張玉蘭,辛延峰
(黑龍江東方學院 外國語學部,黑龍江 哈爾濱 150066)
成語是語言的精粹,是一個民族文化智慧的結晶。俄語成語是俄羅斯民族文化的精華,它言簡意賅,生動形象,是俄羅斯人民在長期的歷史成河中總結出來的寶貴經驗,具有較強的表現力,集中體現了該民族豐富多彩的民族文化。因此,俄語成語常被稱作為“生活中的鹽”。作為一名俄語教師,除了教授學生基礎俄語知識,更要注重俄語成語教學。
眾所周知,語言與文化有著密切的聯系。語言是文化的載體,不僅僅被視為是交際的工具,更是一個民族自身文化的體現。而成語結構簡潔,言簡意賅,形象生動,以豐富的想象和深刻的寓意,以其較強的表現力充分反映了一個民族的生活習慣,宗教文化,地域風貌,風俗習慣,歷史淵源等方方面面。因此,在俄語實踐課上成語教學是必不可少的一部分。教師將事先選好的成語材料恰當好處地融入到俄語實踐教學之中,可以提高學生對俄語學習的興趣,活躍課堂氣氛;充實豐富學生的語言知識,提高學生的語言素養;使學生了解俄羅斯民族蘊藏在語言背后的豐富的歷史文化,可以對學生進行思想品德教育,用該民族人民智慧的結晶激勵感染學生,提高學生的文化修養和底蘊;還可以在運用俄語成語進行語言實踐訓練中培養學生的交際能力。因此,學生如果掌握大量的成語并將其恰到好處靈活地運用到言語實踐中,這會使學生的俄語水平更上一層樓,更為他們以后走出校園從事俄語工作錦上添花。
成語教學在俄語教學中必不可少,起到畫龍點睛之筆。但是,在俄語實踐課上如何恰到好處地進行成語的講授并達到最佳的教學效果,這是一個值得思考的問題。本文將從以下幾個方面進行闡述。
這里所指的情景教學指的是在俄語實踐課上隨時出現的適當的情景中,教師通過啟發和引導學生順理成章地給出恰到好處的成語。這不僅豐富了學生的知識,活躍了課堂的氣氛,同時學生記憶深刻,也起到了更好地教育意義。本人在俄語實踐課上多次嘗試著運用這種方法,可以說起到了很好的教學效果。比如,在一次實踐課上,學生聽寫時有個別學生寫的不認真,字跡很亂,于是當聽寫結束后,我在黑板上寫了Они пишут, как курица лапой.(他們寫像雞爪子撓的似的,指寫的字跡潦草很難看)。同學們看完都笑了,已經猜出了成語的意思。隨后我用這個成語對全班學生進行了思想教育,指出這樣做很不好要好好寫字。同時看到那兩個寫的潦草的同學不好意思地看著我,我微笑著看著他們,很明顯他們懂得了我的用意,在日后的學習中學生再也沒有寫的潦草的了。在適當的情境中給出恰當好處的成語,既可以讓學生記憶深刻,同時更重要的是起到了很好的教育作用,也就是說起到了убить двух зайцев(一箭雙雕)的作用。
在俄語實踐課上,每天都離不開的就是詞匯教學,尤其是在低年級的俄語實踐課上更是如此。如果每天泛泛地講解詞匯,學生聽久了就會感到沒有興趣,為了讓課堂的教學效果更佳,學生記憶起來輕松深刻,尤其是想大大提高學生語言水平,在近幾年的俄語實踐教學中,我逐漸加大了在課上使用俄語成語的頻率,這得到廣大學生的好評,教學效果良好。例如,在講解新版東方大學俄語教材第四冊第二課《Характер человека》(人的性格)時,我在課堂上適當地引入了一些成語。俄羅斯人用動物形象來描述人物的特征,這和我們漢語有相同之處,但是兩個民族對同樣的人物性格比擬的動物形象卻有很大不同。在俄羅斯人的心中,鷹(ор ёл)是鳥中之王,是力量、堅強和勇敢的象征,于是出現了сме лый, как орёл (像鷹一樣勇敢)的成語。相反,俄羅斯人認為兔子(заяц)則是膽小、怯懦的象征,于是出現了труслив,как заяц (膽小如兔),заячья душа(十分膽小,膽小如鼠的人)的成語。我非常清楚的記得在那次課上學生聽的津津有味,在課上我適當地列舉了諸如此類的成語,學生聽的不亦樂乎,有種意猶未盡的感覺,而且這些成語被大多數同學記了下來。
詞匯與語法教學是俄語教學中形影不離的最基礎的教學,但是相比詞匯,語法教學難度更大。眾所周知,俄語語法規則繁多,形態千變萬化,學生理解接受起來比較困難,這給教師在講授語法時也帶來了一個難題,如何讓學生能更好地掌握俄語語法?為了使學生在語法講解中能有一絲新意與樂趣,可以在允許的情況下適當地加入成語教學,這能使學生在學習成語的同時潛移默化地掌握語法規則,而不是機械記憶。例如,在講解俄語比較短語時,可列舉:пья н как сапожник (爛醉如泥),как на ладоне(了如指掌),к ак маслом по сердцу(心情舒暢),как по маслу(進展順利)等等。
詞匯、語法教學是篇章教學的基礎。俄羅斯幅員遼闊,歷史悠久,有著光輝燦爛的歷史文化。本文在篇章教學中只探討從介紹俄羅斯文化方面引入成語教學,從而深化文章的內涵,豐富學生知識,提高學生語言文化修養與實際交際能力。文化含義廣泛,在俄語實踐篇章教學中,可以從多方面來看俄語成語,本文從以下幾個方面作為切入點:
1、從宗教入手
宗教在俄羅斯歷史中占有十分重要的作用,宗教文化也隨之滲透到語言中并且在成語中也得到充分地體現。比如,Масленица(謝肉節)這個詞不陌生,這是俄羅斯一個重大的節日,是迎春送冬的節日。謝肉節在大齋期的前一周舉行,在這一周里人們隨意大吃大喝,盡情享樂,但是謝肉節過后就是大齋期,人們就要禁止吃葷。因此有了成語Не вс ё коту масленица直譯,貓不總是天天過謝肉節的,天天吃葷,也有吃素的時候,表示“好景不長,盛宴難再”之意。
2、從歷史事件入手
一些俄語成語是與歷史事件相關的。比如,韃靼人也就是我們今天所說的蒙古人,他們統治俄羅斯有240年之久,俄民族飽受蒙古人的摧殘,所以俄羅斯人對蒙古人恨之入骨。了解俄羅斯國情的人都知道,在到別人家做客之前一定要提前告知,以免主人沒有準備而感到尷尬。由此出現了成語:Незванный гость хуже татарина(不速之客比韃靼人還壞)。可見去別人家做客之前不打招呼是多么的使人不悅。
3、從風俗習慣入手
每個民族都有自己與眾不同的風俗習慣,并在成語中得到體現。俄語也是一樣,俄語成語體現了俄羅斯民族的風俗習慣,這樣的成語隨處可見,例如,Спустя рукава古代俄羅斯的衣服袖子都非常的長,如果想要好好的工作就要把袖子層層地挽起來,如果要是放下衣袖就無法好好做事,只能馬馬虎虎,草率行事了。后來這個成語一直流傳至今,比喻工作粗枝大葉,馬虎不認真。
4、從自然環境入手
不同民族生活在不同的自然環境,和他所生活的地方息息相關,因此成語也就非常自然地體現了自然環境特色。例如,как грибы дождя俄羅斯地處北溫帶,常年冬長夏短,天氣寒冷,森林和草原比較大,所以下過雨后,到處生長著蘑菇,所以就有以上這個成語,表示事物蓬勃發展。而我國卻生長著竹子,而且雨后竹子長得特別快,所以用“雨后春筍”這個成語來形容事物發展速度快,由此可以看出自然環境對一個民族和一個民族的語言有著多么大的影響。
5、從文學作品入手
隨著對俄語成語的不斷研究,發現俄語中有很多成語來自于俄羅斯的經典文學作品。偉大作家的名著經過民間廣泛流傳成為膾炙人口的比喻成語。例如,最被大家所熟知的當屬Человек в футляре(套中人,比喻一個人墨守成規,因循守舊)。這個成語源自于19世紀俄羅斯批判現實主義作家契科夫最杰出的短篇小說《套中人》的標題,作者用幽默諷刺的手法塑造了一個保守,固步自封,將一切新思想“裝在套子里的人”的經典形象。
俄語成語教學是俄語實踐教學的重要組成部分,如何將成語運用到實踐教學中是一個值得大家探討的問題。除了要選擇正確的切入點以外,還要遵循一定的原則。俄語實踐課上的成語教學不是隨心所欲,隨隨便便地拿出個成語給學生,成語的使用只有符合一定的教學原則才能將成語教學的作用發揮到極致。本文從以下幾個方面闡述成語的教學原則:
語言是人類重要的交際工具。我們學習語言是為了交際,而成語是語言中的精華,它是經過漫長歲月而逐漸沉淀下來的民族智慧的結晶。它以其生動形象的比喻將其復雜難懂的道理變得通俗易懂,它以其簡短精辟的話語對其復雜的事實進行精辟的概括,從而讓人們獲得更深刻的認知。因此,成語更能突出交際性原則。俄語成語教學的交際性原則就是指從俄語實踐教學出發,選擇恰當的成語融入到實踐教學中去,融入到具體的詞匯,語法,篇章中去,使學生運用所學到的成語在實際交際中靈活運用,提高自己的語言修養,恰到好處地起到畫龍點睛的作用。
俄語成語教學不是孤立地教學,它始終貫穿于俄語實踐教學之中。情景性原則就是指在一個現實的場景中給出學生一個恰如其分的成語,這會讓學生領悟更深,起到很好的示范作用和交際作用。當然,這里必須指出,教師要想更好地進行成語情景性教學,首先就需要教師要有大量的俄語成語儲備,只有這樣才能在實踐課中隨時出現的場景里給出恰當的成語,才能應用自如,使得這些恰到好處的成語如滴滴甘露一樣滋潤學生的心田。
合理性原則,顧名思義就是要合理選擇材料,要結合本單元所要講解的內容將成語與其中的詞匯,語法或是篇章緊密結合,自然地融入到俄語實踐教學中去,使其變成一個整體,合乎情理,使學生能欣然接受。切記不能為了灌輸成語而生搬硬套,不考慮現實,使用一些生僻詞匯,或是沒有交際意義的成語,要做到恰如其分,恰到好處,合理地將成語材料順其自然地融入到俄語實踐教學中去,只有這樣才能讓俄語實踐課更加有趣味性,被學生可接受,達到較好的教學效果。
在俄語實踐課中的成語教學能有效地幫助學生培養學習俄語的興趣,有助于他們理解所學的知識,提高自身的俄語語言水平與修養。但是一定要講究適度性原則。所謂的適度性原則也就是說除了要恰當好處之外,還要學會適可而止。這就需要教師在俄語實踐課上不斷地觀察,思考與探索,根據學生具體的情況給予適度的成語,不能一味無休止地教授成語。因為,首先要明白俄語實踐課上的成語教學不是唯一目的,它只是起到輔助教學的目的,不能本末倒置,否則會起到事與愿違的作用。
成語是一個民族寶貴的財富,智慧的結晶。在俄語實踐課中適當選用成語,并用得恰到好處會讓課堂別有一番趣味,學生在學習語言的同時了解了另一個民族博大精深的文化,在語言的素養上也有了更深的造詣。那么,這就要求一個俄語教師不僅僅只是教授學生書本表面的知識,除此以外,還要在自身的俄語實踐教學中加深自我的語言造詣,多了解俄民族的歷史文化,及包含在成語深處的豐富內涵,只有這樣才能更好地駕馭俄語成語教學,給予學生更多的啟迪!
[1]王秉欽.文化翻譯學[M].天津:南開大學出版社,2007.
[2]吳軍.俄語成語學[M].北京:首都師范大學出版社,2006.
[3]張會森.俄漢語對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[4]趙婉淇.試析俄語成語教學[J].林區教學,2012,(6)
[5]高菊.淺談俄語成語教學[J].外語學刊,1996,(4)