□趙世芳
應用文語言中不合理口語化現象去除規律與方法研究
□趙世芳
本文論證了應用文語言講究書面性的理據性原因,并從現代漢語語言學詞匯、語法、語用方面提出了應用文語言中去除口語化現象、增強書面語能力的的語言學路徑與方法,即去除詞義主觀性、盡可能使用行業專業用語、職務稱呼語、親屬稱謂應代之以人名全稱等詞匯客觀化、精確化、簡潔化策略,語法方面使用長難句并增強語法結構完整性、純粹性與有序性,語用方面句式選擇去除直陳性選擇轉述性、去除口語交際現場感所帶來的冗余成分。
應用文口語化去除規律
(一)口語與書面語的關系:口語是未經加工的口頭語言,是口頭交際時使用的語言形式,其特點是句式簡短,用詞形象、生動,語法方面省略成分、雜揉現象、語序倒置現象廣泛存在,書面語在口語的基礎上產生,書面語是口語的加工形式,比口語規范、連貫,多用書面語詞匯、復雜結構、少重復與省略,兩者語言風格特點保持一定的距離。
(二)應用文特點的要求:應用文是機關團體、企事業單位、人民群眾處理事務、傳遞信息時使用的、具有慣用格式的實用性文體。通常包括公務文書(通知、函、會議紀要等《國家行政機關應用文處理辦法》所規定的13種行政公文),事務文書(計劃、簡報為例),經濟、司法、科技、外交領域的文書,如合同、司法公文、項目申報書、外交公文等,也指廣義的書信、請假條、啟事等日常應用文。應用文寫作中一般具有主送機關等行文對象,但缺乏口語交流的語言環境,應用文特別是公文,多數起著傳達貫徹國家的方針政策、公布法律、法規和行政命令的作用,具有法定的權威性、廣泛的實用性、明確的時效性特點,這對應用文語言文字功底和修養提出了更高的要求——更需加強儒雅、莊重的書面化水平。
(三)應用文事務性語體的屬性要求。一般而言,同為口語語言的書面語加工形式,事務性書面語與文學性書面語又有不同,文學性講究積極修辭,運用多種修辭格,形象、生動,事務性書面語講究消極修辭,要求簡明、連貫、得體。應用文語言屬于事務性語言。《國家行政機關公文處理辦法》明確規定,草擬公文應該做到“情況確實,觀點明確”,“文字精練”,“篇幅力求簡短”。語言簡明是應用文的一個基本要求。
(四)大量的調查研究發現,口語化現象是制約公文寫作者水平提高的一個瓶頸,從某種程度上說,書面語表達水平,尤其是構造長難句是應用文寫作者語言能力修養的重要標志。對于初學應用文寫作者而言,加強長難句構造能力與修養是提高其應用文語言組織技能的入口。
綜上,在以事務性書面語為目標進行加工的過程中,如何去除口語化現象是一個值得深入研究與探討的問題。本文就應用文寫作中將口語加工為書面語的規律展開討論。
(一)詞匯選擇與使用方面客觀化、精確化、簡潔化
1.詞匯選擇去除主觀性增強客觀性:應用文特別是公文,其法定性和嚴肅性決定了其客觀性。而口語中的很多詞語,由于地域性或者感情因素,不可避免帶有主觀性,在寫作中應該去除。
1)口語詞和表示“細小、親切”之義的“小、子、兒、頭、們”等語素應該去除。
生活中的很多詞語,帶有明顯的口語色彩(如“玉米”的方言詞“苞谷”),本身帶有局域性和全民共用性,這類現象在應用文中應該去除。而以“小子兒頭們”等語素為詞綴的詞語,因為這些詞綴的使用讓詞語本身帶上了口語化和感情義,這類現象也應當去除。如:
(1)張翼副書記誠摯地感謝了上一屆學生干部們敬業的態度以及勤懇地付出,并對他們的工作給予肯定,勉勵同學們處理好人際關系、學習工作關系、得與失的關系。
一般涉及階層、職務種類的復數不必加“們”,而口語中加“們”,僅為滿足口語表達現場感、親切義的需要。
同樣的詞匯還有:
花兒——鮮花(如:要求會場布置鮮花,不用“花兒”)
栗子——板栗(如:協助代銷板栗,不用“栗子”)
甜頭——紅利(如:讓人民分享發展紅利,不用“甜頭”)
2)盡可能使用行業內的專有名詞和專業用語。使用行業專業用語和專有名詞是精確化表達的一種方法,動詞方面,政策、法律行業領域內的動詞,使用“宣讀”“逮捕”等代替“念”“抓”等口語語詞,同樣的詞匯還有:
答應——批準發給——頒發夸獎——表彰打發——委派合伙——共同
而政策領域專有名詞的使用以該領域的專業用語和專業稱謂為主。
(2)為響應兩會和上級號召,加強黨員隊伍建設,確定新一批黨員發展對象,發展合格優秀的黨員,做好學院推優入黨的各項工作,我院開展了“金種子”培育工作。
句中的“上級”改為“學校黨委組織部”。
3)職務稱呼語、親屬稱謂應代之以人名全稱
口語表達交際場合有很強的現場感,交際雙方往往是信息與思想感情的綜合性交流,而書面語尤其是應用文不必摻雜感情也不能摻雜感情。詞匯使用應保持詞義中的理性核心意義,忽略其關系意義和附加意義。
(3)出席本次開幕式的領導主要有經濟管理學院黨委副書記某某某,學生工作相關老師、學院全體學生干部以及部分同學代表。
詞匯“同學”代替“學生”的理性意義、關系意義。因為作為身份義使用時,用“學生”而不用“同學”,作為關系義使用時,不論口語與書面語都用“同學”,如“同學之間應互相尊重、互相幫助”中的“同學”取其關系義。例如,在“同學,請幫個忙!”中作為稱呼語,顯然同學是個口語用詞。
政策性語匯使用“原裝的”更符合書面語的規范性要求。
(4)王書記強調——王某某書記強調
“李老師”“王書記”“趙經理”諸如此類,在正式的應用文行文中應替換為“人名全稱+職務名稱”。假如前文有對王某某的身份交代,后邊直接以人名全稱行文即可。
表親屬關系的詞語是極易表露主觀性的一種,在應用文中使用時,應有嚴格的規范。重要的一方面,不管是入黨申請書、各類申報材料、合同還是檔案填表格等場合,對親屬關系的書面語使用規范應該是:爸爸媽媽——父母老爸兒子——父子爺孫倆——祖孫二代老公老婆——夫妻夫妻的對方——配偶
2.表達盡可能簡潔、不重復,盡量使用縮略語:“詞主乎達,不論其繁與簡也。”①語言以把意思說清為標準,不以寫字多少為標準。擬寫應用文追求的是言簡意賅,選用文字簡約而信息量大,為此,盡可能使用縮略語等。
老師、同學們——師生桌子、椅子——桌椅
口語使用時出于強調的目的或者含蓄、隱晦的表達需要,多有表義重復現象,具體表現為概念表達缺乏準確性和詞匯間的概念界限不明。如:
(5)會上張翼副書記通報了近期學校存在的安全隱患和安全問題,從交通食品安全、防水防火防盜防騙等幾個方面談了如何進行防范,并強調了安全工作的重要性。
現場講話中可以用“近期學校確實存在一些安全隱患和安全問題”,這在口語講話中完全成立,但在書面語中則屬于概念所指范圍不清,可以改為“安全隱患和發生的安全事故”,這樣就界限清楚、明晰了。
(二)語法方面使用完整、純粹的長難句
1.掌握動賓結構受事賓語前置組件、的字短語、介詞短語、聯合短語等構筑應用文長難句的主要元素。
動賓結構受事賓語前置組件(諸如理論學習、教工考核、專業培訓、精神文明建設等受事賓語前置)在具體語言結構中通常具有延展性,前一成分不斷地構成后一成分的受事賓語,依次套疊構成長難句的內嵌組件。在應用文語言中加強對該結構成分的套疊使用可以增強句子的語法嚴密性及書面語加工力度。
(6)第十條有關部門在編制城市新區、舊城改造、獨立工礦區、開發區、村鎮等規劃以及在組織機場、車站、鐵路等公共設施項目的可行性研究論證、建設方案審查時,應當征求通信管理部門的意見,并根據城鄉規劃和國家通信工程建設強制性標準,同步設計并預留通信管線及配套設施位置。
以上復句中用了6個動賓結構受事賓語前置組件,有效地構建了公文長難句。
此類結構在具體組織過程中,需要注意語序問題。如:
(7)為貫徹落實《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010~2020年)》,促進中西部地區提升高等教育跨越式發展,教育部、財政部從2012年起開展支持中西部高校提升綜合實力工作。
句子最后應為“綜合實力提升工作”。
另外,的字短語、介詞短語、聯合短語作句子成分也是構筑長難句的方法。
(8)違反本辦法規定,有下列行為之一的,由通信管理部門責令停止違法行為和限期改正;逾期不改正的,處以一萬元以上三萬元以下罰款。
(9)第七條任何組織和個人不得侵占、哄搶、破壞、盜竊電信設施,不得阻礙依法進行的電信設施建設和維護活動。
劃線部分聯合作謂語。
(10)為貫徹落實《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010~2020年)》,促進中西部地區提升高等教育跨越式發展,教育部、財政部從2012年起開展支持中西部高校提升綜合實力工作。
介詞短語增強了句子字符長度。
(11)校團委和民族預科教育學院之間必須要著眼于提升校園文化建設總體水平這一全局,及時進行工作的溝通交流。校團委要做到該給的政策要給、該撥的經費要撥,民族預科教育學院也應在力所能及的范圍內給予聯合會最大的支持。
劃線部分應改為“從政策與資金方面給予充分支持。”其中,“政策與資金”是聯合短語。
2.增強語法結構完整性。指代或借代不能完全代替其上位類屬概念,必要時要補足。
(12)最后,李老師給同學們做了一個集體自由聯想,幫助同學們舒緩了壓力,釋放了內心的抑郁。
忘記中心詞“心理體操”,有領格沒有屬格。同位語的出現必須是完整形式。
(13)學院副院長就畢業生安全文明離校進行了強調,從如何做學問、如何做好自我的發展規劃給同學們作了精辟的講解,鼓勵同學們要不斷思考問題、研究問題、武裝自己的頭腦。
“畢業生安全文明離校”后應加“問題”。
3.保持語法結構的純粹性,去除冗長成分。
(14)出席本次開幕式的領導主要有經濟管理學院黨委副書記,學生工作相關老師、學院全體學生干部以及部分同學代表參加了本次開幕式。
前后兩處劃線部分屬于語法上的雜揉現象,取其一表達即可。語法上不能有冗余成分,應保持結構純粹性。
4.保持語法結構的有序性:語序整潔是書面語表達準確的重要保證。
(15)2014年6月19日12點30分,教育學院團委學生會換屆大會在文科樓408教室隆重舉辦。張惠老師宣讀了新一屆團委學生會主席團和各部部長競聘結果,并為他們頒發了聘書,團委學生會換屆工作交接由此開始。
“換屆工作交接”應為“換屆工作之中的交接工作”而不是對“換屆工作”這一工作的交接。表意不清源于語序不當,正確表達應為“換屆交接工作”。
(三)語用方面去除口語化技巧
1.句式選擇方面直陳性改為轉述性,去除現場感。
(16)她希望同學們充分利用大賽這一平臺,取長補短、相互學習,共同為提高我院數學專業師范生的教學技能與綜合素質繼續努力,更為自己以后成為教壇新秀奠定基礎。
將現實情景轉述。
析句:將“希望”改為“勉勵”。
2.口語交際現場感帶來冗余成分應該去除。
(17)在第一個環節中,選手充分展示了自身的臨場發揮能力和語言組織能力、介紹自己的教學設計。
句中兩個“自己的”屬于冗余成分,在口語交際現場,為避免過于生硬,有聽眾情緒關照,突出隨時隨地對聽眾的溝通與關照的成分,而書面語中屬于冗余成分,應該去除。
綜上,對應用文中書面語言的加工包括詞匯、語法、語用諸方面。當然,提倡長結構的書面語句子還有更多的方法,比如對公文程式化用語的臨摹等皆有助于應用文語言書面語組織能力的提高。本文所做的探討未免有所疏漏,敬請廣大語言文字專家學者雅正。
(本文為寧夏大學校內社科項目“應用文語言中口語化現象去除規律與方法研究”[編號:sk1271]階段性成果。)
注釋:
①清·顧炎武:《日知錄·文章簡繁》
[1]周薦.漢語詞匯結構論[M].上海:上海辭書出版社,2004.
[2]袁暉.試談公文語言的口語化和形象化——論公文語言發展的一個新走向[J].語言文字應用,1995,(3).
[3]郝全梅.公文語言中的誤區[J].檔案學通訊,2003,(2).
[4]趙玉蘇.略論公文語言中口語詞的使用原則[J].徐州師范大學學報(哲學社會科學版),2004,(2).
[5]賈君芳.公文中的語用原則體現[J].寫作,2008,(7).
[6]鄭立新.試析口語詞匯在公文寫作中的使用[J].莆田學院學報,2011:(6).
[7]趙世芳.公文語言中動賓結構受事賓語前置現象分析[J].現代語文(語言研究版),2011,3.
[8]趙世芳.口語行政用語中常見兼語句及其變式句淺析[J].現代語文(語言研究版),2011,(12).
[9]劉池請,潘桂枝.應用文寫作[M].長沙:中南大學出版社,2006.
(趙世芳寧夏銀川寧夏大學黨委宣傳部)