999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析商務英語的特點及其翻譯

2015-03-09 01:52:36薛豐年崔延琴
亞太教育 2015年3期
關鍵詞:翻譯商務英語特點

薛豐年+崔延琴

摘要:隨著經濟全球化的進一步發展,外貿經濟重要性的日趨突出,商務英語的精確翻譯越來越受到人們的重視。翻譯工作者們已經在這一領域做出了重大貢獻。然而,從商務英語特點方面去研究其翻譯的作品卻為數不多。本文將就這一領域做進行探討。

關鍵詞:商務英語;特點;翻譯

源于其應用領域的特殊性,和日常英語相比,商務英語有著其獨有特點。這使得普通翻譯工作者很難對其進行準確翻譯。為此,專家學者們從不同角度對商務英語的翻譯進行了大量的研究,這些研究對促進這一領域的發展起著積極的作用。本文將在他人研究的基礎之上對商務英語的特點及其翻譯進行探討。

一、商務英語的特點

相較于日常英語,商務英語在詞匯,句法,語篇及修辭方面都有一些獨有特征。商務英語含有大量專業詞匯,這些詞匯有著其獨有的商業內涵。商務英語含有大量日常詞匯,但這些詞匯在特有的商務活動中擁有濃郁的商業含義。語言是一種社會現象,社會的變革,技術的進步,經濟和商業的發展都離不開語言的創造性活動。詞匯是語言中最靈活的部分,是時代的代表。新的商務詞匯隨著新事物和新觀念的不斷出現而出現。簡潔是商務英語的第三大特征。由于競爭的日趨劇烈,許多的商務談判要通過電話或郵件進行,這要求語言必須簡潔明了。一些特有的縮寫使得商務英語更加簡潔方便。復雜性也是商務英語詞匯的一大特征。商務英語與各種嚴格的,不可更改的合同相聯系,其語言必須正式而明確。許多日常生活中極少用到的詞匯會出現在合同文本中。盡管商務英語沒有一套額外的語法體系,它和日常英語還是有著很大的區別。它有著更多的長句,被動語態,祈使句,非謂語動詞。語篇及修辭方面,商務寫作的多樣性決定了它擁有著完整,客觀,準確,簡明,禮貌等特點。

二、商務英語的翻譯技巧

對商務英語特征的了解有助于人們對其翻譯技巧的掌握。和日常英語的翻譯相同,商務英語的翻譯要求譯者把原語言準確而生動地翻譯為目標語言,使目標語使用者能對原語言使用者的思想感情獲得了解,從而引起共鳴。然而,由于商務英語翻譯的目的是使商人成功進行商業活動,掌握國外經濟狀況及趨勢和進行進出口交易。這就要求譯者不僅要對漢英雙語有著熟練地掌握,而且要對一些商業專業知識,行話等有所了解。下面就商務英語的翻譯技巧進行探討。

1. 詞匯的翻譯。詞匯是句子的基本單位,對詞匯的準確翻譯是對篇章的準確翻譯的基礎。商務英語中有大量的專業術語,這些術語的翻譯質量在一定程度上決定著語篇的質量。理解是翻譯的基礎,很多錯誤的翻譯源于對術語的錯誤理解。商務英語的發展過程中,在商務活動中大量被使用的術語被收錄進商務術語詞典中。然而,還有許多業內人士使用的非正式術語沒有被收錄,對這些非正式術語的了解是進行準確翻譯的必要基礎。語法和時態也應給予相應的重視,不同的語法時態意味著截然不同的含義。熟悉商務英語詞匯縮寫是順利進行詞匯翻譯的第二個方面。幾乎所有的人名都是根據其發音進行翻譯,即音譯。對一些復雜術語的翻譯,可以采用更淺顯易懂的話語來表述,即釋義。

2. 句子的翻譯。商務英語包含著大量復雜的被動語態的長句。對于這類句子的翻譯,我們應該認識到不管他們有多復雜,都是由基本單位所構成。只要我們掌握了它們的語法結構,找出其核心詞匯以及其中的邏輯關系,對其進行準確翻譯也就不成為難事了。這種句子的翻譯通常采用的方法有以下幾種。第一種是根據原文的詞匯順序組織譯文的順序。第二種是根據原文的邏輯順序組織譯文的順序。盡管不同語言句子中的詞匯順序不盡相同,它們卻有著相同的邏輯意義,這就使得根據原文的邏輯順序翻譯成為可能。

3.修飾語的翻譯。修飾語使商務英語生動而形象。其中暗喻是對兩個不同要素進行比較,有別于明喻,這種比較的含義是暗含的。商務英語中有大量的暗喻,對于這些修飾語的翻譯首先要找出事物之間的相似點。分別找出喻體和本體各自顯而易見的,為人所熟知的特征,然后把本體和喻體進行對照,找出其交叉點,以確保最終的翻譯是建立在原文為基礎上的準確譯文。雙關語意味著對多義詞的風趣而幽默的使用。其翻譯的關鍵是尋找等價。等價翻譯意味著把原語的優點完全地體現于目標語,以便使目標語讀者能夠和原語言讀者一樣欣賞文中感情。準確翻譯的基礎是對雙關語在文中的意思有著準確理解。

4. 委婉語的翻譯。人是有感情的,每個人都希望別人能夠和顏悅色地對待自己。委婉語在任何語言中都很常見,使得人際關系更加和諧。原文使用者用委婉語替代一些“硬話”,以使語言更加溫和。由于它考慮到了聽話者的感情因素,因而更能被聽話者所接受。翻譯中,譯者應盡量保持原文的委婉語氣,使得譯文能更好地忠實于原文的內容甚至感情色彩。在某種程度上,翻譯的質量決定著談判的成敗,委婉語的使用能讓對方更好地接受自己,促成交易活動的順利完成。

5. 文化因素的翻譯。文化因素是商務英語翻譯活動中不可避免的重要因素。我們應該重視培養自身的跨文化意識,擁有很好的跨文化敏感性。掌握盡可能多的文化背景知識。翻譯是把一種語言所表現的內容用另一種語言完整而準確地表現的語言活動。沒有文化背景的翻譯是不存在的。無論對于何種語言的翻譯,擁有跨文化意識和掌握相關語言文化背景都是及其重要的。

總之,“一把鑰匙開一把鎖”。對于商務英語的翻譯,首先要從其詞匯,句式,風格等不同的方面加以重視。為了達到翻譯的準確性,譯者首先要廣泛涉獵各類書籍,擴大視野。其次要對復雜的長句予以重視,搞好直譯和邏輯翻譯的關系。再次要注意商務英語中常見的三種修飾方式。最后,把文化因素考慮在內。文中提到的翻譯技巧都是理論性的,只有實踐才是提高譯者翻譯技巧的最有效途徑。

(作者單位:1.延安大學外語學院;2. 延安實驗中學)

參考文獻:

[1]陳蘇東,陳建平 ? 商務英語翻譯(英譯漢)[M]北京 ?高等教育出版社,2003

[2]孫致禮 ? 新編英漢翻譯教程[M]上海 ? 上海外語教育出版社,2003endprint

猜你喜歡
翻譯商務英語特點
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
以《我是貓》為例談日語被動式表達
高壓輸配電線路工程施工技術控制之我見
中低壓配網桿塔防撞措施淺析
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
微信輔助對外漢語口語教學研究
科技視界(2016年21期)2016-10-17 17:18:00
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
從語用學角度看英語口語交際活動的特點
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:16:03
基于圖式理論的商務英語寫作
主站蜘蛛池模板: 亚洲综合极品香蕉久久网| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 国产性生交xxxxx免费| 欧美专区日韩专区| 视频一区亚洲| 国产一级毛片yw| 亚洲永久色| 亚洲丝袜中文字幕| 黄色成年视频| 午夜国产在线观看| 萌白酱国产一区二区| 欧美a在线看| 毛片网站免费在线观看| 成人福利在线视频| 国产精品自拍合集| 亚洲无码电影| 免费人成黄页在线观看国产| 国产精品视频观看裸模| 国产AV毛片| 国产流白浆视频| 国产亚洲高清在线精品99| 18禁色诱爆乳网站| 亚洲综合香蕉| 美女扒开下面流白浆在线试听| 午夜无码一区二区三区在线app| 亚洲制服丝袜第一页| 18禁色诱爆乳网站| 国产一级α片| 久久国产精品无码hdav| 香蕉视频在线观看www| 一本无码在线观看| 欧美激情二区三区| 91精品国产91久久久久久三级| 自拍偷拍欧美日韩| 国产福利免费在线观看| 97久久超碰极品视觉盛宴| 国产办公室秘书无码精品| 亚洲成网站| 国产在线精品99一区不卡| 亚洲无码高清视频在线观看 | 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91 | 一本久道久久综合多人| 五月天香蕉视频国产亚| 久久国产精品77777| 免费人成又黄又爽的视频网站| www.狠狠| 丁香五月激情图片| 黄色一级视频欧美| 亚洲va欧美ⅴa国产va影院| 欧美日韩国产在线播放| 亚洲精品无码专区在线观看| 91久久夜色精品| 午夜福利网址| 在线看片中文字幕| 欧美日本视频在线观看| 2022国产91精品久久久久久| 自拍亚洲欧美精品| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 国产精品午夜电影| 日韩精品毛片| 日本午夜在线视频| 色窝窝免费一区二区三区 | 国产无人区一区二区三区| 99er这里只有精品| 国产成年女人特黄特色毛片免| 国产无码制服丝袜| 国产凹凸一区在线观看视频| 精品国产网| 国产91导航| 色久综合在线| 国产麻豆福利av在线播放| 国产第一页免费浮力影院| 国产精品视频公开费视频| 国产麻豆91网在线看| 日韩视频福利| 99久久精品久久久久久婷婷| 亚洲国产精品无码久久一线| 欧美激情伊人| 日韩高清成人| 中文字幕啪啪| 高清视频一区| 2020亚洲精品无码|