劉艷梅

一代宗師季羨林一生精通12國語言。早年留學國外,精通英、德、梵、巴利文,能閱俄、法文,尤精于吐火羅文,獲哥廷根大學哲學博士學位。
1946年春夏之交,季羨林回到闊別11年的祖國。同年秋,經恩師陳寅恪先生推薦,被聘為北京大學副教授。入校一周,季羨林就被破格提拔為正教授,兼文學院東方語言文學系主任。
按當時北大規定,國外歸來的留學生,不管拿到什么學位,最高只能定為副教授。當時,大學沒有副教授職稱,與之相當的是專任講師。只有教學成績和學術水平夠格,才能升為正教授,通常需要好幾年的艱苦奮斗。
剛創建的東方語言文學系,教員不過五人,學生人數更少,可謂“政務”清閑。恰巧,佛學大師湯用彤先生開了一門新課《魏晉玄學》。魏晉玄學的研究,湯先生是海內第一人。早就對湯先生的道德文章極為仰慕的季羨林,征求了湯先生同意,成了一名旁聽生,一聽就是一年。上課沒有講義,老師在上面講,他在下面做筆記,一堂不少,盡量記得詳細完整。
同時,周祖謨先生在講授中國音韻學,季羨林感到自己這方面知識也欠缺,又征求周先生同意,做了旁聽生。周先生比季羨林年輕幾歲,當時還不是正教授。一個系主任教授隨班聽課,北大還沒有過,很多人覺得不可思議,但季羨林泰然處之。他認為能者為師,何必在學問上論資排輩。
把做學問作為第一大事的季羨林,正是抱著能者為師的謙遜態度,不顧世人眼光,甘當“旁聽生”。加上埋頭苦干,辛勤耕耘,勇于創新,才成為中國著名的文學家、語言學家、教育家、社會活動家、翻譯家和散文家。