows then,I come into your hall again.(許淵沖譯)

我里百余家。《無家別》

Ahundred homes can find norest.(許淵沖譯)

杜甫詩歌中的數(shù)詞中,除發(fā)揮基本計(jì)數(shù)功能的數(shù)詞(如“二百州”、“百余家”)單獨(dú)數(shù)詞,為確保譯文的真實(shí)性和準(zhǔn)確性,大多采取直譯。此外,數(shù)詞與數(shù)詞連用如“一二”、“四五”等,“只要照原數(shù)直譯不會(huì)造成偏差和誤解,也應(yīng)實(shí)譯?!?/p>

(二)減譯

由于中西文化背景不同,語言表達(dá)習(xí)慣也有差異,翻譯時(shí)將原詩中的數(shù)詞酌情加以減少或弱化,故為減譯。例如:

百萬化為魚?!朵P(guān)吏》

Ten thousand men slain at the pass.(許淵沖譯)

安得廣廈千萬間。《茅屋為秋風(fēng)所破歌》

Could I get mansions coveringten thousand miles.(許淵沖譯)

萬里悲秋常作客?!兜歉摺?/p>

A thousand miles form home,I’m grieved at autumn’s plight.(許淵沖譯)

減譯的選擇往往是針對(duì)那些較大的、用作夸張或?qū)Ρ刃揶o的數(shù)詞,如“千萬”、“百萬”“萬”等。盡管這些數(shù)詞的運(yùn)用增加了原文的氣勢(shì),但英語中很少以萬而大多以thousand或hundred為數(shù)的單位。故往往將詩歌中數(shù)詞“萬”、“千”分別譯成“thousand”、“hundred”。這種譯法雖然所表達(dá)的數(shù)的概念減少了,但同樣能傳達(dá)譯文的美學(xué)效果,也更符合譯文表達(dá)習(xí)慣。

(三)省譯

原詩中某些數(shù)詞或信息沒必要譯出,這種方法為數(shù)詞的省譯。例如:

窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船?!督^句》

My window frames the snow-crowned western mountain scene; Mydoor oft says toeastward-goingships〝Goodbye!〞(許淵沖譯)

省譯常常用于模糊數(shù)詞的翻譯,也就是說譯者將詩歌中的模糊數(shù)詞替換成為某一具體或模糊形象,而不是譯為具體“數(shù)”。如對(duì)于《絕句》中的“千”、“萬”,許淵沖選擇了省譯,該數(shù)詞被省譯后不僅沒有影響原文意思,通過這種處理,而且更能傳達(dá)原詩的朦朧美。相反,如果譯成“the thousand autumn snows”和“ten thousand miles boats”西方讀者很可能會(huì)質(zhì)疑何為“千秋雪”、“萬里船”,甚至產(chǎn)生曲解。所以筆者認(rèn)為,這種語境下,省譯比直譯更恰當(dāng)。類似情況還應(yīng)用于數(shù)詞與形容詞、部分?jǐn)?shù)詞與量詞以及數(shù)詞與動(dòng)詞連用時(shí)數(shù)詞的翻譯。

(四)改譯

改譯是指以目標(biāo)語使用的數(shù)詞習(xí)慣和表達(dá)需要為根據(jù),而將原詩中的數(shù)詞改為非數(shù)詞。比如:

云白山青萬余里。《小寒食舟中作》

For miles and miles outspread cloud on cloud,hill on hill.(許淵沖譯)

萬事隨轉(zhuǎn)燭?!都讶恕?/p>

With dyingcandle passes all.(許淵沖譯)

在忠實(shí)原詩的基礎(chǔ)上,擺脫原詩數(shù)詞的結(jié)構(gòu)束縛,將原詩中模糊數(shù)詞改譯成非數(shù)詞,使目標(biāo)譯文“入鄉(xiāng)隨俗”。如“云白山青萬余里”中的“萬”字,其義并非指白云青山相距萬余里,而是表達(dá)作者思緒隨著萬里不斷的云山遠(yuǎn)去,想到萬方多難的長安,不禁憂從中來。許先生把數(shù)詞“萬”譯成“miles and miles”正好與其后的“cloud and cloud,hill and hill”對(duì)應(yīng),不僅使譯文達(dá)到“音美”和“形美”的效果,而且更好地凸顯出作者當(dāng)時(shí)無比憂愁的心境。含數(shù)詞的專有名詞如《麗人行》)中“御廚絡(luò)繹送八珍”譯為“they bring still more rare dishes delicious to the taste”.八珍在此詩中是泛指美味佳肴,與數(shù)詞“八”并沒什么實(shí)質(zhì)聯(lián)系,譯者將其改譯為“delicious dishes”不僅沒有影響原詩主要意思,而且為目標(biāo)讀者提供更順暢、易讀的譯文,同理,對(duì)于含數(shù)詞的地點(diǎn)指示詞如“黃四娘家”、“崔九堂”、“四郊”等,許先生也采用了改譯法。

四、結(jié)語

由以上分析可以看出,將杜甫詩歌中的數(shù)詞進(jìn)行分類并歸納其翻譯方法使用的具體情境是可行的??傮w來說,在杜甫詩歌數(shù)詞翻譯中,單獨(dú)數(shù)詞、數(shù)詞與數(shù)詞連用以及當(dāng)數(shù)詞表時(shí)間或真實(shí)計(jì)數(shù)時(shí),大多采用直譯;數(shù)詞與動(dòng)詞、數(shù)詞與量詞搭配時(shí),主要傾向于直譯和省譯;數(shù)詞與形容詞連用,則主要采用省譯;用于夸張、對(duì)比修辭等較大的數(shù)詞主要傾向于減譯;對(duì)于模糊數(shù)詞、含數(shù)詞的地點(diǎn)、節(jié)日、典故等專有名詞,許淵沖先生大多采取了改譯。需要指出的是,處于不同語境的數(shù)詞的譯法并非只能有一種,它可能有兩種,甚至好幾種。另外不同的譯者對(duì)于數(shù)詞翻譯的處理方法也有所不同,例如在譯含數(shù)詞的典故“三顧”、“八陣圖”時(shí),吳鈞陶先生則采用了直譯加注的方法。

數(shù)詞翻譯是詩歌翻譯的一個(gè)重要內(nèi)容,本研究雖然歸納了許先生英譯本《杜甫詩選》中數(shù)詞的幾種翻譯方法,但相對(duì)于整個(gè)杜甫詩歌中的數(shù)詞的翻譯,可能有失全面,有待以后做更多、更深入的研究。

[1]Burton Watson.The Selected Poems of Du Fu[M].Changsha:Hunan People’sPublishingHouse,2009.

[2]包惠南.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司, 2003.

[3]騰梅.英漢數(shù)詞的翻譯方法[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2003(02).

[4]林健民.中國古詩英譯[M].北京:解放軍文藝出版社,1995.

[5]吳鈞陶.杜甫詩英譯一百五十首[M].西安:陜西人民出版社,1985.

[6]許淵沖.杜甫詩選(中英文對(duì)照)[M].石家莊:河北人民出版社,2006.

I207

A

1005-5312(2014)32-0008-02

劉毓(1990-),女,湖南永州人,南華大學(xué)外國語學(xué)院研究生,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐。

主站蜘蛛池模板: 国内熟女少妇一线天| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 福利在线不卡| 欧美激情二区三区| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 亚洲婷婷丁香| 9966国产精品视频| 精品国产中文一级毛片在线看 | 色综合a怡红院怡红院首页| 无码一区18禁| 欧洲免费精品视频在线| 全部免费特黄特色大片视频| 久久精品一卡日本电影| 国产精品亚洲一区二区三区z | 香蕉eeww99国产在线观看| 免费高清毛片| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 日韩av无码精品专区| 亚洲精品成人片在线观看| 伊人天堂网| 91黄视频在线观看| 视频国产精品丝袜第一页| 国产成人a毛片在线| 久久女人网| 无码专区在线观看| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 日韩在线视频网站| 色视频久久| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 亚洲色图欧美在线| 成AV人片一区二区三区久久| 在线观看91香蕉国产免费| 97se亚洲| 九九久久精品国产av片囯产区| 欧美视频在线不卡| 黄色一及毛片| 亚洲成a人片77777在线播放| 亚洲黄色激情网站| 午夜福利视频一区| 中文天堂在线视频| 久久久精品久久久久三级| 亚洲AV无码一二区三区在线播放| 日本免费精品| 日韩欧美视频第一区在线观看 | 亚洲色图另类| 国产无遮挡裸体免费视频| 久久久久久久蜜桃| 欧美国产日韩另类| 播五月综合| 中文字幕无线码一区| 成年女人a毛片免费视频| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 国产精品久久久久久久久| 免费观看成人久久网免费观看| 伊人网址在线| 国产第一页第二页| 亚洲无卡视频| 久久五月天国产自| 好吊色妇女免费视频免费| 婷婷丁香色| 国产高清无码麻豆精品| 亚洲精品老司机| 精品伊人久久久久7777人| 亚洲国产精品不卡在线| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 伊人激情综合| 成人av专区精品无码国产| 亚洲欧美不卡中文字幕| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 国产h视频免费观看| 久久99热这里只有精品免费看| 欧美性天天| 狠狠色狠狠综合久久| 99精品伊人久久久大香线蕉 | 国产91小视频在线观看| 国产日韩欧美黄色片免费观看| 美女一区二区在线观看| 亚洲午夜天堂| 99无码中文字幕视频| 国产成人久久综合777777麻豆| 日本欧美中文字幕精品亚洲|