999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論高職英語課堂中的語碼轉換

2014-12-31 10:03:54肖月
科教導刊 2014年31期
關鍵詞:類型現狀

肖月

摘 要 語碼轉換在高職英語課堂上起著重要作用,它是一種有效的教學手段,適當應用能發揮其積極的功能。本文著重介紹了語碼轉換的現狀及類型,并以江西經濟管理職業學院10位英語教師及400名學生為調查對象,研究了高職英語課堂上語碼轉換的頻率及其目的。

關鍵詞 語碼轉換 現狀 類型 頻率 目的

中圖分類號:G424文獻標識碼:A

On Code-switching in Vocational English Classroom

——Take Jiangxi Vocational College of Economic Management as an example

XIAO Yue

(Jiangxi Institute of Economic Administrators, Nanchang, Jiangxi 330088)

Abstract Code-switching in the vocational English class plays an important role, it is an effective means of teaching, and appropriate application can play its positive features. This paper describes the current situation and the type of code-switching, and Jiangxi Vocational College of Economics and Management 10 English teachers and 400 students for the survey, research on vocational English classroom code-switching frequency and its purpose.

Key words code-switching; status; type; frequency; purpose

1 語碼轉換的發展及其現狀

語碼轉換(Code-Switching,CS)指的是同一次對話或交談中使用兩種甚至更多的語言或語言變體的現象。語碼轉換顯示了對兩種語言的使用和功能掌握的程度。語碼轉換的使用者只適宜于懂得兩種語言的人使用。他們注意到了兩種語言各有所長,可以同時利用不同的語言來表達確切的意思。

1968年,美國頒布了“雙語教學法”,各種雙語教育模式紛紛出籠,研究者們對語碼轉換的研究也開始涉足語言課堂。20世紀80年代之后,加拿大、歐洲、南美洲、非洲、東南亞等地也紛紛展開了語碼轉換的研究。大多數研究者發現,在課堂上使用語碼轉換已經是一個普遍的現象,師生們在課堂上使用母語并不是因為語言能力缺陷,而是為了幫助學生更好地理解教學內容,更好地進行課堂管理。20世紀90年代初,研究學者對美國大學13個班級的課堂進行調查,發現許多教師在目標語交際遇到困難時,經常會使用母語來協助解決問題,但研究學者Duff以及Polio認為,教師使用母語這種做法剝奪了學生聽取和處理目標語言的大好機會。然而21世紀初,研究學者Cook經過研究調查認為,排斥母語而一味使用目標語的做法限制了語言教學。語碼轉換是一種高度熟練的語言活動,是第二語言學習的有效教學策略,他呼吁外語教育者要在課堂上有計劃、有針對性地使用第一語言。

國外的研究成果對于我國外語教學具有一定的借鑒作用,但以往研究中,憑直覺和經驗進行的定性研究較多,實驗性研究較少。基于國外學習環境的研究在我國是否具有普遍性和推廣性尚未得到證實,目前尚缺乏針對我國高職院校英語教學語碼轉換情況的實證性研究,因此,語碼轉換的研究道路仍然漫長而充滿挑戰。

2 語碼轉換的類型

從語境功能來看,語碼轉換可分為情景型語碼轉換(Situational Code-Switching)、會話型語碼轉換(Conversational Code-Switching)以及喻意型語碼轉換(Metaphorical Code-Switching)。情景型語碼轉換指的是由于參與者、話題或環境的改變而產生的語碼轉換。這類語碼轉換意味著只有一種語言或語言變體適合在某個特定的情境中使用,講話人需要改變自己的語言選擇來適應情景因素的改變,從而最終維持講話的合適性。會話型語碼轉換則是由繪畫本身的因素引起的。喻意型語碼轉換是指為改變說話的語氣、重點或角色關系而發生的語碼轉換。

根據語碼轉換的劃分位置來看,又可以把它劃分為三種類型:句間語碼轉換(Inter-Sentential Switching)、句內語碼轉換(Intra-Sentential Switching)和附加語語碼轉換(Tag Switching)。句間語碼轉換發生在兩個句子或分句之間,且每個句子或分句都分別屬于一種語言。句內語碼轉換是在同一個句子或分句內部進行的轉換。附加語語碼轉換知道是在單一語言表達的句子或分句中插入另一種語言表述的附加成分。

有時,根據說話人語言水平對語碼轉換流利程度的影響不同,也可以把其分為兩大類:順暢轉換(Smooth Switching)和不順暢轉換(Flagged Switching)。說話人在第一語言和第二語言之間轉換時,沒有初始口語、猶豫或長時間的停頓時,我們就把這種轉換稱之為順暢轉換。不順暢轉換就與之恰好相反。1995年,研究學者Muysken結合了結構因素、心理因素以及社會因素,提出了另外一種語碼轉換類型:交替(Alternation)、插入(Insertion)和詞匯等同(Congruent Lexicalization)。交替是一種語言向另一種語言的真正的轉換,它發生在話輪與話輪之間。插入指在一種語言表達的語言結構中嵌入另一種語言表達的成分。詞匯等同指兩種語言享有同樣的語言結構,一種語言的詞匯可以換做另一種語言的詞匯。

3 高職英語課堂語碼轉換的頻率

我們對江西經濟管理職業學院的共400名學生進行了調查(其中包含了100名專業外語學生,300名公共外語學生)。下面的表格詳細地顯示了該校英語教師在不同的英語課程上使用中文的比例(見表1)。

表1

另外,我們還對該校不同教齡的10位英語教師在給不同專業的學生進行英語教學時使用語碼轉換的頻率進行了調查,得到了以下數據:(見表2)

表2

這些表格顯示,語碼轉換的頻率并不是固定的數值。教師進行語碼轉換的頻率與許多因素相關。

首先,教師在教學過程中進行語碼轉換的頻率與學生的英語基礎水平相關。如表1和表2所示,同樣的課堂上,專外學生由于英語水平較高,教師就會較少地進行語碼轉換。但公外學生普遍英語基礎相對較差,教師為了更好地講解和說明課程中的重難點,讓學生更好地理解并掌握講課的內容,就會相應地提高語碼轉換的頻率。

此外,教師進行語碼轉換的頻率還與不同的課程需求相關。表1顯示,不論是公外的學生還是專外的學生在英語學習過程中,所接收到語碼轉換頻率最高的課程是翻譯,語碼轉換頻率高達78.3%以及74.2%。在英語翻譯課堂教學中,無論是講解語法,解釋單詞還是說明翻譯技巧時,母語表達都是最為有效的。之后便是閱讀和寫作。因為閱讀與寫作牽涉到許多技巧性的問題,需要用學生更為熟悉的語言來進行解釋說明,所以語碼轉換的頻率也偏高。接下來便是聽力。在聽力課堂上,面對公外和專外學生,語碼轉換頻率分別為51.1%和38.5%,與翻譯課堂上語碼轉換頻率相比,相差甚遠。那是因為教師只會在有些學生實在聽不懂的地方使用語碼轉換來使學生明白。最后就是口語課程。“說”是訓練學生英語表達的一個主要途徑,口語課堂上應盡可能地鼓勵學生開口說英語,用英語進行交流,因此應盡量減少語碼轉換的頻率。

表2顯示,教師1至教師10是按照教齡從大到小的順序來排列的。調查數據結果雖然稍有偏差,但相對來說,越是年輕,教齡越短的教師,進行課堂語碼轉換的頻率越低。因為年輕教師想樹立在學生心目中的地位和威信,為了顯示出更高的英語水平,很多時候堅持不用母語。而越是年長,教齡越長的教師,則會進行較多的課堂語碼轉換。因為這些教師經過長期的教學過程,能更深入了解學生的真實需求,能更準確地分析學生的問題所在,“對癥下藥”。長期的教學使得教師對專業知識的掌握程度也更加扎實,能更好地解析課堂上的重難點。

此外,語碼轉換的頻率的改變還可以受到教師自身的語言素質,學生課堂氣氛的活躍程度,教師的自身性格等因素的影響。所以語碼轉換的頻率是一個常變量,是不能用統一的數值來衡量的。

4 語碼轉換對高職英語教學目的的順應

首先,為了更好地教給學生英語知識,教師們會在英語與漢語之間進行轉換。在學習課文的過程中,教師經常需要給學生講解其中存在的問題及要點,對于專業術語的翻譯或是難以用英語來簡單清晰表達的詞語,不如干脆用中文來傳達。學生的英文水平有限,如若完全用英文來進行課堂講解,學生會誤解甚至難以理解,這樣的語言障礙無疑給課堂帶來了許多的干擾。所以,適當借助中文來進行語碼轉換,一是避免了英文翻譯的中轉過程,二是減少了翻譯中失誤帶來的理解錯誤。再者,教師在一個句子里轉換或摻雜不同的語碼,借助中文來解釋語法點或語言點,能更好地幫助學生把握好重點和難點,提高課堂教學效率。

其次,適當的語碼轉換能起到調整師生關系的作用。對大多數高職學生來說,英語是一門“令人頭疼又無奈”的課程。若老師在課堂上適時地進行語碼轉換,例如表揚及肯定學生的表現,用幽默的話語活躍課堂氣氛,或者用中文和學生進行課堂互動等,讓學生充滿自信、新鮮感和興趣,激起學生的愉悅感,創造出更有利于學習的課堂氛圍。有時,為了不傷害學生的自尊和感情,也避免引發課堂不快,教師可以用語碼轉換來表達對于學生的不滿。

5 結語

在高職英語課堂上,語碼轉換的使用尤為普遍。很多教師甚至都沒有意識到自己在課堂上能夠如此頻繁地使用語碼轉換。教師的語碼轉換主要具有翻譯、解釋和組織課堂等語用功能,是教師在動態的課堂語境下為實現特定的教學目的而進行的一種語言選擇和順應,適當合理地使用語碼轉換,可以幫助學生更好地學習英語。

參考文獻

[1] 王楚安,徐美彥.淺析語碼轉換的社會及心里動因[J].廣東外語外貿大學學報,2005(4).

[2] 陳立平.英語專業教師在課堂上語碼轉換調查[J].解放軍外國語學院學報,2004(9).

[3] 張發勇.淺析語碼轉換的類型和原因[J].重慶科技學院學報(社會科學版),2010(11).

[4] 黃成夫.論英語課堂的語碼轉換[J].云南師范大學學報,2004(11).

[5] 黃國文.語碼轉換研究中分析單位的確定[J].外語學刊,2006(1).

[6] 于國棟.語碼轉換研究的順應性模式[J].當代語言學,2004(1).

猜你喜歡
類型現狀
腎小球濾過率下降與腦卒中類型及預后關系探討
我國高職院校實訓基地主要類型及其存在價值初論
職教論壇(2016年24期)2016-11-14 09:02:16
C語言教學探討
人名中不應該使用生僻字
人間(2016年27期)2016-11-11 17:29:11
“逗”孩子行為的危害及破解對策
南北橋(2016年10期)2016-11-10 17:33:00
利用野花組合營造花海景觀的技術研究
現代園藝(2016年17期)2016-10-17 08:18:46
高中文言文實詞教學研究
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:33:07
基于新課標的語文閱讀教學策略研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:37:13
職業高中語文學科學習現狀及對策研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:20:44
語文課堂寫字指導的現狀及應對策略
主站蜘蛛池模板: 日韩在线播放中文字幕| 亚洲成人黄色在线观看| 波多野结衣一区二区三区AV| 国产在线拍偷自揄拍精品| 久久精品国产精品青草app| 国内精品久久人妻无码大片高| 欧美中文字幕在线视频| 免费一级毛片在线观看| 日本日韩欧美| 国产二级毛片| 亚洲天堂久久新| 国产在线98福利播放视频免费| 成人欧美日韩| 亚洲高清无码精品| 青青热久麻豆精品视频在线观看| 日本在线亚洲| 亚洲无码高清一区| 老司机aⅴ在线精品导航| 女人18毛片一级毛片在线| 国产美女在线观看| 丁香五月亚洲综合在线| 又黄又湿又爽的视频| 婷婷成人综合| 成人福利在线免费观看| 国产小视频在线高清播放 | 亚洲黄色片免费看| 国产福利免费观看| 中文字幕伦视频| 99久久国产精品无码| 97国产成人无码精品久久久| 性网站在线观看| 91伊人国产| 国产在线八区| 亚洲一区国色天香| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 91区国产福利在线观看午夜| 国产亚洲视频在线观看| 伊人欧美在线| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 亚洲综合色婷婷| jijzzizz老师出水喷水喷出| 88av在线| 亚洲天堂在线免费| 日韩a在线观看免费观看| 99re在线视频观看| 国产精品综合色区在线观看| 亚洲男女在线| 都市激情亚洲综合久久| 久久超级碰| 国产人人干| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 欧美日韩精品一区二区视频| 国产爽爽视频| 国产一线在线| 亚洲毛片一级带毛片基地| 日本成人不卡视频| 伊人国产无码高清视频| 亚洲国产欧美国产综合久久| 亚洲天堂成人| 国产伦片中文免费观看| 国产制服丝袜91在线| 国产va免费精品| 精品国产免费观看一区| 亚洲VA中文字幕| www亚洲天堂| 久久综合伊人 六十路| 无码网站免费观看| 日韩欧美亚洲国产成人综合| 国产簧片免费在线播放| 69av在线| 天天激情综合| 亚洲日本一本dvd高清| 国产一级小视频| 亚洲第一中文字幕| 亚洲三级成人| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 四虎国产永久在线观看| 免费不卡视频| 网友自拍视频精品区| 午夜天堂视频| 夜夜爽免费视频| 九九热视频在线免费观看|