◎李 婧
電影《綠卡》所折射的跨文化交流意蘊
◎李 婧
每一個人都是一個獨立的個體,出生,學步,讀書,工作……隨著年齡的增長,閱歷的豐富,個體差異越發明顯,遠至朋友近至父母,想法大相徑庭。正如吳建民先生說的那樣,文化差異不僅僅存在于國別不同,環境塑造人,什么樣的環境塑造什么樣的文化習慣。
應該說環境背景影響了跨文化交流,而反映在細節上。喬治是一名法國移民,白朗黛想要有一間房子養植物。單從假結婚的目的上就可以看出兩人不同的文化訴求。白朗黛家境殷實,受到良好的教育;喬治外表邋遢,不拘小節。不同的成長背景使得兩人在行為上格格不入,矛盾笑話百出。中國有句古語叫門當戶對,如今看來不是說一定要白富美嫁高富帥,王子娶公主,而是說相似的文化背景成長,更容易有相同的語言,更容易走長久。一開始的白朗黛是無論如何接受不了喬治種種不拘小節的生活習慣,處處吵架,這正是不同的文化背景反映在細節的表現。在白朗黛的教育系統里生活就不應該像喬治那樣粗糙無條理。我同樣想起了另一部中國的電視劇《裸婚時代》,劇中劉易陽在離婚時對童佳倩說,細節打敗了愛情。這像極了《綠卡》中的情節,童佳倩家境殷實,劉易陽家境窘困,不同背景成長的孩子生活習慣是不同的,反映在細節上,比如說童佳倩花錢大手大腳,劉易陽省吃儉用;童佳倩大小姐脾氣,劉易陽卻更加體諒他人一些。生活中太多的細節會導致不快,而累積的不愉快最終可能結束一場婚姻。
跨文化交流中雙方的主次地位取決于主流文化。有兩種情況,一種是所處環境。比如外國留學生來中國,那么中國文化就是主流文化,外國學生要想盡快融于中國環境理解中國文化必須處在次要地位,作為主人翁的我們處于主要地位,那么很多時候外國留學生會在跨文化交流中遵從中國文化習慣,反之,我們作為留學生亦然。又比如,喬治作為移民想要得到美國綠卡,同白朗黛假結婚,那么他面對美國文化,面對白朗黛的生活環境及家人來說,他在跨文化交際中就處在了次要地位,看上去格格不入;另一種來自于人本身,一開始白朗黛排斥喬治,而在后來,白朗黛獨自睡的時候聽到喬治在說:“你睡哪一邊?”她回答:“左邊?!眴讨握f:“那我睡右邊。”白朗黛說:“好的?!北M管這只是白朗黛臆想出來的,但是一句應答就已經看出白朗黛放下了對喬治的防備,開始真正進入了一個妻子的角色。這就是角色的轉變,主次地位的轉變,喬治最終用自己的幽默用自己的人格魅力贏得了白朗黛朋友家人的肯定,同時也贏得了白朗黛的芳心。同樣在外留學的中國留學生,在經過自己的努力后從一開始的不合群格格不入,到后來得到所有人的認可,也讓中國得到了世界的認可,這就是個人的魅力,可以在不同環境背景中的跨文化交流使得主次角色地位得以轉變。
細節不僅可以搞垮兩個人的關系更可以改善關系。在影片中,兩個人雖然有太多的生活細節不能容忍對方,比如喬治喜歡肉,卻說白朗黛愛吃的瓜子是鳥食等等,但是都化解在了兩個人相處的愉快時光中。為了假裝結婚,他們照相,去沙灘,去度假,去非洲,去滑雪,雖然在樓頂完成了這么多快樂的旅游照片,但是回憶確實是美好的。生活的細節不僅僅是由家長里短,油鹽醬醋構成,更多的來自于無論任何文化公認的旅游、聚會、玩樂、讀書等等對生活的享受,只要是美好的事物都可以化解跨文化交流的障礙。相信大多數人都對一個細節記憶深刻,喬治自稱自己是作曲家,在白朗黛家時被要求彈奏一曲,喬治硬著頭皮在鋼琴前胡亂瞎彈,讓大家大跌眼鏡??赊D而彈了一段簡單的樂曲,配以俏皮的詩句,贏得了白朗黛朋友的仰慕,家人的肯定以及白朗黛的芳心。這就是藝術的魅力,不在于多難,技巧多復雜,凡是直指人心就可以排除所有阻礙,獲得不同文化的肯定。所以很多時候,我們聽不懂對方的語言,不理解對方的想法,卻可以看得懂對方的表演,聽得懂對方的音樂,欣賞對方的舞蹈,這就是藝術的語言。
課后,我又看了一遍英文版的《綠卡》,個人覺得比配音之后的有趣味得多。男主略蹩腳的英語聽上去很有趣??缥幕涣髯畲蟮恼系K不是語言,正像吳建民老師說的那樣,對所有不同的文化都要“敬”,只有保持一個寬容的態度對待不同的文化,跨文化交際中的所有的細節將不再是障礙,而都會變成美好的回憶。
(作者單位:上海戲劇學院)
(責任編輯 姜鶴)