徐效軍,姜惠惠
(山西工程職業技術學院,山西 太原 030009)
在英語教學和教材中體現高職英語的特點,必須要對公共英語傳統的教學方式進行完善,其中的一個切入點是選修課程的改革。面對不同層次和水平的學生,最簡單又最重要的措施是要完善英語公選課教材的建設。課程理念、職業導向都體現在教材當中,嘗試將其與專門用途英語(English for Special Purpose,ESP)教材的編寫結合起來,能夠使學生用英語完成真實的、專業的交際任務。
近幾年,高職高專英語公共課教材的建設取得了一些成績,但選修課教材卻屈指可數,并且大多與公共課、專業課教材的編排類似。除此之外,和公共課教材一樣,公選課教材的建設也存在以下問題:
選修課教材的選用在教師,很多教師仍然開設普通的職場英語、英語語法、翻譯等公共課程。這實際上沒有契合高職發展的需求,這些教材還沒有真正過渡到以培養學生職業和技術應用能力為主的體系上來,無法給學生今后的就業和職業發展帶來實際幫助。
有些英語公選課所選用的教材雖然出版于2013年左右,但一些文章卻仍然在介紹2010年上海世博會的籌備情況。這樣,教材內容與學生的現實生活嚴重脫節,難以激發學生的興趣,而且練習的安排仍然注重傳統的語法、詞匯練習,對語言的具體運用則不夠重視,也沒有使用現代語言,跟不上語言發展的步伐。
目前高職院校采用的英語教材多是高職高專類教材,其難度雖然符合高職院校學生的平均知識水平,但各校學生的英語水平參差不齊,使用同一套教材必然缺乏針對性與適用性,其中的一結果很可能是學習能力強的學生覺得簡單,而其他的學生則覺得是負擔。
以上問題的產生有很多原因,但最重要的原因有兩個。一是缺乏英語公選課教材的編寫人員。高職高專院校師資力量本就匱乏,還要承擔一定的教學任務、提升職稱,很難專注于高職英語公共課教材的具體編寫工作,遑論選修教材的編寫、建設。二是公選課教材的選用缺乏制度性要求。一般情況下,任課教師可以決定公選課教材的版本,教師長期使用一個版本之后,就不愿意更換教材,新的知識也就無法傳播給學生。
文秋芳(2002)認為,國內的英語教材的編寫遵循了過去的傳統,主要以語法的學習和語言知識的訓練為主,忽略了交際能力的培養。ESP教材是專門用途英語教學的一部分,是語言知識的來源,能夠激發學生的學習興趣。在ESP教材的編寫中,應該注重教材的“教授”功能,以學習為中心進行教材編寫,并建立在學生的需求分析之上。Hutchinson(1987)認為學生的需求分析包括對目標和學習的分析,前者包括交際環境、社會環境等,后者指對未來的溝通交際有益的技能和知識。基于此,ESP教材的建設應注意以下理念:
此處所謂的“本地化”,是指符合當地需求的一項原則。本地化原則應該是英語公選課ESP教材建設最重要的原則。ESP篇章都取材于原版英文文獻,因此更注重專業性。要將其運用于課堂,還需要考慮學生的英文水平,所以有必要對其進行加工、刪減、改寫,并根據實際情況進行本地化操作。在任務設計時,也要重視其真實性,使教學目的與學生交際需求能有機結合。只有能提供真實的交際場景和交際任務的材料才是真正的本地化材料,也就是說,學習目標、學習環境、語篇內容、學習任務都應該實現本地化。在教材的編寫中,學生和教師都是真實的交際對象,處于真實的交際環境中,這樣才能用所學語言就專業知識進行交流。
在教材編寫中,應綜合考慮語言技能訓練方面的多樣化,平衡閱讀、翻譯、聽說方面的比重,并綜合考慮學生的實際水平。另外,還可以參照專業學術刊物、教材的做法,適當補充注釋、提要、小結,擴展專業閱讀書目。當然,教學材料的存在形式也不僅僅局限于紙質材料,光盤、多媒體都是現代性的存在媒介。總之,ESP教材編寫中的一個原則就是在語言的運用中加強對語言的理解,既要培養其交際能力,也要培養其創造性思維、批判性思維。
ESP教師應該受過專門的教材編寫訓練,能夠將教材與學生的需求結合起來,并且了解ESP相關理論知識和英語教學法,使語言的學習與運用能夠相輔相成。ESP教材的編寫應該有系統性的指導思想,教師在選用原版英文文獻時要保證課與課之間的連貫統一。
一般來說,摘自原版文獻的ESP文章會強調專業內容。但對于一般學生來說可能會存在不同的難度,這就需要教材編寫者對其進行編輯加工,并配以適當的任務訓練。當然,也有的教材又不能脫離傳統的窠臼,過于注重語言知識的訓練,強調語法、閱讀的重要性,而忽視了ESP編寫的初衷。ESP教材應該既注重語言的習得,又能滿足學生工作中的實際需要,使專業內容難易適度,語言水平與課程目標相符。一種理想的編寫方式是,先確定好專業內容材料,分析之后設計出合理的語言技能方面的任務。
根據前文所述,教材的編寫自然是建立在學生的需求分析和ESP教材的編寫原則之上,因此,根據高職教育的職業性特點,將高職英語選修課教材建設與ESP結合,在教材編寫過程中需要對現有教材進行評價、確定ESP材料的選擇、設計任務,并對其進行編后評估。
對現有選修課教材進行評價,能夠促進ESP教材的建設。教師或學校要制定一個統一的評價標準,設定評價步驟和根據,從教材教學目標、教學對象、教師水平等方面進行分析研究。在評價的過程中,可以選擇一本較為理想的、具有代表性的教材作為評價的對象。譬如,有的院校開設專業英語選修課。雖然這些教材包括相關的專業文獻,但仍然不可避免地存在前文所提及的教材建設問題,如內容陳舊、缺乏職業導向,但這可以為后續的ESP建設提供參照。
在ESP材料的選擇上,要注意對傳統的教學方式方法進行揚棄。傳統的語言技能訓練并不能滿足學生的交際需求,因此Hutchinson(1987)提出,教材編寫中要注意輸入、內容、語言、任務這四個方面。從學生需求來看,材料的輸入包括合適的專業材料以及其中包含的語言點、交際話題、專業知識,這都是學生交際材料的母體。進一步而言,教材的編寫應該著重與學生交際能力的培養;也就是說,學生所輸入的,是語言知識與專業內容,而他們所輸出的,應該是對交際任務的完成能力,這才是材料選擇的著眼點和重中之重。以理工科院校的冶金專業為例,公選課ESP教材可以以冶金專業知識為主,輔以周邊專業內容,還可以與當地的鋼鐵冶金企業進行合作,實現教材建設的本地化。篇章材料首先應該注重先進性,其次要具備連貫性,還要注重交際能力的培養,具有本地化特色。
任務設計也是ESP教材編寫中重要的一環,是對編者創新思維、批判思維的一種挑戰。與材料的選擇一樣,任務的設計也應該具有連貫性、系統性,前面的任務可以為后面的任務鋪路、提供參考。任務設計的一個原則是以英語進行交際,編排時既要考慮語言技能的訓練,又要設置本地化的交際情景。仍以冶金專業為例,任務安排上,可以要求學生尋找前沿的冶金知識,也可以設置場景要求學生將其編譯出來,還可以要求學生作報告,語言形式不拘。
教材編寫完成、投入使用以后,還要對其進行跟蹤評估,掌握學生對教材的評價和反饋,以便及時修訂,彌補不足。
學習環境限制了語言技能的提高,而專業知識又影響交際任務的完成情況。在高職英語教學中,ESP教材的建設顯得格外重要。雖然它提供了高職英語提升的一個全新視角,但在英語公選課ESP教材的編寫中,教師仍然需要把握好ESP教材建設的原則和編寫方法,加強對ESP理論的認識,為高職英語的提升創造更美好的將來。
[1]Hutchinson T.EnglishforSpecialPurpose[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[2]莫莉莉.專門用途英語教學與研究[M].杭州:浙江大學出版社,2008.
[3]文秋芳.編寫英語專業教材的重要原則[J].外語界,2002,(1):17-21.
[4]高嘉璟.高校專門用途英語教材建設[J].外語界,2009,(6):84-89.