999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

如何改進高中英語翻譯教學

2015-01-14 08:06:51王慧娟
試題與研究·教學論壇 2014年6期
關鍵詞:高中英語

王慧娟

摘 要:翻譯教學肩負著不可推卸的為社會培養高質量人才的重任。翻譯教學長期處于邊緣地帶,高中生翻譯技能欠缺。翻譯練習在高中教學中很有存在的必要,采用英漢對比教學策略,培養學生的漢譯英能力,是促進高中翻譯教學可行性的途徑。

關鍵詞:高中英語;翻譯練習;英漢對比教學

今年是我擔任英語老師的第九個年頭,高三畢業生也送了兩屆。雖然談不上經驗豐富,可是對于外研版的教材也算是駕輕就熟了。2013級的高一新生和每一級的新生差不多,同樣不喜歡老師整天要求他們背單詞、背句子和做練習題。每天都在和學生的“斗智斗勇”中度過,時間倒也過得飛快。轉眼一學期過去了,學生們也漸漸適應了高中的學習節奏,對于我布置的作業也能比較好地完成了。這學期我有意識地讓學生多背、多記,讓他們盡可能地熟悉英語的表達習慣。不過,在最近的翻譯作業中我發現了學生存在的一些問題。

以下是學生的案例:

1.地板上放著一堆堆舊的書、雜志和報紙。(注釋:狀語前置句子用部分倒裝)

學生翻譯:On the floor put/piled/laid some old books, magazines and newspapers.

正確答案:On the floor were put/laid/piled some old books,magazines and newspapers.

2.這個地區雨量充足而那個地區卻很少。(注釋:while 用作連詞表對比)

學生翻譯:This region is enough rains while that region is a little.

正確答案:This region has plenty of /much rain while that one has little.

這兩個句子學生翻譯的都有錯誤,而且是很典型的漢語式錯誤。例如第一句中應用被動語態,而在漢語中這點則不突出,所以我們的學生在主動和被動語態上面容易犯錯;第二句中學生對于系動詞be和實意動詞have(“有”)之間的不同沒有弄清楚,還有對于rain是不可數名詞的使用出現錯誤。

我批完學生的作業后覺得很困惑,這兩個句子都是仿照必修3,Module 2中的重要句子進行仿寫的,而且這些詞語、短語,還有句型也是我們平時著重講解的,大部分學生背誦得非常流利。按說不應該犯這些錯誤。那么,這種現象是怎么造成的呢?

目前中學英語教師在翻譯教學中還存在對該題型的表面模仿和機械操練現象,適量的分類訓練和句型模仿,雖然可以幫助學生提高相應的能力,但很難有針對性地解決問題。高考英語的漢譯英試題主要考查學生對詞匯、語法和句型結構的運用能力。除了考查學生對所學英語基礎知識的掌握程度外,還在一定程度上考查了對中、英兩種語言表達差異的敏感度,考查了學生能否將漢語句子用符合英語習慣的句式表達出來,而不是只考查按字面順序將中英文字對譯。針對這一現象我們該如何解決呢?

對比翻譯是一種常見的翻譯方法,其特點是通過對兩種語言內容、含義和形式的比較,找出兩種語言的表達習慣、內涵和兩種文化的審美觀的不同,相對準確地譯出異域文化中人們容易接受的語言,而整個貌似簡單的翻譯過程,卻是在知識記憶網絡圖的作用下完成的。在教學過程中,教師應該有意識地指導學生進行英漢語言結構的對比,引導學生發現英漢表達習慣的不同,以增強他們對英漢語言差異的理性認識,認識到英漢語言除了有相似之處,更有相異之處,引導其自覺探尋并逐步掌握兩種語言相互轉換的基本特點和常用的翻譯技巧。

英、漢屬于不同的語系,“在詞匯的利用率、詞義的穩定性、句子主干的確定、信息重心的安排、邏輯順序的展開、句內關系的體現、句與句之間的關聯等方面,都存在著很大的差異”。教師可在教學中滲透這些差異,使學生充分意識到英語中代詞和被動語態的使用頻率要遠遠高于漢語;英語中多靜態詞,漢語中多動態詞;英語中多抽象表達,漢語中多具體描述等,以便學生掌握英漢兩種語言的特點,在此基礎上掌握漢英互譯的規律,英語中名詞或代詞的單復數、動詞第三人稱單數、時態、虛擬語氣、非謂語動詞等有形態變化,以及冠詞的使用,都是漢語沒有的;反之,漢語的量詞又是英語所沒有的。

任何一種語言的選擇都不是任意、無目的的,翻譯中必須關注目標語的形式。只有完全明白原語的形式,才能忠實地傳達到譯入語中,但在實際翻譯中,由于兩種語言從屬于不同語系、句法和用語習慣等諸多差異,真正完全對等是少見的。我們常把意義的翻譯放在了首位,而形式的翻譯放在了次要位置。翻譯測試除注重測試受試者的語言能力以外,還可在此基礎上“進一步考查受試者的翻譯能力,也就是雙語轉換能力,其中還包括檢查受試者對待和處理兩種文化的態度及能力”。文化的不同必然滲透在各自的語言表達中,導致各自的語言表達形式不同。

針對漢譯英題型,教師應組織有針對性的教學活動,在教學和備考過程中認真思考,培養和提高學生的英語聽、說、讀、寫能力。同時,讓學生通過不斷地實踐來掌握翻譯技能。翻譯能力的高低是交際能力的重要體現,學生要做好翻譯,達到良好的交際效果,就必須做到對原語言理解準確、譯語表達地道。傳統的只注重文章理解和語言點講授的教學方法需要做出調整,采用英漢對比教學策略不失為探尋提高學生漢英翻譯水平的捷徑。

綜上所述,翻譯在教學中很重要,在現有教育背景和條件下的英語教學,翻譯有利于增強學生的語言運用能力;翻譯也應被作為一種教學方法和策略貫穿于“聽、說、讀、寫”的英語教學過程中;中英互譯不僅符合英語教學規律,也符合高中階段學生的認識發展的規律。當然在英語教學中,還應根據教學需要,利用其他教學法取長補短,綜合運用,使外語課堂教學更優質、更高效。

參考文獻:

1.張繼龍.上海市高中英語翻譯教學探究.華東師范大學,2010.

2.郭峰.翻譯練習在高中英語教學中的應用研究.漳州師范學院,2012.

3.周獻華.采用英漢對比策略 促進高中英語翻譯教學——以上海市高考英語試題漢譯英題型為例.英語考試研究,2010(10).

4.楊琦.翻譯在英語教學中的作用.福建教育學院學報,2005(5).

5.陳安定.英語比較與翻譯.中國對外出版翻譯公司,1998.

(作者單位:山東省北鎮中學)endprint

猜你喜歡
高中英語
高中英語集體備課的探索
甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:00
高中英語讀后續寫的教學策略
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:02
基于互動模式的高中英語教學研究
活力(2019年15期)2019-09-25 07:22:50
高中英語詩歌創作教學探索與實踐
高中英語詩歌創作教學探索與實踐
基于閱讀韻律的高中英語默讀朗讀教學實踐
高中英語探究性學習的初步實踐
有步驟,分階段,有效實施高中英語寫作訓練
論高中英語探究性學習模式的開展
高中英語閱讀教學高效之路的探索
主站蜘蛛池模板: 狠狠亚洲婷婷综合色香| 亚洲中文在线看视频一区| 久久久久久久久久国产精品| 99热国产这里只有精品9九 | 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 专干老肥熟女视频网站| 精品欧美视频| 伊人天堂网| 欧美在线视频不卡第一页| 国产SUV精品一区二区| 亚洲成人动漫在线观看| 国产欧美另类| 欧美日韩精品一区二区在线线 | 9久久伊人精品综合| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 国产乱子伦手机在线| 国产99视频精品免费视频7 | 久热精品免费| 欧美日韩中文字幕在线| 久久久久久久久亚洲精品| 精品国产美女福到在线不卡f| 欧美在线国产| 亚洲色大成网站www国产| 热re99久久精品国99热| 国产嫖妓91东北老熟女久久一| 国产AV毛片| 亚洲色无码专线精品观看| 国产一区二区三区免费观看| 日本午夜精品一本在线观看| 日韩a级毛片| 亚洲无码一区在线观看| 亚洲精品麻豆| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 曰韩人妻一区二区三区| 国产精品美女在线| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 国产幂在线无码精品| 免费在线a视频| 欧美在线一级片| 久久频这里精品99香蕉久网址| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 青青青国产在线播放| 国产高清自拍视频| 国产日韩久久久久无码精品| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 高清不卡毛片| 国产探花在线视频| h视频在线播放| 日韩无码黄色网站| a天堂视频| 亚洲综合第一页| 国产理论最新国产精品视频| 国产人在线成免费视频| 91久久偷偷做嫩草影院免费看| 国产激情无码一区二区三区免费| 国产欧美视频在线| 精品伊人久久久大香线蕉欧美 | 91麻豆国产精品91久久久| 国产视频一二三区| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 亚洲无限乱码一二三四区| 九九这里只有精品视频| 久夜色精品国产噜噜| 国产无码在线调教| 精品1区2区3区| 黄色网页在线播放| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 国产中文一区二区苍井空| 国产精品久久久精品三级| 亚洲一区第一页| 亚洲综合第一区| 国产一区二区福利| 亚洲国产天堂久久综合| 国产一区在线观看无码| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 一级毛片在线直接观看| 熟女成人国产精品视频| 国产精品漂亮美女在线观看| 亚洲综合精品香蕉久久网| 色爽网免费视频| 一级毛片不卡片免费观看| 中文字幕免费播放|