羅曉林
(湖南女子學院文學與傳媒系,湖南 長沙 410002)
“魏晉南北朝社會持續動亂,新的社會思潮、社會形態迅速形成,佛教用語大量傳入,復音化進程迅猛加劇,種種因素使新詞、新義大批繁衍滋生。”[1]漢文佛典是宣傳佛教教義的工具,為便于宣講,在翻譯過程中選擇質樸、口語的語言,保留了豐富的詞匯,成為中古漢語詞匯研究的重要語料庫。以魏晉漢譯佛經詞匯為中心,討論《漢語大詞典》在收詞、釋義和書證等方面的疏漏之處,進一步證明魏晉漢譯佛經詞匯的重要語料價值。
【愁念】
“其婦少壯,容貌可觀。憶望其夫,晝夜愁念,速得還家。”(《撰集百緣經》T04,214a①本文所引佛經來自《大正藏》,括號中的"T"指冊數,逗號之后的數字為頁碼,"a、b、c"分別指上、中、下三欄。)“彼園林中,有天神住。天神愁念,而作是言:今僧自恣,月十五日,已復欲去。”(《別譯雜阿含經》T02,489b)
《說文》中,愁,憂也。念,常思也。愁念,即憂思。《大詞典》收入憂思,首例舉《禮記·儒行》:“雖危,起居竟信其志,猶將不忘百姓之病也,其憂思有如此者。”未收本詞,當補。
【珠鬘】
“稟性賢善,慈愍孤窮。有來乞者,脫此珠鬘,尋以施之,續復還生,如前無異。”(《撰集百緣經》T04,241b)“猶如王及大臣有種種嚴飾具。繒彩錦罽.指環.臂釧.肘瓔.咽鉗.生色珠鬘。”(《中阿含經》卷第十五)
《廣韻》:鬘,莫還切,是纓絡之類裝飾品。源自印度風俗,男女多取花朵相貫,以飾身或首。花鬘,古印度人用作身首飾物的花串。也有用各種寶物雕刻成花形,聯綴而成。《新唐書·南蠻傳下·驃》:“﹝樂工﹞冠金冠,左右珥珰,絳貫花鬘,珥雙簪,散以毳。”
【客織】
“時彼城中,有一貧人,貧窮困苦,家無升斗。常行客織,用自存活。”(《撰集百緣經》T04,205a)中土文獻中有客作一詞,表示受雇做工、干活,能見到的最早用例在《三國志·魏志·管寧傳》中。《出曜經》中亦有此詞:“時彼鐘磬,即出國界,適他邦域,賣庸客作。”佛經中還有“客奴”“客估”等說法。
客織意為受雇去別人家中紡織,以“客”為成詞語素。《大詞典》失收。
【納娶】
“時須達多,聞是語已,共相然可,即為納娶。未經幾時,俱生厭心。”(《撰集百緣經》T04,241b)“栴陀羅女。身佩香瓔顏貌端正。像如天女意欲納娶。”(《出曜經》卷第三)
《廣韻》:納,奴答切,取:娶。“殺三卻而尸諸朝,納其室以分婦人。”(《國語·晉語》)納即娶,納娶同義連文表達“娶”義。
【恣態】
“七者,無作恣態,不得懈怠著臥,存味飲食。”(《佛般泥洹經》T01,165c)“或復憶念,舊時所行,恩愛欲事,喜笑眠臥,恣態之時。或復現作,童女之身。”(《佛本行集經》T03,781c)
《說文》:恣,縱也。恣態意為放縱的姿態,《大詞典》失收。
【盡皆】
全都,完全。“漸次相推,遂至上座,其論議不過數返,盡皆不如。”(《撰集百緣經》T04,255b)《大詞典》例引《三國演義》第四七回:“赤壁鏖兵用火攻,運籌決策盡皆同。”引例過晚。
【金薄】
同金箔。黃金捶成的薄片,常用以飾器物或佛像等。“時有一人,值行見塔,有少破落。和埿補治,及買金薄,安鉆其上。”(《撰集百緣經》T04,234c)《大詞典》例引北魏楊衒之《洛陽伽藍記·宋云惠生使西域》:“寺內佛事,皆是石像,裝嚴極麗,頭數甚多,通身金箔,眩耀人目。”
【林樹】
樹林,樹木。“時彼會中,遣于一人,詣林樹間,采娑羅花,作諸花鬘。”(《撰集百緣經》T04,229b)《大詞典》例引晉陶潛《搜神后記》卷二:“于此東行三十里,當有邱陵林樹,狀若社廟。”
【平博】
平坦,寬廣。“我今為汝,到七日頭,于平博處,聚集人民,百千萬眾,試彼神驗。”(《撰集百緣經》T04,206b)《大詞典》例引《南史·海南諸國傳·扶南國》:“其國廣輪三千余里,土地洿下而平博,氣候風俗大較與林邑同。”
【守護】
看守,保護。“王見此女,無一喜心,便敕內宮,懃加守護,勿令出外,使人得見。”(《撰集百緣經》T04,242b)《大詞典》例引《晉書·孫綽傳》:“所居齋前種一株松,恒自守護。”
【召喚】
呼喚。“作是念已,召喚太子,及諸大臣:‘我以國土,囑累卿等。’”(《撰集百緣經》T04,217b)元魏慧覺等譯《賢愚經》:“展轉相推。到于園監。王復召喚。而問之曰。吾園之中有此美果。何不見奉。乃與他人。”《大詞典》例引劉白羽《寫在太陽初升的時候·第一封》:“他忽然發現了他,立刻召喚他,那人一見老人,也立刻高興地跟他握手,談話。”
魏晉漢譯佛經具有重要語料價值,考釋中古佛典詞匯,可以增補《漢語大詞典》詞語失收詞條,提前詞條書證時間,助益現代大型辭典編纂工作。
[1]周日健,王小莘.《顏氏家訓》詞匯語法研究[M].廣州:廣東人民出版社,1998.6.