□韓 笑
兼類詞“好像”的習得過程和偏誤分析
□韓 笑
本文通過分析HSK動態作文語料庫中555條例句,總結“好像”的習得特點為:“好像”的副詞用法逐漸覆蓋動詞用法,語義由單一表不確定性轉向多樣;“好像”+VP的用法不斷擴大直至覆蓋“好像”+NP/+AP/+小句,與共核詞的搭配使用經歷了從“依賴期”到“爆發期”;“別字、錯序、遺漏、誤加、誤代”這5種偏誤類型隨等級升高呈消失趨勢。
“好像” 習得過程 語義用法 句法結構 偏誤類型
兼類詞是對外漢語教學的重點和難點,“好像”既是動詞又是語氣副詞。通過檢索中國知網發現,對“好像”的對外漢語教學研究只有1篇文章:王芳《面向對外漢語教學的一組語氣副詞的對比研究》(2012),但該文并沒有對“好像”的習得順序進行研究。因此,對“好像”的進一步研究,具有一定的教學意義和價值。本文語料來源于北京語言大學HSK動態作文語料庫檢索到的555條例句,并將留學生按獲得證書級別分為無等級、初級、中級、高級,嘗試從語義用法、句法結構、偏誤類型角度分析“好像”的習得過程并提出教學建議。
“好像”既可作動詞,表“有些像”;又可作副詞,表“似乎”。對“好像”兩種詞性的習得情況見下表:

表1:“好像”兩種詞性的習得情況
由上表可知,“好像”的副詞用法隨留學生漢語等級水平的提高而增多,動詞用法則減少。副詞用法經歷“發生期”和“高漲期”,逐漸覆蓋動詞用法。
留學生對“好像”5種語義用法的習得情況見下表:

表2:“好像”語義用法的習得情況
由上表可知,“好像”表不確定性的使用次數最多,到高級階段,表對比性和委婉性的用法增多,反映出留學生對“好像”的語義使用由單一轉向多樣,多種語義分工逐漸明確。
(一)“好像”形式結構的習得過程
1.好像1:動詞。形式結構:A,(S)+好像+NP+(似的/一般/一樣)
2.好像2:副詞。形式結構:A,(S)+好像+VP/AP/小句+(似的/一般/一樣)
“好像”形式結構的習得情況見下表:

表3:“好像”形式結構的習得情況
由上表可知,“好像”+VP的用法始終多于“好像”+NP、AP和小句的用法,且隨留學生等級提高不斷擴大,直至高級階段,留學生對“好像”的使用只有“好像”+VP一種。
(二)“好像”與不同搭配的習得過程
在與“好像”的搭配使用中,出現兩次及以上的用詞稱作共核詞。“好像”和這些共核詞的搭配使用情況見下表:

表4:“好像”和共核詞的搭配使用情況
由上表可知,留學生使用“好像”與“似的”“一樣”搭配的次數最多。且隨等級提高,留學生對“好像”的使用不再局限于與一些常用共核詞搭配,而是根據表達需要與其他詞語自由搭配,經歷了從“依賴期”到“爆發期”的過程,反映出留學生學習策略由封閉到開放的變化特點。
值得注意的是:“好像”可同義復現界定,也可正反連用兩級界定,此時“好像”出現兩次。正反連用是較難習得的結構用法,語料中僅出現1例。如:
(1)我一聽就產生好像對又好像不對那樣的感覺。
這表明了留學生對“好像”較復雜的正反連用形式的習得。
通過分析164條錯誤例句,對“好像”5大偏誤的總結見下表:

表5:五類偏誤類型出現次數
由上表可知,別字是“好像”的主要偏誤類型。
(一)別字
別字偏誤出現次數見下表:由上表可知,留學生最常把“好像”錯寫作“好象”,因為“象”和“像”發音相同、構形意義相似而替代造成別字偏誤。

表6:別字偏誤出現次數
(二)錯序
“好像”的錯序偏誤可分為結構性錯序和因修飾重點出錯的錯序,見下表:

表7:錯序偏誤出現次數
由上表可知,“是好像”的結構性錯序和因修飾重點出錯的錯序占絕大部分。
結構性偏誤“是好像”的例句。如:
(2)我從小時候一直想我的母親是好像一個男性似的。
此例中“是好像”應改為“好像是”。
固定搭配錯序例句。如:
(3)年輕人的生活,花錢好像一樣水。
此例應改為“花錢好像水一樣”。
這兩種偏誤的產生原因是對“好像”形式結構沒有完全掌握。
修飾重點出錯的錯序例句。如:
(4)我唱流行歌的時候,覺得好像我年輕多了。
此例中“好像”修飾的不是“我”,而應是“年輕多了”。
這種偏誤原因是對“好像”修飾重點判斷不準,語義用法掌握不牢。
(三)遺漏
遺漏偏誤主要是遺漏固定搭配或共核詞成分,見下表:

表8:遺漏偏誤
由上表可知,固定搭配成分“一樣”的遺漏次數最多。例如:
(5)這樣給你們寫下來,我好像在你們身邊。
此例應改為“我好像在你們身邊一樣”。
遺漏共核詞“和(跟)”“很”的例句如下:
(6)你去了哪里?你好像放假前完全不一樣了!
此例應改為“你好像跟放假前完全不一樣了!”。
(7)而在一些窮人眼里,吃綠色食品好像奢侈一樣。
此例應改為“吃綠色食品好像很奢侈一樣”。
造成遺漏偏誤的原因是對“好像”的固定搭配和對共核詞連用掌握不牢。
(四)誤代

表9:誤代偏誤
由上表可知,“好像”誤代“像”的比例占絕大部分。例如:
(8)我住的曼谷市名勝古跡也很多,好像我們聞名于世的玉佛玉,世界人未來必游之地。
此例應改為“像我們聞名于世的玉佛玉”,表舉例。造成這種偏誤的原因是沒有區別“好像”與“像”,“像”表事物相似性時可與“好像”替換,但“像”用于舉例時不能與“好像”替換。
(五)誤加
誤加偏誤只在無等級階段出現3次,例如:
(9)可是其實好像我的精神年齡還沒長大呢。
此例應改為“其實我的精神年齡還沒長大呢”。“其實”表所說的實際情況,“好像”表推測判斷或不確定性,與“其實”語義前后矛盾。
對“好像”習得過程和偏誤類型的分析,對對外漢語教學具有一定啟發意義:
1.在教學構詞形態時,應強調“好像”為固定構形,不能寫作“好象”。
2.在教學句法結構時,應列出公式方便記憶:
1)好像1:動詞。形式結構:A,(S)+好像+NP+(似的/一般/一樣)
2)好像2:副詞。形式結構:A,(S)+好像+VP/ AP/小句+(似的/一般/一樣)
3.在教學主要搭配時,應利用詞塊教學。將固定搭配以一個整體展示,如:“好像……一樣”“好像……似的”。
4.在教學語義用法時,可將其對應不同的英語單詞進行釋義。如:
好像1:作動詞,如同。可譯為“like”。
好像2:作副詞,似乎。①表不確定的推測判斷,可譯為“as if”。 ②表某一情況表面如此或某人這樣認為,但實際情況或說話人看來并非如此,可譯為“seemingly”。
5.在設計“好像”的課堂練習時,應注意包括動詞和副詞兩種用法,使留學生對兩種詞性都能完全掌握并學會分工使用。
[1]蔡海燕.“像”“好像”的用法[J].語文知識,2001,(6).
[2]呂勇兵,呂曉燕.試論副詞“好像”“仿佛”與“似乎”[J].呂梁高等專科學校學報,2003,(4).
[3]王芳.面向對外漢語教學的一組語氣副詞的對比研究[D].湖南師范大學碩士學位論文,2012,(6).
[4]王建勤.“不”和“沒”否定結構的習得過程[J].世界漢語教學,1997,(3).
[5]張璐.淺析“好像”的語法化[J].語文學刊,2011,(16).
[6]張超琪.“像”和“好像”的釋義建議——以《現代漢語八百詞》為例[J].安陽師范學院學報,2012,(6).
(韓笑 江蘇南京 南京大學文學院 210023)