⊙劉培云[南京師范大學, 南京 210097]
概念整合視閾下《認真的重要》幽默認知機制解讀
⊙劉培云[南京師范大學, 南京 210097]
本文在概念整合理視閾下解讀王爾德喜劇作品《認真的重要》(The Importance ofBeing Earnest),探討其幽默語言的動態生成機制,不僅證明了概念整合理論對文學作品中幽默的解釋力,同時也為國內王爾德研究提供了新的方向。
概念整合 幽默認知機制 《認真的重要》 王爾德
《認真的重要》(The Importance of Being Earnest)是英國作家奧斯卡·王爾德的代表作,一經登臺就獲得了巨大的成功,標志著王爾德事業的頂峰。該劇情節夸張離奇,人物生動形象,語言詼諧幽默,而其思想卻是深遂嚴肅的。至今,《認真的重要》仍是不少劇團的保留劇目,為世界劇壇長演不衰的喜劇經典。一個多世紀以來,中外學者從社會學、唯美主義、文體學、現實主義、后現代主義等方面對其探討,成果頗豐。
作為經典喜劇,《認真的重要》的幽默效果一直是語言學研究的熱點。除了傳統的幽默乖訛——消解論和雋語逆說等,近年來也出現了以合作原則和關聯理論等語用學視角(羅建婷、吳顯友,2012)對王爾德作品幽默言語進行解讀的研究。但是鮮有學者從認知角度對其幽默機制進行解讀。上述的研究視角與理論對幽默的解讀只能從結果中解釋幽默的效果取得;合作原則和關聯理論雖進一步探索了幽默構建和解讀的機制,但仍無法從中揭示幽默構建與解讀的具體過程。我們認為幽默的構建和理解涉及復雜的心理認知過程,一般的文學和語用學視角難以分析幽默言語理解的在線進程。而概念整合理論(ConceptualBlending Theory)正可以彌補這方面的不足,為幽默言語加工提供在線的動態過程分析。
概念整合理論中的“概念整合”,是指心理空間的合成,而心理空間,是指人們進行交談和思考時為了達到局部理解與行動的目的而構建的概念集(conceptual packet)(Fauconnier&Turner,1996:113)。在《心理空間》一書中作者集中探討了自然語言意義在線構建過程中心理空間通過各種語言形式而得到建立、所指和辨認的諸種具體情況,指出:“對所相關的語言組織的理解,這會將我們引向對空間域的探究,而這些空間域是我們在談話或聽話過程中建立起來的,并且我們是借用各種語義要素、各種角色、各種策略及各種關系來建立這些空間域。”概念合成這一理論的正式提出首見于Fauconnier的專著《思維與語言中的映射》,在這本書中他詳細地論證了各心理空間的相互關系和作用,勾勒出一個“四空間”交互作用的自然語言意義構建模型,即輸入空間1、輸入空間2、類屬空間和合成空間。值得注意的是“四空間”只是心理空間合成的基本模式,言語意義的在線構建過程可以是多個空間多向交互的動態過程。自然語言意義理解過程即是層創結構(emergent structure)構建過程和在線整合網絡形成的過程。2005年,Fauconnier&Turner進一步提出了概念整合網絡的四種類型:
(1)簡單網絡(Simple Network):一個包含抽象組織框架的輸入空間和另一個無組織框架輸入空間組成,合成時只需進行簡單的空間之間的映射,將一個空間中的元素向另一空間中進行填充。
(2)鏡像網絡(Mirror Network):各空間共有一個組織框架,跨空間映射和合成空間構建都在一個認知框架下進行。
(3)單域網絡(Single-scope Network):輸入空間的組織框架不同,但只有一個輸入空間的組織框架映射入合成空間,另一個輸入空間僅有部分元素映射入合成空間。
(4)雙域網絡(Double-scope Network):輸入空間的組織框架不同,且不同組織框架都被部分映射入合成空間。
下面,本文將這四種概念整合網絡的動態構建過程,舉例分析《認真的重要》中幽默的理解機制。
簡單網絡可以視為言語意義理解最簡單的網絡:只需要兩個輸入空間,其一為合成空間提供映射元素,另一個為合成空間提供映射框架。雖然其結構簡單,但是在真實言語加工的過程中會因上下文的聯系而產生新的變化。
在《認真的重要》中,亞吉能①在初登場時就稱呼一個人為華任真,其輸入空間1為華任真這一元素,輸入空間2為命名框架,兩者向合成空間分別映射,由此我們建立了此人叫華任真這樣一個合成空間,稱為合成空間1。之后,亞吉能又指出華任真叫杰克,這時通過上述同樣的過程,我們構建了另一個合成空間2,此人叫杰克。此時,合成空間1與合成空間2出現相斥沖突,兩者必有一假。在其他更復雜的心理認知過程和空間合成過程作用下,伴隨著故事繼續展開提供的更多輸入內容,我們最終確定華任真是假名,杰克是真名。但不可否認,合成空間1與合成空間2的沖突為幽默的形成奠定了基礎。
鏡像網絡中,不僅輸入空間均在同一個認知域框架下,整個層創結構均共有一個概念框架。也就是說跨空間的映射和空間的合成也都共有一個概念框架。
杰克:唉,就告訴你吧,西西麗碰巧是我阿姨。
亞吉能:你的阿姨!
……
亞吉能:好吧。可是為什么你的阿姨叫你做叔叔呢?“至愛的小西西麗敬贈給好叔叔杰克。”我承認,做阿姨的長得嬌小,也無可厚非,可是做阿姨的,不管身材大小,居然叫自己的外甥做叔叔,我就不太明白了。何況,你根本不叫杰克呀,你叫任真。
這段對白中,杰克(此時亞吉能仍稱他為華任真,觀眾也以為其真名為華任真)欺騙亞吉能說西西麗是他的阿姨,這與煙盒中內容不一致。煙盒內的刻字表明西西麗稱呼杰克為叔叔。這段似乎與簡單網絡中的例子如出一轍,但實則截然不同。簡單網絡一例中,一人兩名出現在不同的段落中,兩者相隔較遠。由于中間存在其他合成空間的構建,兩者只能單獨合成。而這里,兩者緊密共現,且認知加工過程都很簡單,為同時合成提供了可能。輸入空間1以杰克提供的信息為主要內容,即西西麗是“我”姑媽。輸入空間2以煙盒上所刻內容為主,即送給“我”最愛的杰克叔叔。此時要注意的是,由于上下文一直強調親倫關系,該類信息處于優先加工地位。此時吉亞能稱煙盒主人為華任真,而煙盒上刻字為杰克這一沖突被延遲突顯。此時,所有信息映射與合成均在人倫關系框架中進行。因此,我們認為輸入空間1和輸入空間2都包括了人物的名稱(這里使用真名杰克),類屬空間中包括各種親屬關系,這里僅列出激活的四個:姑媽、叔叔、外甥、侄女。合成空間為:杰克是西西麗的外甥,也是她的侄子;西西麗是杰克的姑媽,也是他的侄女。這種自相矛盾的沖突引人發笑,同時也為空間分解和進一步的信息加工提供動力。合成空間的自我矛盾導致進一步信息加工要求,合成空間內元素被還原到輸入空間,激活各輸入空間中更多信息,如:輸入空間元素來源等,構成在線更新的動態心理空間網絡。
單域網絡并不是指在整個心理網絡中只有一個認知域作為框架參加層創結構的構建,相反,在整個心理網絡的構建中輸入空間來自不同的認知域框架。但是在整合過程中,只有一個認知域的框架被映射到合成空間。
杰克:我們惹上了這么大麻煩,你怎么還能坐在這兒心平氣和地吃什么松餅,我實在不懂。你這個人好像全無良心。
亞吉能:哎呀,我總不能氣急敗壞地吃松餅呀。弄不好牛油就擦上了袖口。松餅嘛總應該心平氣和地吃。這是唯一的吃法。
杰克:我是說在目前的情況下,你居然吃得下松餅,簡直毫無良心。
倆人假扮“華任真”的謊言被發現后,亞吉能安然地大吃松餅。杰克指責他在這種情況下還如此冷靜地吃松餅,而絲毫不擔心倆人眼前的危機。亞吉能的回應卻避開倆人所處境地不談,就松餅吃法大談特談。這里涉及到空間框架的矛盾。首先,杰克第一句話涉及到單域整合過程。它包括兩個來自不同認知域的輸入,輸入空間1是個體境況框架,包括吃松餅、遇到麻煩等;輸入空間2是人的心境框架,包括焦急、冷靜等。話語產生的語境向語意構建過程提供足夠的背景信息,幫助完成相應的跨空間映射,同時也提供了進一步豐富輸入空間的語言元素。這里具體的語境就是女士們發現杰克和亞吉能的謊言,正在生兩人的氣。杰克和亞吉能面臨危機。在合成空間1中我們得到新顯結構:吃松餅說明亞吉能此時很冷靜,但是現在遇到麻煩應該有焦急的心境才對。也就是說最終的合成空間1里信息被壓縮到心境框架中:我們并不關注吃松餅這件事,而只關注吃松餅行為代表的冷靜的心境。此時,我們期待杰克的回話是在心境框架下展開,這樣才與已構建的合成空間相符。然而,亞吉能的回話構成的心理空間沒有完成預期。其回話構成的合成空間2為:松餅只能冷靜地吃,不能氣憤地吃,處于“松餅吃法”這樣一個具體的臨時框架。兩個合成空間內語言元素基本是一致的,但是處在完全不同的認知框架中,因此,人們才會覺得好笑。
雙域網絡與單域網絡的區別在于在整合過程中,兩個認知域的框架都被部分映射到合成空間。
杰克:……偷看私人的煙盒,太不像君子了。
亞吉能:什么該看,什么不該看,都要一板一眼地規定,簡直荒謬。現代文化呀有一半以上要靠不該看的東西呢。
在此例中,杰克指控亞吉能偷看他私人煙盒的事不是君子所為。而亞吉能先是以輕浮的態度回應認為沒必要一板一眼地規定,言外之意是覺得杰克太過嚴肅。之后他又說現代文化一半以上都是靠不該讀的東西。此對白中,讀物和文化發展分別作為兩個認知框架,構成輸入空間1和輸入空間2。兩個空間相互激活其中的元素。輸入空間1包括:優秀作品、不該讀的東西等;輸入空間2則是有價值、無價值等。在通常的認知域中,我們認為有價值的讀物促使文化進步,不該讀的東西是沒價值的,不會推動文化進步。但是,作者卻說現代文化有一半以上是靠不該讀的東西,這促使我們對原來的映射路徑進行重寫:建立輸入空間1不該讀的東西到輸入空間2有價值這一映射,構成有違常識的合成空間,其結構為:那些促進文化發展的真正有價值的東西被認為是不該讀的沒價值的東西。于是,人們體會到作者是在諷刺上流社會認不清什么是優秀的作品,對之視若敝屣,這種辛辣的諷刺引起了笑聲。
以概念整合理論為研究切入口,通過具體分析四種不同概念網絡整合方式,初步探討了《認真的重要》中幽默言語的認知機制,提供了語言加工的在線動態過程,在一定程度上彌補了傳統分析方法的缺陷,證明了概念整合運用于分析幽默言語強大的闡釋力。同時,為王爾德其他作品的語言研究提供了新的方向。
① 本文使用的譯名和選段均出自余光中譯本。
[1]王韻.幽默乖訛的再現——試論王爾德喜劇的翻譯[J].河南社會科學,2008(3).
[2]劉桂蘭,王爾德戲劇《認真的重要》中的“雋語逆說”賞析[J].名作欣賞,2014(3).
[3]羅建婷,吳顯友.論《認真的重要性》中男主人公對合作原則的違背與違反[J].重慶理工大學學報(社會科學).2012(2).
[4] Fauconnier,G.& M.Turner.Blending as a central process ofgrammar [A].In Adele Goldberg (ed.) Conceptual Structure, Discourse and Language[C]. Standford:CLSI Publications,1996.
[5] Fauconnier,G..Mental Spaces[M].Massachusetts:The MIT Press,1985.
[6] Fauconnier,G..Mappings in Thought and Language[M]. Cambridge University Press,1997.
[7][英]王爾德.理想丈夫與不可兒戲:王爾德的兩出喜劇[M].沈陽:遼寧教育出版社,1998.
作 者:劉培云,南京師范大學外國語學院在讀碩士研究生,研究方向:二語習得、認知語言學。
編 輯:水 涓 E-mail:shuijuan3936@163.com
本文系南京師范大學外國事學院學生科研基金項目成果