臉盲癥又稱為面孔遺忘癥。該癥狀表現一般分為兩種:患者看不清別人的臉;患者對別人的臉型失去辨認能力。臉盲癥患者并非記憶力差,他們能夠記住名字、電話號碼,甚至讀過的書籍。但他們無法記住別人的長相,甚至鏡中自己的模樣。在1947年的論文中,德國神經病學家約阿希姆·博達默首創了“prosopagnosia”這個詞,這是由希臘文“prosopon”(臉)和agnosia(認不出來或不知道)構成的。這是個重顏值、刷臉的時代,臉盲的苦處你能體會得到嗎?
臉盲癥是一種一個人不能識別或辨認人臉的情況。
1)Prosopagnosia, or “face blindness”, is a condition where a person cannot 2)perceive or recognize faces.
大多數人要么天生就有,要么在早期生活中患有。
Most people are either born with it, or acquire it early in life.
有時候是因為頭部受傷而導致。
It can sometimes be caused by a head injury.

就目前情況來看,我們不能百分百肯定是什么原因導致。
As it stands, we’re not 100% sure of what causes it.
患有臉盲癥的人們通常要依賴其他身體特征來識別他人。
People with face blindness often rely on other physical features for recognition.

他們利用人們走路、談吐的方式,頭發的顏色,所穿的衣服等來進行識別。
They use the way someone walks, talks, what colour their hair is, the clothes they wear, etc.
讓患有臉盲癥的人把其他人分辨出來真的很難。
It’s really hard for people with face blindness to tell others apart.
難過的是,它無法治愈也無法治療。
Sadly, it’s neither curable nor treatable.
你知道珍·古道爾(注:在世界上擁有極高聲譽的英國動物學家)患有臉盲癥嗎?
Did you know that Jane Goodall has face blindness?
好像大概有2%的人在某種程度上患有該癥。
It seems that about 2% of the population is affected to some degree.
看電影肯定是一件真正的難事。
Watching movies must be a real struggle.
盡管他們能看到臉部特征,但是他們無法保留這些信息。
Although they can see facial features, they aren’t able to retain them.

不止是熟人,連朋友和家人都無法辨認。
It’s not just acquaintances, but friends and family that they won’t recognize.
偶爾他們會記得某個顯著的特征,比如大嘴唇或紫色的頭發。
Occasionally they might remember a distinguishing feature, like big lips or purple hair.
盡管臉盲癥很平常,但是大多數人都羞于承認。
Although it’s quite common, most people are too embarrassed to admit it.
位置確實是很好的情景。
Location can be really good context.
那真的會給你帶來很多麻煩。
It can really get you into a lot of trouble.