《哈姆雷特》劇中圣經(jīng)文化母題的應(yīng)用
黃金京
(懷化學(xué)院大學(xué)英語教學(xué)部,湖南懷化418008)
摘要:《哈姆雷特》是莎士比亞最聞名的悲劇,莎士比亞一生深受基督教和《圣經(jīng)》的影響。圣經(jīng)是世界文學(xué)藝術(shù)中最璀璨的一顆明珠,它影響著一代又一代的歐美作家,莎士比亞也不例外。人、祈禱、愛、偽善和報復(fù)構(gòu)成了《哈姆雷特》這部巨作的主要圣經(jīng)文化母題。
關(guān)鍵詞:圣經(jīng);哈姆雷特;母題
莎士比亞被稱為“人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯”,是“英國戲劇之父”。本·瓊斯稱他為“時代的靈魂”,馬克思稱他為“人類最偉大的天才之一”。[1](P68)《哈姆雷特》是莎士比亞最聞名的劇作,也是他四大悲劇中最早、最繁復(fù)而且篇幅最長的一部。具有深刻的悲劇意義、復(fù)雜的人物性格以及豐富完美的悲劇藝術(shù)手法,代表著整個西方文藝復(fù)興時期文學(xué)的最高成就。《哈姆雷特》被譽為歐洲四大名著之一。從問世至今被多次改編成舞臺劇、歌劇、影視等作品。
《圣經(jīng)》是世界文學(xué)寶庫一顆璀璨的明珠,是世界尤其是在英美流傳最廣、影響巨大的文學(xué)名著。[2](P10)
以《圣經(jīng)》為代表的希伯來文學(xué)同中國文學(xué)、印度文學(xué)和希臘文學(xué)一起,共同構(gòu)筑了世界文學(xué)大廈的四根支柱。莎士比亞出生于十六世紀的英國,基督教正十分活躍,被譯為英文的《圣經(jīng)》在這一世紀達到了流行的高潮。莎士比亞剛出生不久,便在教堂中受了洗禮,他的童年時代是在濃郁的宗教氣氛中度過的。十六世紀的英國學(xué)校教育也十分重視宗教意識的培養(yǎng)。幼年時代莎士比亞在斯特拉特福鎮(zhèn)的文法學(xué)校讀書,按照當(dāng)時的課程設(shè)置,他學(xué)習(xí)了《圣經(jīng)》并參加過教義問答。從此可以推斷莎士比亞所生活的社會及其思潮對他的影響以及他熟悉《圣經(jīng)》是毋庸置疑的,他后來在作品中對圣經(jīng)故事以及其中警句的大量引用,就說明了這一點。在《哈姆雷特》這部劇作中,莎士比亞就滲人了圣經(jīng)中的人、祈禱、愛、偽善、報復(fù)的母題。作家在借用圣經(jīng)母題時并沒有直接引用圣經(jīng)中的故事和人名,而是將圣經(jīng)文化母題滲透到故事情節(jié)中,從而賦予了故事新的永恒的生命。[3](P53)
(一)人的母題
《創(chuàng)世紀》記載上帝按照自己的形象創(chuàng)造了人類始祖亞當(dāng)和夏娃,并安排他們掌管伊甸園的萬事萬物,就體現(xiàn)出對人的能力與地位的充分肯定;人類墮落后,上帝將人分散到各地并在各國興起王權(quán)統(tǒng)治,由國王自行治理國家,圣經(jīng)對大衛(wèi),所羅門等諸王在治理國家方面所體現(xiàn)出的力量、智慧與勇敢也極力贊美;到了先知時代,以以賽亞、耶利米為代表的眾先知在國家危難時挺身而出,為民族的前途和命運指點道路,他們所表現(xiàn)出的智慧與勇氣也被圣經(jīng)稱頌與推崇;《詩篇》、《箴言》中更是具有大量篇章歌頌人的勤勞、友愛和聰明才智。
人的觀念是文藝復(fù)興時期人文主義最本質(zhì)的觀念。人文主義的核心是以人為本,注重人性、人權(quán),將人從神的奴役中解放出來,使之成為自己命運的主宰。莎士比亞處于文藝復(fù)興在英國高漲的年代,文藝復(fù)興的浪潮和宗教改革的炮聲對他產(chǎn)生了深刻的影響,使他在創(chuàng)作中表達出人文主義思想的精髓。
作為人文主義者,莎士比亞的人文觀首先表現(xiàn)為對人的贊美和尊重。哈姆雷特通常被視為具有人文關(guān)懷精神的典型范例,在《哈姆雷特》第二幕第二場他說:“人類是一件多么了不得的杰作!多么高貴的理性!多么偉大的力量!多么優(yōu)美的儀表!多么雅致的舉動!在行為上多么像一個天使!在智慧上多么像一個天神!宇宙的精華!萬物的靈長!”極力贊美了人的肉體和精神,力量與智慧。
其次,莎士比亞否認人的現(xiàn)在與未來皆由神主宰的神學(xué)觀念,而鼓勵人充分利用自己的聰明才智,把握自己的生活,主宰自己的命運。
哈姆雷特說:“一個人要把生活的幸福和目的只看作是吃吃睡睡,他還算是個什么東西?簡直不過是一頭畜生!上帝造下我們來,使我們能這樣高談闊論,瞻前顧后,當(dāng)然要我們利用他所賦予我們的這一種能力和靈明的理智,不讓他們白白廢掉。”(《哈姆雷特》第三幕第二場)
(二)祈禱的母題
從圣經(jīng)看來,祈禱就是信徒在心靈中與上帝的對話,懇談,向上帝求恩、謝恩、表達贊頌、請求寬恕等。在基督徒看來,死后上天堂還是下地獄的一個重要因素取決于臨死前的祈禱。這種祈禱要向上帝坦白人生的罪過,并求得仁慈上帝的寬恕,從而洗掉罪孽,進入天堂,否則就會墜入萬劫不復(fù)之地。
莎士比亞也特別注意到這一點。在《哈姆雷特》中就有充分的體現(xiàn)。劇作人物克勞狄斯失望時的祈求,哈姆雷特對現(xiàn)實世界中的劫難感到憂傷時,對善惡之爭感到疲憊時就開始祈禱。哈姆雷特的父親的鬼魂對祈禱也是耿耿于懷:“……甚至不給我一個懺罪的機會,就讓我一無準備地負著我的全部罪惡去對薄陰曹。”(《哈姆雷特》第一幕,第五場)哈姆雷特也認為那未經(jīng)懺悔死去的父親是有罪的:“他的孽債多半是很重的。”(第三幕第三場)哈姆雷特想趁克勞狄斯祈禱時結(jié)束他那
罪惡深重的生命,但轉(zhuǎn)念一想:“現(xiàn)在他在洗滌他的靈魂,要是我在這個時候結(jié)果了他的性命,那么天國的路是為他開放著,……不,等候一個更殘酷的機會把。”哈姆雷特不愿讓殺父仇人因為懺悔過罪惡而上了天堂,自己的父親反而得不到饒恕與拯救,以致放棄了殺死克勞狄斯的最好機會。
(三)愛的母題
圣經(jīng)中明確指出:“各人都當(dāng)愛妻子,如同愛自己一樣。妻子也當(dāng)敬重她的丈夫。”(《以弗所書》5.33)耶穌、保羅一再教誨人要夫妻互愛,一旦二人成為一體,便不可分開,丈夫也不可休妻。(《馬太福音》5.32;19.6,7)。
背棄夫妻之愛遭到莎士比亞的反對,這樣的情節(jié)在《哈姆雷特》中不斷出現(xiàn)。哈姆雷特對母親在父王死后不久便改嫁的做法非常反感,因為他認為父親是個好國王,非常愛他的妻子,“甚至不愿讓天風(fēng)吹疼了她的臉。”(哈姆雷特第一幕第二場);而死去的國王的鬼魂抱怨哈姆雷特時亦把矛頭指向自己不忠的妻子:“我的愛情是那樣的純潔真誠,始終信守我在結(jié)婚的時候?qū)λ鞯拿耸模凰齾s會對一個天賦才德遠不如我的惡人降心相從!”(第一幕,第五場)
(四)偽善的母題
《舊約》中“偽善”之人外表上遵從宗教禮儀,內(nèi)心的真正狀況卻剛相反。《新約》中的“偽善”一字只在福音書中出現(xiàn)過,是耶穌對律法教師及法利賽人的評語。在馬太的記載中,耶穌指責(zé)這些人是“偽君子”,只作宗教的表面功夫,如捐獻、禱告或禁食,卻把“公正、憐憫、信實”等應(yīng)該所行的事置之不理,“只能定下各種嚴格的規(guī)矩,把律法上規(guī)定難擔(dān)的擔(dān)子壓在別人身上,而自己卻連動動指頭也不肯!”(《馬太福音》23.3,4)他們自欺欺人,看不見自己的錯誤,也看不見神的行為:“你們這些偽善的人!既然曉得觀察天色,預(yù)測天氣,為什么不曉得觀察這個世代呢?為什么不肯明辨是非呢?”(《路加福音》12.56)
莎士比亞對這些宗教典故無疑非常熟悉,所以在戲劇中對宗教偽善者不斷加以指控。
《哈姆雷特》中的波洛涅斯提及偽善。哈姆雷特自從知道生父被叔父克勞狄斯殺害的事實后就裝瘋賣傻,伺機尋找證據(jù)為父報仇。克勞狄斯和波洛涅斯安排哈姆雷特與他的心上人奧菲利亞見面,希望哈姆雷特能在心上人面前露出破綻,波洛涅斯囑咐奧菲利亞說:“你拿這本書去讀,他看見你這樣用功,就不會疑心你為什么一個人在這兒了。”人們往往用至誠的外表和虔敬的行動,掩飾一顆魔鬼般的心。”(第三幕,第一場)
而當(dāng)哈姆雷特準備去找母親打聽父親遇害一事時,他說:“我的舌頭和靈魂要在這一次學(xué)學(xué)偽善者的樣子,無論在言語上給他多么嚴厲的譴責(zé),在行動上卻要做得絲毫不讓人指摘。”(第三幕,第二場)
(五)報復(fù)的母題
報復(fù)是一種社會行為,指受害者對加害者做出旨在彌補損失的反應(yīng),圣經(jīng)中有多處論述。
在《創(chuàng)世紀》中上帝將亞當(dāng)、夏娃逐出伊甸園就是一種報復(fù)行為。上帝早亞當(dāng)后要他管理世界,同時要求他勿食智慧之果,這是一種基本的神人契約,然而亞當(dāng)卻違了約。他“吃的日子眼睛就明亮了,…….便如神能知道善惡”(《創(chuàng)世紀》3.5)然而他卻侵犯了上帝的權(quán)威及其對智慧的專業(yè),于是上帝對其行為加以報復(fù),以彌補那種類似于失喪之痛的精神創(chuàng)傷。
在莎士比亞戲劇中,這個悲劇性的主題表現(xiàn)出了它應(yīng)有的感染力。
《哈姆雷特》中雷歐提斯聞訊父親被殺,立刻從國外趕回,“比大洋中的怒潮沖決堤岸、席卷平原還要洶洶其勢,”而且立場堅定,勢在必得:“什么良心,什么禮貌,都給我滾下無底的深淵里去!……今生怎樣,來生怎樣,我一概不顧,只要痛痛快快地為我父親報仇。”(第四幕第五場)
哈姆雷特深知克勞狄斯就是他的殺父仇人,但礙于仇人的國王身份及他自己的善良德行,即使通過裝瘋賣傻,演戲中戲等使仇人充分暴露后,仍不忍下手:“他現(xiàn)在正在禱告,我正好動手……也算報了仇了。不,那還要考慮一下:一個惡人殺死我的父親;我……卻要把這個惡人送上天堂。啊,這簡直是以恩抱怨了……這還算是報仇嗎?不!……等候一個更殘酷的機會吧。”(第三幕第三場)
《哈姆雷特》是莎士比亞最為經(jīng)典的悲劇,為世界人民所推崇。作品有著獨特的藝術(shù)魅力也反映了莎士比亞突出的戲劇才能。莎士比亞一生都深受基督教思想的影響,圣經(jīng)文化對他的生活、創(chuàng)作都產(chǎn)生了重要的影響。正如伯格斯所說:“莎士比亞汲取了圣經(jīng)的井泉如此之深,甚至可以說沒有圣經(jīng)就沒有莎士比亞的作品。”[4](P64)
圣經(jīng)中的人、祈禱、愛、偽善、報復(fù)的母題滲透在莎劇《哈姆雷特》中,但在借鑒這些母題時,莎士比亞并沒簡單的引用他的故事,而是賦予了作品以時代的氣息,并發(fā)揮自己的靈感和創(chuàng)作天賦,從而形成了作品獨特的藝術(shù)魅力,使其如《圣經(jīng)》一樣經(jīng)久不衰!
參考文獻:
[1]莎士比亞全集[M].北京:譯林出版社,1998.
[2]趙澧.莎士比亞傳論[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,1991.
[3]梁工.莎士比亞與圣經(jīng)[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[4]朱維之.基督教與文學(xué)[M].上海:上海書店,1992.
[5]圣經(jīng)[M].南京:中國基督教協(xié)會,1998.