999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

有趣的語言翻譯探究

2015-01-12 11:58:31海國治
中學語文·教師版 2015年1期
關鍵詞:語言

海國治

把漢語翻譯成英文,或把漢語中的古文翻譯成現代漢語,都是語言翻譯。清末啟蒙思想家嚴復提出的“信、達、雅”翻譯原則,一直得到大家的認可。信,就是要忠于原著,不可以隨意的增減內容;達,就是要忠于讀者,也就是表意要清楚、流暢;雅,就是要忠于文學語言,語言要典雅、得體。

一、直譯的意趣

1.文言文翻譯現代漢語

直譯就是按照原文的語法規范和字面意思直接翻譯。比如我們要翻譯著名學者“胡適”的名字這兩個字時,應該怎么翻譯呢?我們先看一個有趣的故事:

有一次,著名的語言學家黃侃當面質問胡適:你口口聲聲推廣白話文,未必出于真心,胡適問為什么。黃侃說,如果你身體力行的話,名字就不應叫“胡適”,應該叫“往哪里去”才對。胡適竟也無法反駁。

這個故事雖然是個笑話,從中也能體現出翻譯中的直譯原則。“胡適”這兩個字的字面意思是:“胡”相當于古代漢語的“何”的意思,是個疑問詞,可以翻譯成“為什么”“什么”;“適”是“去、到”的意思。按照語法現象,“胡適”這個句式應該是個倒裝句,應為“適胡”,翻譯成現代漢語就是“去(到)哪里”或“往哪里去”。

著名的語言學家黃侃說胡適應該叫“往哪里去”就是把這個名字直譯了,所以胡適也無話可說。這是個忠于直譯原則的例子,能夠體現翻譯中“信”和“達”的要求。

當然文言文單音節詞多,不能有效地擔負現代口語交際的職能,有其語言的缺陷。現代漢語則能彌補這一不足。

2.現代漢語翻譯文言文

其實,文言文也有自己的特長,語言簡潔凝練,如果把現代文翻譯成文言文,也會有另一番風味。比如朱自清《荷塘月色》片段:

荷塘四周,長著許多樹,蓊蓊郁郁的。路的一旁,是些楊柳,和一些不知道名字的樹。沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人。

原文語言也非常凝練,描寫非常優美。我們試著翻譯成文言文:

荷塘邊,多樹木焉,郁郁然,蔥蔥然。其側,有樹楊柳及未可名名者。月黯然,路愈顯森然,懼焉。

翻譯成文言文后,意思不如原文清晰、明白,但更有一番風味。再比如下面這幾句話:

男人喜歡開墾田地,女人只會忙在廚房。男人習慣揮劍作戰,女人只懂針短線長。

男人通常理智思考,女人只是感情至上。男人熱衷指揮下令,女人只有隨其圓方。

這幾句話意思很清楚,但是語句比較長,如果用文雅一點的文言文詞匯直譯,就翻譯成這樣:

夫耕婦烹,夫戰婦縫,夫思婦情,夫唱婦隨。

這樣一翻譯,不但語言簡潔,而且表意更清楚。

3.英語翻譯成現代漢語

當然在外文和中文直譯的時候,有時候會失去外文原文的意思,進而創造出語言的另一種意思,這就是語言翻譯中的創新發展。比如“可口可樂”的翻譯:

CocaCola,Coca和Cola是兩種植物的名字,直譯中文時保留了原文押頭韻的響亮發音,翻譯成了“可口可樂”。

這樣翻譯就拋棄了原文的意思,從而創造出這種飲料不但“可口”,而且讓人“可樂”。這就是翻譯中的語言的創新。因此,臺灣著名詩人余光中說,翻譯是兩種語言的妥協,翻譯是有限度的創作。

二、意譯的趣味

在翻譯中,由于兩種語言的形式、語言內涵不同,直接翻譯有時不一定能夠完全翻譯出原文的意思:比如漢語“八荒六合唯我獨尊”這句話很難把其“八荒六合”完整的翻譯出來,有時也沒有必要。這時候我們只要主要的意思翻譯出來就行。

也就是說語言翻譯的時候無法直譯其內涵的,這就需要意譯。下面是一首漢代流行的歌謠:

城中好高髻,四方高一尺;城中好廣眉,四方且半額;城中好大袖,四方全匹帛。

要把這首歌謠用現代漢語翻譯,直譯會這樣翻譯:

城中的人喜歡高高的發髻,城周圍的人的發髻會高達一尺啊;城中的人喜歡長長的眉毛,城周圍的人的眉毛會占半個額頭;城中的人喜歡寬大的衣袖,城周圍的人的衣袖會全是絲帛了。

這樣的翻譯語句會更長,語言優美,但是不一定能夠確切地表達出詩歌要表達的意思。如果是想意譯出這首歌謠的意思,八個字就翻譯出其意思:風行草偃,變本加厲。

這樣我們就可以看出,直譯和意譯都有其優點和不足,在實際翻譯中,兩者結合翻譯,才能更符合翻譯中的“信、達、雅”的要求。

季羨林先生為《中國翻譯詞典》作序時說:“倘若拿河流來作比,中華文化這一條長河,有水滿的時候,也有水少的時候,但從未枯竭。原因就是因為有新水注入。……而這(些水)的大注入依靠的都是翻譯。”可見文學翻譯對中華文化的發展具有重要的意義。

作者單位:河北衡水中學。

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 国产精品无码作爱| 啪啪啪亚洲无码| 精品丝袜美腿国产一区| 欧美一级大片在线观看| 54pao国产成人免费视频| 国产福利一区在线| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 中文字幕 91| 中国精品自拍| 91精品日韩人妻无码久久| 国产精品视屏| 一本大道无码高清| 国产中文在线亚洲精品官网| 欧美a网站| 国产乱人视频免费观看| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 日韩欧美中文字幕在线韩免费| 亚洲日韩精品综合在线一区二区 | 亚洲国产成人麻豆精品| 免费国产高清视频| 91精品网站| 亚国产欧美在线人成| 欧美在线黄| 黄色国产在线| 亚洲第一区在线| 国产在线精品美女观看| 成人av手机在线观看| 亚洲国产在一区二区三区| 免费又爽又刺激高潮网址 | 国产靠逼视频| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 看国产毛片| 青青久在线视频免费观看| 在线99视频| 91偷拍一区| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 成人午夜精品一级毛片| 中文字幕在线播放不卡| 国产av无码日韩av无码网站| 青青青国产精品国产精品美女| av在线无码浏览| 麻豆国产在线观看一区二区| 色综合中文字幕| 亚洲高清无在码在线无弹窗| 亚洲天堂久久新| 欧美翘臀一区二区三区| 国产视频入口| 大陆国产精品视频| 欧美亚洲欧美区| 亚洲网综合| 免费a级毛片18以上观看精品| 久久综合色播五月男人的天堂| 亚洲美女一区二区三区| 毛片在线播放网址| 九九线精品视频在线观看| 无码又爽又刺激的高潮视频| 欧美亚洲一区二区三区导航| 免费观看三级毛片| 日韩欧美国产中文| 亚洲国内精品自在自线官| аⅴ资源中文在线天堂| 青青草原国产精品啪啪视频| 国产精品va免费视频| 天天视频在线91频| 国产小视频在线高清播放| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院 | 亚洲无码免费黄色网址| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 97视频免费在线观看| 亚洲毛片一级带毛片基地| 亚洲日韩精品伊甸| 久久特级毛片| 99re66精品视频在线观看| 日韩无码视频网站| 色老头综合网| 91在线免费公开视频| 久久精品国产免费观看频道| 在线毛片网站| 日韩无码一二三区| 高清无码不卡视频| 精品国产免费观看一区| 99热这里只有精品久久免费|