999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于語料庫的“時間”與“時候”的偏誤分析

2015-03-08 08:05:37張艷玲
現代語文 2015年33期
關鍵詞:時間

□張艷玲

?

基于語料庫的“時間”與“時候”的偏誤分析

□張艷玲

摘要:文章基于HSK動態作文語料庫中的語料,詳細分析了留學生關于“時間”與“時候”這對同義詞的偏誤情況,并采用統計分析、描寫與解釋相結合的方法,歸納出偏誤類型,探究偏誤產生的原因,以期促進對外漢語詞匯教學。

關鍵詞:HSK動態作文語料庫“時間”與“時候”偏誤分析

一、引言

在對外漢語教材中,“時間”和“時候”一般被翻譯為“time”,其他工具書也未能具體指出二者的差別,這難免會使留學生產生偏誤。為了使留學生更好地學習“時間”與“時候”這對同義詞,本文基于HSK動態作文語料庫(以下簡稱“語料庫”),對留學生關于“時間”與“時候”這對同義詞的使用進行偏誤分析,并歸納出偏誤類型和偏誤原因。

二、留學生習得“時間”與“時候”的偏誤分析

(一)留學生使用“時間”與“時候”情況

通過對語料庫的考察,發現留學生使用“時間”的次數少于“時候”。“時間”總共使用3071次,占語料總量(424萬)的7.24‰,“時候”總共使用5879次,占語料總量的13.86‰。

HSK(漢語水平考試)中,有A級、B級和C級三種高等級別的漢語水平證書,其標準分別對應HSK11級、10級和9級,三者漢語能力依次降低。留學生的使用頻次與所對應的證書級別考察結果如表1所示。

表1:“時間”與“時候”使用情況考察

從表1的分級頻次可以得知,“時間”與“時候”的使用頻次呈規則分布狀態,依次為:無>C>B>A,即二者的使用按漢語能力的高低是一個由少到多的過程。漢語能力越低,使用頻次越高,且“時間”與“時候”這對同義詞的相關知識點主要集中在中低漢語能力學習者中。因而,“時間”與“時候”的偏誤分析對教學工作大有裨益。

語料庫中,留學生使用“時間”共3071次,其中正確使用“時間”共3006次,正確率為97.88%;使用“時候”共5879次,其中正確使用共5776次,正確率為98.24%。留學生對“時候”的掌握情況略好于對“時間”的掌握(如下表所示)。

表2:“時間”與“時候”正確使用情況考察

由表2可知,“時間”與“時候”的使用難度較小。留學生正確習得“時候”的情況略好于對“時間”的習得。由此可見,“時間”與“時候”的習得并非對外漢語詞匯教學的難點。

(二)“時間”與“時候”習得偏誤情況

根據考察,語料庫中留學生使用包含“時間”的句子共3071次,其中有效偏誤65例,所占比例為2.12%;而“時候”共5879次,有效偏誤113例,所占比例為1.92%。

1.偏誤情況統計與分析

基于語料庫的“時間”與“時候”在各級別學習者中出現的偏誤情況,如表3所示。

表3:“時間”與“時候”的偏誤分析

由表3可知,隨著漢語能力由低到高的變化,“時間”與“時候”的使用偏誤越來越少,漢語能力較低級別的學習者偏誤次數較多。此外,“時間”與“時候”二者間的偏誤較大。

表4:“時間”與“時候”兩者間的偏誤分析

由表4可知,誤代是“時間”與“時候”二者間的主要偏誤,并且“時候”誤代“時間”的情況多于“時間”誤代“時候”的情況。從證書級別的角度考察,A級沒出現偏誤,而無級別者偏誤較多。

2.偏誤類型分析

在實際的語料考察中,“時間”與“時候”的偏誤主要表現為誤代、遺漏、誤加3種類型,具體如表5所示。

表5 :“時間”與“時候”偏誤類型統計

由表5可知,“時間”與“時候”的偏誤句中,誤代偏誤所占比例最大,分別約占75.38%、85.84%。誤加偏誤分別約占15.38%、8.85%。最少的是遺漏偏誤,分別約占9.23%、5.31%。下文基于部分偏誤代表用例,從誤代、遺漏、誤加3個方面著重分析“時間”與“時候”的偏誤情況。

(三)“時間”與“時候”偏誤類型

1.誤代

誤代偏誤是由于從兩個或幾個形式中選取了不合于特定語言環境的一個造成的[1]。“時間”的65句偏誤句中,誤代偏誤高達49次,占76.38%。

在對語料的考察中,“時間”被“時候”誤代最多,比例達32.65%。除此之外,“時間”還容易被“時”(12.25%)、“時期”(12.25%)、“時光”(8.16%)、“日子”(8.16%)、“事情”(6.13%)等詞誤代。

同時,“時候”被“時間”誤代的比例達10.31%,被“時”誤代的比例達70.1%。此外,“時候”還容易被“話”(4.12%)、“過程”(2.06%)、“時光”(1.03%)等詞誤代。這些詞在詞義或用法上與“時間”或“時候”或多或少有類似之處,但在具體的語境中仍然無法與“時間”或“時候”替換。典型的偏誤例句如下:

(1)人生一定會有病有死的時候{CC時間},在這個時候{CC時間}每個人當然要死得有尊嚴。

(2)在跟林老師上課的時候{CC時間},我會學到很多事情。

(3)從那個時候{CC時間}以后,我什么事都要再思考以后來。

(4)第一,在任何時候{CC時間}以真實的愛情面對孩子。

(5)現今許多青年人和老年人都喜歡抽煙,也有人說抽煙是為了解降壓力,當一個人傷心的時候,失意的時候,寂寞的時候{CC時間},煙就是他們唯一的伴侶。

“時間”與“時候”均可以表示“時段義”和“時點義”,但前者所表示的時點和時段更加具體,而后者相對模糊。并且“時間”及其組成的短語一般是語境中事件結構的核心成分,而“時候”組成的短語往往暗含一個事件的時間環境,即交代所談論的事物發生、存在、延續與消亡的背景時間。例(1)中“人死的時點”和例(2)中“上課的時段”都是不確定的,且例(2)中上課的時間段是“學到很多事情”的背景,缺乏背景時間的句子照樣成立。因而,例(1)、例(2)應將“時間”改為“時候”。同時,“時間”與“時候”可以和“這(個)、那(個)”構成時點時間詞的偏正結構,可作介詞“在”“于”“到”的賓語[2]。二者也可與介詞“在”“從”等構成“在……(的)時候/時間”結構。但是例(3)、例(4)中的時點都不確定。此外,“時間”常和描述時間本身的性質形容詞搭配,如“時間(*時候)很長、有限的時間(*時候)、充裕的時間(*時候)”等[3],而“時候”很少和形容詞搭配,因而例(5)中的“時間”應改為“時候”。

(6)時間{CC時候}過得真快,不知不覺三個小時就過去了。

(7)運動員在某些體育運動中,各人有各人的長處,他們能參加某種體育隊,都得花長時間{CC時候}鍛煉而成,他們每天除了鍛煉還是鍛煉。

(8)不知過了多少時間{CC時候},他們還是爭論得沒完沒了。

(9)我來中國已經三年多的時間{CC時候},一個人來到陌生的地方,不但害怕而且緊張。

(10)如果他所有的時間{CC時候}有限的話,我愿意他開心地過日子。

(11)待雙方書信通往有段時間{CC時候},并能在機緣巧合下見面,心中的那種期盼、等待,也是令人心里忐忑不安。

“時間”比“時候”在句法成分上要自由。“時間”可單獨或與別的詞組合起來做主語或賓語,而“時候”很少有這種用法。因而例(6)中“時候”屬于誤代,應改為“時間”。

“時間”和“時候”都能被疑問代詞、指示代詞修飾,如“什么時間/時候,這個時間/時候”,但“多少”除外,因而應將例(8)中的“時候”改為“時間”。此外,二者分別能被表時段和表時點的數量結構修飾,如“三四年時間”“八九歲的時候”,因而例(9)中“時候”應改為“時間”。

此外,“時間”能被疑量結構以及指示代詞和不定量詞構成的數量結構所修飾,如“哪段時間”“這一段時間”“有一些/一點兒時間”等,而“時候”無此用法[3],因而例(10)、例(11)中的“有段時候”“所有的時候”應分別改成“有段時間”“所有的時間”。

2.誤加

誤加是指句中某詞不該用卻用了的偏誤現象。語料庫中,“時間”的誤加偏誤出現10次。本文選取其中4例具體分析:

(12)非常悲傷的時候,我不想跟別人見面,被別人鼓勵的話,更痛苦,所以一個人過{CD時間}最好。

(13){CD時間}過了一段時間,我們的關系之間問題不多了。

(14)當時是因為期中考試{CD時間},所以我帶著很大{CC多}壓力,想[C]哭,想放棄,我一直沒有信心,擔心了。

(15)媽,抽空{CD時間}來漢城玩幾天吧。

上面例句均有“時間”誤加偏誤,需去掉“時間”。其中例(15)中“時間”可表示“空閑時間”,與“空”重復,可去掉其中一個。

“時候”的誤加偏誤出現10次。本文選取其中3例具體分析。

(16)韓國古代{CD時候}有人說:“強父母下該有強子女,弱父母下該有弱子女。

(17)我朋友從小{CD時候}上男女分班的學校

(18)有的時候聽流行歌曲{CD時候},自己回憶以前做過的事情。

例(16)中,“古代”指過去距離現代較遠的時代,與“時候”語義重復。例(17)中“從小”指由孩童時候起,也與“時候”語義重復。例(18)為句式雜糅。

3.遺漏

遺漏偏誤是指因為遺漏了某個詞語或某種成分而導致的偏誤。句中成分的遺漏會引起表達和交流不暢,從而形成偏誤。我們根據語境判斷其遺漏的詞,并在合適的位置予以補充。語料庫中,“時間”與“時候”都遺漏6次。

(19)我回國以后他[C]還有半年{CQ時間}留在北京。

(20)我很長{CQ時間}沒給你寫信,真對不起。

“時間”常和描述時間本身的性質形容詞或數量結構、指量結構搭配,如“長時間”“短時間”“有限的時間”“四五年時間”“半年時間”等,在句中充當狀語,其中“時間”不可省略。因此,以上例句遺漏了“時間”,應補全。

(21)出了一大汗,從外面回來,那{CQ時候}奶奶為我們做了一些{點心,我們很高興地吃。

(22)心情悲傷的{CQ時候},回到家時,聽到流行歌曲之后多半能得到好的心情。

“時候”作為時間名詞,可與指示代詞“那”組合,充當句子的狀語,交代事件的背景。因此,例(21)中應該是“那時候”。例(22)中,作者意在表達心情悲傷時的背景,因此“心情”一詞前缺失“時候”。

(23)我真的不知道父親小孩兒{CQ時候}的生活這么苦,我一直以為{CC2想}所有的人跟我一樣生活。

(24)就是告訴他我小{CQ時候}的事情。

在語體意義上,“時間”與“時候”不對等。“時間”多用于書面語,而“時候”多用于口語,有時帶兒化,如“戈恩,到時候兒,小朋友不定高興成什么樣兒。”[4]“小時候(兒)”是名詞,指年紀小的時候,“時候”不可缺,但可以說“小的時候”。

三、“時間”與“時候”的偏誤原因

偏誤產生的原因可以從母語負遷移、目的語規則泛化、留學生教材與工具書這3個方面進行探討

(一)母語負遷移

母語負遷移屬于語際干擾,主要由學習者的母語和對目的語的干擾所致,即學習者將母語語法規則搬到目的語里而出現偏誤[5]。根據統計,韓國學生對“時間”與“時候”的偏誤概率較高,其中“時間”偏誤占總偏誤的44.62%,而“時候”偏誤占到46.01%。

韓語中,時間點的詞表示為“??”和“?”,如:???(一小時)、??? ? ?(上課的時候)。

(25)? ???? ???? ? ??10??? ?10????.

(這個飯館的營業時間是早上十點到晚上十點。)

(26)??? ? ?? ? ?? ???.

(我運動的時候,喝了很多水。)

顯然“??”和“?”都可以表示時間段,并且也有具體和模糊的差別,這一點和漢語類似,會產生母語的正遷移。但是,“?”在韓語中為一個詞,在大多數韓語教材中,“?”對應“時”,因而容易產生偏誤。例如:

(27)我小時候{CC2時},真正相信你們的話。

(28)可惜的是回中國的時間{CC2時}快要到了。

(29)每次我覺得辛苦的時候{CC2時},給我力量的就是我爸爸。

鑒于韓語是隸屬于漢字文化圈中的語言文字,和漢語在諸多方面有所相同,我們繼續考察了英美學習者關于“時間”與“時候”的偏誤,發現他們使用這兩個詞的偏誤僅有3例。例如:

(30)在我長大的過程{CC時間}中宗教也很重要

(31)在孩子的幼年時期{CC時間},接觸到最多的必定是他的父母了,所以孩子幼年的思想、都受到其父母的影響。

(32)甚至于在我們休息的時候{CC時間}也可聽聽一些輕音樂或流行歌曲來舒緩我們的精神。

以上偏誤主要為誤代。因為在英語中,表示時點的單詞或結構“time”或“when”可以對應漢語中的“時間”“時候”“時光”“時期”等多個詞。例如:

(33)I'm a little nervous at this time.(在這個時候我有點緊張。)

(34)Sorrow calls no time that's gone.(悲傷喚不回流逝的時光。)

(35)When work is a pleasure,life is joy!When work is duty,life is slavery.(工作是一種樂趣時,生活是一種享受!工作是一種義務時,生活則是一種苦役。)

鑒于以上原因,學習者不能充分考慮語境中真正合適的詞,從而出現母語即英語的負遷移。

(二)目的語規則泛化

目的語規則泛化又稱為語內干擾,即從目的語的某些語法現象概括出不全面的規則,進而不恰當地進行類推,擴大到并不適用的范圍[5]。例如:

(36)我知道初二是要非常努力地學習的時候{CC時間},不過我覺得“打”不可能解決問題。

(37)首先運動員在某些體育運動中,各人有各人的長處,他們能參加某種體育隊,都得花長時間{CC時候}鍛煉而成,他們每天除了鍛煉還是鍛煉。

當學習者先后學習了“時候”或“時間”,再碰到“時間”或者“時候”時,由于大多數教材的釋義不夠明確,容易導致學習者片面地以為這兩個詞的用法一致,并進行不適當的類推,從而產生語內偏誤。以上例子都是由于不了解“時間”與“時候”的語義與語法而發生的誤代偏誤。

(三)教材與工具書的誤導

教材對于教學起著綱領性的作用。現今大多數對外漢語教材都采用直譯或循環注釋的方式注釋生詞,例如《成功之路》等教材關于“時間”和“時候”一詞的英文注釋都是“time”。實際上,由于英語和漢語的詞義并非一一對應,因此,簡單地利用英語注釋漢語詞語,很可能造成釋義不全,從而導致偏誤。

此外,目前留學生使用的詞典等工具書對“時間”和“時候”的解釋也較為籠統,對時間詞語之間的細微語義差別和在句中的具體用法方面辨析不明,無法滿足留學生的使用需求,這不可避免地影響了留學生對“時間”與“時候”的正確習得。

四、結語

本文立足于本體研究,詳細考察了語料庫中留學生習得“時間”與“時候”的偏誤語料,并進行了使用頻次及正確習得情況的統計分析、偏誤統計與類型原因分析等。“時間”與“時候”是教學的重點,也是留學生容易產生偏誤的語法點,偏誤類型主要有誤代、誤加和遺漏3種。“時間”與“時候”偏誤產生的原因呈現多元化的特點,而母語負遷移、目的語規則泛化及教材和工具書的誤導是偏誤產生的主要原因。

參考文獻:

[1]魯健驥.外國人學漢語的語法偏誤分析[J].語言教學與研究,1994,(1):49-55.

[2]陸儉明.現代漢語時間詞說略[J].語言教學與研究,1991,(1):24-37.

[3]王勇.“時間”和“時候”的多對角度比較[J].現代交際月刊,2014,(4):68.

[4]翟玲玉.“時候”與“時間”的互換及其不對等性[J].菏澤學院學報,2013,(1):103.

[5]王建勤.第二語言習得研究[M].北京:商務印書館,2009:42-43.

(張艷玲湖南長沙湖南師范大學文學院410081)

猜你喜歡
時間
小學生朗讀能力的培養
新一代(2016年17期)2016-12-22 12:30:07
問題教學法在歷史課堂中運用的原則
“被閑置的時間”——談當代藝術實踐里的當代現實
電影《前目的地》的悲劇美學意蘊
電影文學(2016年19期)2016-12-07 20:31:56
時間設計的形式語言解析
藝術科技(2016年9期)2016-11-18 17:59:13
Spatial—Temporal Metaphor of“qian/hou”in Chinese and English
時間與空間:新聞采訪中無聲的語言
新聞愛好者(2016年9期)2016-11-15 19:32:34
時間消滅空間?
新聞界(2016年12期)2016-11-08 21:36:56
“時間”面前人人平等
湯姆?提克威影片的審美特征
電影文學(2016年9期)2016-05-17 12:30:22
主站蜘蛛池模板: 又黄又湿又爽的视频| 亚洲精品国产成人7777| 国产特级毛片| 99久久精品视香蕉蕉| 激情无码视频在线看| 国产91精品调教在线播放| 亚洲国产天堂久久综合226114| 亚洲视频a| 亚洲成年人片| 亚洲一区二区三区在线视频| 2021国产精品自产拍在线| 狠狠五月天中文字幕| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 亚洲国语自产一区第二页| 日韩美毛片| 欧美三级视频网站| 四虎国产在线观看| 5555国产在线观看| 亚洲色图在线观看| 免费全部高H视频无码无遮掩| 免费激情网址| 久久九九热视频| 国产成人综合在线观看| 亚洲成人黄色网址| 国产全黄a一级毛片| 日韩中文无码av超清| 国产成人在线无码免费视频| 国产美女自慰在线观看| 亚洲中文无码h在线观看 | 精品三级网站| 亚洲人免费视频| 国产九九精品视频| 午夜精品一区二区蜜桃| lhav亚洲精品| 色综合中文字幕| 日本人真淫视频一区二区三区| 色综合中文字幕| 亚洲欧美不卡中文字幕| 国产av色站网站| 免费一级大毛片a一观看不卡| 国内精自视频品线一二区| 久久中文电影| 男女男免费视频网站国产| 国产一二视频| 永久成人无码激情视频免费| 日本高清在线看免费观看| 亚洲欧美精品在线| 中文字幕va| 免费观看国产小粉嫩喷水| 久久婷婷国产综合尤物精品| 久久青青草原亚洲av无码| 亚洲国产在一区二区三区| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 国产91高跟丝袜| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 伊大人香蕉久久网欧美| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| a亚洲天堂| 三级毛片在线播放| 中文字幕在线观| 五月天久久综合国产一区二区| 制服丝袜亚洲| 亚洲一区二区视频在线观看| 最新国产成人剧情在线播放| 国产精品永久不卡免费视频 | 日韩一级毛一欧美一国产 | 国产丝袜啪啪| 精品午夜国产福利观看| 国产一级毛片在线| 日本a级免费| 久久久久国产精品熟女影院| 国内嫩模私拍精品视频| 久热这里只有精品6| 无码免费视频| 欧美成在线视频| 国产精品v欧美| 丝袜高跟美脚国产1区| 99中文字幕亚洲一区二区| 日本成人在线不卡视频| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 日韩精品成人网页视频在线| 久久这里只有精品国产99|