


摘 要:在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中,語(yǔ)音問(wèn)題是韓國(guó)留學(xué)生首先遇到的問(wèn)題,文章通過(guò)對(duì)上海交通大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院30位韓國(guó)留學(xué)生錄音樣本的聽(tīng)辨判斷和分析,發(fā)現(xiàn)了韓國(guó)留學(xué)生在漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)中存在的主要難點(diǎn)。其中,輔音方面的問(wèn)題主要集中在b、p、f、z、c、s、zh、ch、sh、l、r上,聲調(diào)方面在字調(diào)、詞調(diào)、句調(diào)和變調(diào)上都存在著不同程度的問(wèn)題。
關(guān)鍵詞:韓國(guó)留學(xué)生 語(yǔ)音習(xí)得偏誤 聲調(diào)
一、引言
語(yǔ)音是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),基礎(chǔ)打不好,就會(huì)影響整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程。漢語(yǔ)是一種有聲調(diào)的語(yǔ)言,聲調(diào)具有區(qū)別語(yǔ)義的重要作用,也是漢語(yǔ)語(yǔ)音最突出的特點(diǎn),如果聲調(diào)改變了,音節(jié)的意義也往往會(huì)隨之改變,由它組成的詞義也就完全不同了。如“買(mǎi)菜”和“賣菜”,“買(mǎi)”和“賣”的聲調(diào)不同,意義完全相反。韓國(guó)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)是沒(méi)有聲調(diào)的語(yǔ)言,所以雖然韓國(guó)屬于漢字文化圈,但韓國(guó)人在聲調(diào)習(xí)得方面也存在著很大的問(wèn)題。
目前,針對(duì)韓國(guó)留學(xué)生語(yǔ)音習(xí)得情況的研究多為結(jié)論性的闡述,用調(diào)查統(tǒng)計(jì)方法進(jìn)行的研究還很少見(jiàn)。本文通過(guò)調(diào)查問(wèn)卷和發(fā)音測(cè)試的方式對(duì)韓國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)音習(xí)得狀況進(jìn)行研究,運(yùn)用聲學(xué)數(shù)據(jù)和統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)對(duì)習(xí)得狀況做出有說(shuō)服力的解釋,以期找出韓國(guó)留學(xué)生聲調(diào)習(xí)得的特點(diǎn)和偏誤規(guī)律。
二、研究設(shè)計(jì)與數(shù)據(jù)收集
調(diào)查對(duì)象:從上海交通大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院韓國(guó)留學(xué)生中隨機(jī)抽取的30名本科生與研究生。
調(diào)查方法:?jiǎn)柧怼S?014年5月發(fā)放30份,回收30份,其中有效問(wèn)卷30份,有效率100%。
調(diào)查手段:?jiǎn)柧碚{(diào)查與發(fā)音測(cè)試相結(jié)合。
調(diào)查問(wèn)卷以韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得狀況為重點(diǎn),設(shè)計(jì)了19道問(wèn)題,涉及留學(xué)生的姓名、年齡、母語(yǔ)、性別等基本情況和一些留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)情況調(diào)查。發(fā)音測(cè)試部分包括“聲母、單字調(diào)、雙字調(diào)、變調(diào)以及句子組聲調(diào)”五個(gè)方面,重點(diǎn)在聲調(diào)方面。所有的發(fā)音材料都注上了漢語(yǔ)拼音,并于正式錄音時(shí)打亂排列順序。
三、數(shù)據(jù)分析
(一)韓國(guó)留學(xué)生基本情況 (見(jiàn)表1)
從表1可以看出:性別比例既反映出韓國(guó)留學(xué)生中男女比例較均衡的狀況,又反映出學(xué)習(xí)語(yǔ)言的學(xué)生中,一般女生略占多數(shù)的現(xiàn)象。年齡統(tǒng)計(jì)顯示,來(lái)上海學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的韓國(guó)留學(xué)生大多是青年人,在年齡上趨于年輕化。從統(tǒng)計(jì)中可以看出,韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)間平均分布于1~4年之間。
(二)韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)生活情況統(tǒng)計(jì)分析 (見(jiàn)表2)
1.學(xué)習(xí)環(huán)境:Q1顯示,韓國(guó)留學(xué)生大多會(huì)選擇直接來(lái)上海學(xué)漢語(yǔ),占了88.5%。作為韓國(guó)的近鄰,中國(guó)與韓國(guó)在地緣、民族、宗教、歷史、文化方面存在廣泛聯(lián)系。韓國(guó)留學(xué)生來(lái)上海留學(xué),生活上沒(méi)有太大的障礙,所以他們?cè)谏虾A魧W(xué)也不會(huì)感到寂寞。
2.留學(xué)動(dòng)機(jī):從Q2“學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的主要原因”來(lái)看,“在中國(guó)生活”和“工作”成為最普遍的選擇,分別占到20.7%和58.6%。從學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分類來(lái)看,“在中國(guó)生活”屬于融入型動(dòng)機(jī),“工作”屬于工具型動(dòng)機(jī)。中國(guó)經(jīng)濟(jì)迅猛發(fā)展,韓國(guó)跟中國(guó)是近鄰,跟中國(guó)在商業(yè)和貿(mào)易上的交往十分密切,很多青年人希望能在中國(guó)發(fā)展。這成為韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的另一主要原因。
3.學(xué)習(xí)難點(diǎn):從Q4可以看出,61.9%的學(xué)生認(rèn)為“三聲”最難學(xué);從Q5可以看出,39.3%的學(xué)生認(rèn)為“說(shuō)的技能”最難學(xué);從Q8可以看出,37.9%的學(xué)生認(rèn)為“口語(yǔ)”需花費(fèi)最長(zhǎng)時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí);從Q12可以看出,76%的學(xué)生認(rèn)為發(fā)音最主要的問(wèn)題是“聲調(diào)不準(zhǔn)”,聲調(diào)問(wèn)題是產(chǎn)生“洋腔洋調(diào)”的主要原因。韓國(guó)學(xué)生把發(fā)音問(wèn)題列為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)困難的首位。究其原因,韓國(guó)學(xué)生的母語(yǔ)屬于無(wú)聲調(diào)語(yǔ)言,他們通常無(wú)法讀準(zhǔn)漢語(yǔ)二、三、四聲,因此,韓國(guó)學(xué)生在漢語(yǔ)語(yǔ)音方面存在很大的困難。
4.學(xué)習(xí)生活:從Q7可以看到,有37.9%的學(xué)生課余時(shí)間每天用“2個(gè)小時(shí)以上”學(xué)習(xí)漢語(yǔ),有31.1%的學(xué)生課余時(shí)間每天用“1~2個(gè)小時(shí)”,這說(shuō)明韓國(guó)留學(xué)生來(lái)上海學(xué)習(xí)漢語(yǔ),很努力和比較努力的有69%,占大多數(shù),但仍然有6.9%的留學(xué)生認(rèn)為自己在學(xué)習(xí)方面很不努力,這部分學(xué)生需要對(duì)外漢語(yǔ)教師的特別關(guān)注。Q9顯示,93.1%的學(xué)生保持每周練習(xí)口語(yǔ);Q13顯示,86.2%的學(xué)生用漢語(yǔ)和中國(guó)朋友交流;Q14顯示,96.2%的學(xué)生以韓語(yǔ)和韓國(guó)朋友交流,這是很難避免的;Q15顯示,86.2%的學(xué)生以漢語(yǔ)和其他國(guó)家留學(xué)生交流。這意味著漢語(yǔ)已成為韓國(guó)留學(xué)生生活中的重要交流工具。
5.學(xué)習(xí)方式:從Q10可以看出,有37.1%的學(xué)生把“在課下與中國(guó)人交流”作為練習(xí)漢語(yǔ)口語(yǔ)的最主要方式,有25.9%的學(xué)生把“與其他國(guó)家的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者用漢語(yǔ)交流”,有11.1%的學(xué)生把“通過(guò)看電視、上網(wǎng)等方法練習(xí)口語(yǔ)”作為練習(xí)漢語(yǔ)口語(yǔ)的最主要方式。本來(lái)在校就讀的學(xué)生應(yīng)該以上課為主,但仍有25.9%的學(xué)生“只在口語(yǔ)課上練習(xí)口語(yǔ)”,這提醒我們應(yīng)該重視對(duì)韓國(guó)學(xué)生的課堂口語(yǔ)教學(xué)。
6.學(xué)習(xí)成果:從Q16可以看出,86.2%的學(xué)生表示用漢語(yǔ)與中國(guó)朋友交流的時(shí)候,對(duì)方能聽(tīng)懂他說(shuō)的話。從Q17可以看出,89.6%的學(xué)生表示在與陌生的中國(guó)人交流的時(shí)候,對(duì)方能聽(tīng)懂他說(shuō)的話。
7.學(xué)習(xí)習(xí)慣:Q19是有關(guān)學(xué)習(xí)習(xí)慣方面的問(wèn)題。調(diào)查結(jié)果表明:有55.2%的學(xué)生表示“當(dāng)別人糾正你的發(fā)音時(shí),你的感覺(jué)是:雖然不高興,但也能接受”;有37.9%的學(xué)生表示“當(dāng)別人糾正你的發(fā)音時(shí),你的感覺(jué)是:很高興接受”。由此可見(jiàn),留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的實(shí)踐性練習(xí)更重視一些,態(tài)度更積極一些。
(三)韓國(guó)留學(xué)生輔音聲母發(fā)音偏誤分析(見(jiàn)表3)
實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明:韓國(guó)留學(xué)生在輔音聲母中發(fā)音偏誤最多的是“z、c、s”與“zh、ch、sh”,r與l次之,b、p、f出現(xiàn)的偏誤較少。
(四)韓國(guó)留學(xué)生雙音節(jié)詞聲調(diào)組合發(fā)音偏誤分析(見(jiàn)表4)
實(shí)驗(yàn)表明:韓國(guó)留學(xué)生聲調(diào)組合發(fā)音方面在“上聲+陽(yáng)平”組合中發(fā)音偏誤最多,“去聲+上聲”發(fā)音偏誤較多,“去聲+陰平”與“陰平+上聲”次之,“陰平+陰平”“陰平+去聲”“陽(yáng)平+陰平”“陽(yáng)平+陽(yáng)平”與“去聲+去聲”相對(duì)較少,“上聲+陰平”出現(xiàn)的偏誤最少。
(五)韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)變調(diào)方面的發(fā)音偏誤分析(見(jiàn)表5)
實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明:韓國(guó)留學(xué)生在變調(diào)方面主要在“一”的變調(diào)中發(fā)音偏誤最多,“不”的變調(diào)次之,“第三聲”的變調(diào)較少,“輕聲”出現(xiàn)的偏誤最少。
(六)韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)句子語(yǔ)流方面的發(fā)音偏誤分析
韓國(guó)留學(xué)生在漢語(yǔ)句子語(yǔ)流中所存在的發(fā)音偏誤問(wèn)題可概括為以下幾點(diǎn):
1.從聲調(diào)的“四聲”角度分析,陰平方面主要的句子語(yǔ)流發(fā)音偏誤是把陰平誤為上聲的有12例,如:“些(xiē)”讀成(xiě);把陰平誤讀成陽(yáng)平的有3例,如:“班(bān)”讀成(bán)。陽(yáng)平方面把陽(yáng)平誤讀成去聲的有6例,如:“便(pián)宜”讀成“便(piàn)宜”。上聲方面把上聲誤讀成陽(yáng)平的有6例,如:“表(biǎo)”誤讀為(biáo);把上聲誤讀為去聲的有6例,如:“影(yǐng)”誤讀為(yìng)。去聲方面把去聲誤讀為上聲的有12例,如:“域(yù)誤讀為(yǔ);把去聲誤讀為陰平的有3例,如:“上(shàng)”誤讀為(shāng)。
2.從聲母角度分析,省略了聲母有9例,如“gua”誤為“wa”;平翹舌不分有24例,如“zai”和“zhai”混淆、“zuo”和“zhuo”不分、“si”和“shi”混讀;r與l不分,如:“l(fā)eng”誤讀為“reng”;b與f不分,如:“bei”誤為“fei”。
3.從韻母角度分析,e與o不分,如:“ke”誤為“ko”;省略韻頭,如:“kuai”誤讀為“kai”;添加韻尾,如“ka”誤讀為“kai”。
四、結(jié)語(yǔ)
對(duì)外漢語(yǔ)教師要充分了解留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音的學(xué)習(xí)情況,了解韓國(guó)文化,了解韓國(guó)學(xué)生心理及年齡狀況,了解韓國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣。綜合各種因素,才能有效地分析韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音時(shí)出現(xiàn)的偏誤,并針對(duì)這些偏誤采取行之有效的教學(xué)方法。
參考文獻(xiàn):
[1]劉娟.淺議對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)[J].文學(xué)教育(中),2010,(7).
[2]曹巧玲.韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)聲調(diào)習(xí)得和教學(xué)[M].天津:南開(kāi)大學(xué)學(xué)
位論文,2005.
[3]劉逆平.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的時(shí)間與思考——淺談韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)
漢語(yǔ)聲母的實(shí)踐及對(duì)策[J].2009.
[4]R.M加涅.學(xué)習(xí)的條件和教學(xué)論[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,
1999.
[5]王暉瓊.韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)中的發(fā)音偏誤分析[J].2007.
[6]王安紅.漢語(yǔ)聲調(diào)特征教學(xué)探討[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2006,
(3).
[7]宋春陽(yáng).談對(duì)韓國(guó)學(xué)生的語(yǔ)言教學(xué)——難音及對(duì)策[J].南開(kāi)學(xué)報(bào),
1998,(3).
[8]趙金銘.從一些聲調(diào)語(yǔ)言的聲調(diào)說(shuō)道漢語(yǔ)聲調(diào)[A].第二屆國(guó)際漢
語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選[C].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1998.
[9]桂明超.美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)對(duì)美國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)的干擾[J].世界
漢語(yǔ)教學(xué),2000,(1).
[10]李紅印.泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的語(yǔ)音偏誤[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),
1995,(2).
[11]張頌.韓國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)的語(yǔ)音偏誤分析及教學(xué)對(duì)策[J].科技信息,
2009,(31).
(林倩如 上海交通大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院 200030)