何衡衡
摘 要 新時期的外語人才必須滿足社會對外語人才的需求,外語人才的培養不再是傳統單一的語言培養模式,復合型外語人才的培養是對社會市場的回應。文章探討了復合型外語人才的基本理論內涵,從復合型外語人才培養的不同角度,提出人才培養目標和重視教學實踐改革模式構建基礎。
關鍵詞 復合型外語人才 培養模式 教學實踐
中圖分類號:G642文獻標識碼:A
Compound Foreign Language Talent Training Mode Inquiry
HE Hengheng
(Hankou University, Wuhan, Hubei 430212)
Abstract Foreign language personnel must meet the needs of social foreign language talent in the new era, training foreign talent is no longer a traditional single language training mode, complex foreign language talents is a social market response. The article discusses the basic theory connotation foreign language talents from different angles, and puts forward foreign language talents training objectives and focus on construction base of teaching practice reform mode.
Key words compound foreign language talents; training model; teaching practice
1 復合型外語人才的內涵
復合型人才是指具備各種專業方面的能力和突出經驗,在某一具體專業方面出類拔萃的人。杜瑞清先生在《復合型外語人才的培養和實踐》中提出,“復合型外語人才指既熟練掌握一門外國語的各種技能,懂得該門外國語基本知識,也具有其它一門學科的基本知識和技能的一專多能的人才。”并從此定義出發,將復合型外語人才分為四大類型,即“外國語+以該國語言寫成的本民族文學”、“外國語+該語言民族文化”、“外國語+另一門外國語”和“外國語+其它專業。”①各個外語院校或院系均根據自身的狀況和特點摸索出不同的適應自身的復合型外語人才培養模式。不管是哪一種模式,均建立在以外語為工具,發展另一門專業的基礎上。這種模式改變了傳統的以語言為中心而導致的學生知識面狹窄的外語培養模式,提高了學生的學習能力和整體素質。
《高等學校英語專業英語教學大綱》明確規定:“高等學校英語專業培養具有扎實的英語語言基礎和廣博的文化知識并能熟練地運用英語在外事、教育、經貿、文化、科技等部門從事翻譯、教學、管理、研究等工作的復合型英語人才。”②基于這種優化外語人才培養目標,外語人才的培養重點應是多層次、高質量的。戴煒棟先生認為復合型高級外語人才的全稱定義中“外語”為核心不能削弱,提出復合型人才的培養應具備三個方面的特色:“一是要以語言能力為核心;二是要以應用能力為抓手,突出實用與即時性;三是要以創新能力為動力,發展多角思維和自我學習、追求發展的能力。”③英語語言與其它專業的契合不會削弱語言能力,反而會促進語言能力的發展。
2 從課程設置角度看復合型外語人才培養模式
2.1 以語言技能為基礎
我國高等學校關于英語專業的教學目標是要求培養具有扎實基本功、專業知識過硬的高素質的外語人才,既注重獲取知識能力的培養,也重視創新能力培養的文化素質高、心理素質好的復合型外語人才。復合型人才的培養目標是培養全面發展的高素質的人才,前提是要以語言技能訓練為基礎。新《大綱》(2000)規定,在課程設置上,將英語專業課程分為英語專業技能、英語專業知識和相關專業知識三種類型,而且還規定“一般均以英語為教學語言。”④英語作為復合型人才培養的基礎,用英語進行相關專業課程的教學已經產生了多方面的積極效果。以英語作為為其它課程的媒介就要求學生在基礎學習階段掌握英語技能。教材的選用從某種程度上影響學生的學習效果。選用的教材太容易,學生會認為沒有學到知識;而選用的教材太難,以至于學生學完之后不知道學了些什么。教材難易度的把握是實現以語言技能為基礎的有力保證。
語言與文化相結合,對象國文化一直以來被當作學習語言的重點,如英國概況、美國概況、圣經故事等。《大綱》對英語專業學生的知識結構提出了兩方面的要求,既要有扎實的英語語言基礎,又要有廣博的文化知識;并對課程設置具體界定為“英語語言、文學、文化方面的課程。”⑤英語語言能力是英語專業學生的基本優勢,就語言能力而言,不同的學校學生差別很大。因此外語人才的培養應將學生的嫻熟應用語言的能力作為核心競爭力來培養,增強如聽力、口譯、文化等方面的課程設置。
2.2 調整課程設置比例
由于本身具有的復雜性,外語專業課程的設置傳統上可分為不同的幾類,常見的是文學、語言學和翻譯。這些課程是學習語言的基礎。通常被劃為必修課范疇。不同的院校,由于學生自身學習能力的不同,課程的選用比例大不相同。以文學為例,課程設置目標不僅要求學生閱讀英語文學作品原著,還要求閱讀相關專業文獻,介紹相關領域課題研究,優化知識結構。
關于語言技能課與專業知識課的比例問題,英語專業新大綱(2000)規定,技能課程占50%~55%,知識課占百分之20%~ 25%。由于接受英語學習的學生呈低齡化發展,進入大學前,學生已經接受了多年的英語學習,可以說英語基礎技已經達到一定水平,因此在大學階段,英語專業的課程選用中,知識課的比重可以加大。
課程設置越來越靈活,選修課范圍加寬,選修課有利于學生個性發展,學生規劃自身的知識結構,提高學習興趣,為學習注入活力。選修課分為公共選修課和專業選修課。專業選修課往往建立在較高的英語水平基礎上。但選修課不宜開得過多,以免學生學習如蜻蜓點水,學而不精,貌似學了許多東西,實際上都是泛泛而學,不利于知識結構的構建。
3 培養模式構建基礎
不同院校根據自身定位,培養的復合型外語人才模式大不相同;根據專業方向不同,培養模式也有差異。師范類強調教育與語言的結合,“復合”體現在以語言為基礎、以教育為目標。商務類重點放在商務與語言的融合,“復合”體現在以語言為基礎、以商務往來為目的。無論哪一類都必須以明確人才培養目標這一大方向為培養復合型外語人才提供理論基礎,實現教學實踐改革為復合型外語人才的創新實踐能力創造條件。
3.1 明晰人才培養目標
復合型外語人才培養目標包括語言目標和非語言目標;包括語言技能、語言深層次后蘊含的文化背景、在語言文化領域實現語言輸出的跨文化交際,以及獲取專業知識和對語言本體文化的研究能力。語言交際更多地體現在語言的使用規則,單一的語言結構不能滿足跨文化交際的有效進行。在掌握一門非語言學科專業的前提下,跨文化交際將語言自動轉化為交流的媒介,遠遠超出滿足日常會話的需求,強調語言內容,體現專業內涵。
復合型人才得到重視的同時,不能忽視英語專業的學科特點,英語專業學生的人文教育應得到凸顯,表現在對語言文化的研究能力、分析問題的能力上,既要有廣博的文化知識又要有深刻的思想,發揮主觀能動性,主動思考、主動獲取信息、主動發現問題。復合型外語人才的創新能力表現在從新的角度思考現有的問題,廣泛了解新的視角,新的理論,培養批判思維的能力,對英語語言、文學、社會文化提出獨特的見解。這一研究能力的培養必須要以扎實的理論基礎為基石,因此,博覽群書、開闊視野成為培養模式的基本目標之一。
3.2 教學實踐改革
《大綱》對高等學校英語專業的要求為:“課堂教學要與學生的課外學習和實踐活動相結合,課外學習和實踐是課堂教學的延伸與擴展,是培養和發展學生能力的重要途徑,應在教師的指導下有目的、有計劃、有組織地進行。”⑥根據學科發展特點和高校專業實際情況,建立較為完善的實踐體系,探索行之有效的實踐道路,為實踐提供切實可行的鍛煉平臺。實踐教學是對學生的應用能力有效的檢驗,是適應社會發展需求的有力保障。
注釋
① 杜瑞清.復合型外語人才的培養和實踐[J].外語教學,1997(2):33-36.
② 高等學校英語專業英語教學大綱.北京:外語教學與研究出版社.上海:上海外語教育出版社,2000.
③ 戴煒棟.關于面向21世紀培養復合型高級外語人才發展戰略的幾個問題[J].外語界,1999(4):1-3.
④ 高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱[M].上海:上海外語教育出版社;北京:外語教學與研究出版社,2000.
⑤ 孫有中,金利民.英語專業的專業知識課程設置改革初探.外語教學與研究,2010(4):303-305.
⑥ 高等學校外語專業教學指導委員會英語組.英語專業英語教學大綱[M].上海:上海外語教育出版社,2008.