【摘要】:在西方,基督教音樂有著兩千多年的歷史,傳入中國(guó)也有一千三百多年的時(shí)間。在這一千三百多年里,經(jīng)歷著時(shí)代的更迭,基督教文化也隨之起伏,對(duì)于基督教音樂方面也多有停頓。改革開放后,國(guó)內(nèi)各學(xué)者通過實(shí)地考察研究等途徑,對(duì)于基督教在中國(guó)無(wú)論是在古代、近現(xiàn)代乃至當(dāng)代均有論文予以闡述其影響,為后續(xù)學(xué)者的研究工作拓寬了道路,指明了方向。本文在前人文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上以基督教傳入中國(guó)后的用樂制度為出發(fā)點(diǎn)作了簡(jiǎn)要的總結(jié)概括。
【關(guān)鍵詞】:基督教音樂;贊美詩(shī);傳教士
版本——言與意
“意”即對(duì)于贊美詩(shī)歌內(nèi)容或版本的甄選、厘定。此類文章共兩篇,不同人對(duì)于贊美詩(shī)歌有不同的理解,也有不同的偏愛,也應(yīng)該先從認(rèn)識(shí)自身出發(fā)。
劉廷芳、楊蔭瀏《中國(guó)信徒對(duì)于圣歌選擇的意見》①提到一下的觀點(diǎn):主張多選客觀的贊歌、主張多選關(guān)于生活的詩(shī)、主張全選本色詩(shī)歌、主張傅采詩(shī)歌不同國(guó)界、主張偏重實(shí)際、主張偏重理想。當(dāng)然不同人對(duì)于贊美詩(shī)歌有不同的喜愛,不能一概而論。
《基督教音樂在當(dāng)代中國(guó)城市文化環(huán)境中的發(fā)展與演變——以蘭州市山子石禮拜堂為例》②在教會(huì)用樂上分為傳統(tǒng)教會(huì)音樂和本色教會(huì)音樂。傳統(tǒng)教會(huì)音樂如清唱?jiǎng) 稄涃悂啞泛汀稑s耀頌》。本色教會(huì)音樂如1952年中華基督教自制內(nèi)地會(huì)出版的《頌主詩(shī)歌》,比較有影響力的如新加坡的《新心音樂》、北美華人的《贊美之泉》、《王子音樂》、《我心旋律》、大陸原創(chuàng)的《迦南詩(shī)選》。
此類文章還有馮錦濤《從國(guó)際禮拜堂看基督教音樂在上海》一文。
《廈門基督教音樂與廈門歷史文化——廈門竹樹禮拜堂音樂的實(shí)地考察與研究》③以竹樹堂唱詩(shī)班音樂分析,對(duì)于唱詩(shī)班圣樂的選用有如下幾點(diǎn)認(rèn)識(shí):正確的自我認(rèn)識(shí)(表現(xiàn)在唱詩(shī)班年齡、人數(shù)、水平等方面);搜集樂譜和詩(shī)歌;明確計(jì)劃和目標(biāo);對(duì)音樂的需求與應(yīng)用;對(duì)歌曲本身的認(rèn)識(shí)。
“言”即在贊美詩(shī)集使用過程中,為便于傳頌而在言語(yǔ)形式上的變易。此類文章共3篇,不同地區(qū)有不同的贊美詩(shī)集,也會(huì)有不同的應(yīng)用程度。
楊民康《云南少數(shù)民族基督教音樂文化初探》④一文講到少數(shù)民族的用樂。一些少數(shù)民族,例如傈傈、佤、拉祜等民族使用的版本采用拉丁化拼音文字翻譯詩(shī)歌詞,用簡(jiǎn)譜譜式記譜,一般收錄西方基督教歌曲300首左右。在一些靠近邊境,漢語(yǔ)不太普及的地區(qū),人們往往愿意使用舊的民族文字進(jìn)行宗教交流。這些地區(qū)原來已有并習(xí)慣于演唱多聲部基督教歌曲,有用簡(jiǎn)譜或五線諾記譜的多聲部《贊美詩(shī)》集,用漢文記詞的單旋律曲譜反而難以適應(yīng)需要。
楊和平、王志芳《基督教在中國(guó)的傳播》⑤1840年麥都斯編譯了《養(yǎng)心詩(shī)集》,后又出現(xiàn)各種方言詩(shī)。中國(guó)最早方言贊美詩(shī)出現(xiàn)在東南沿海一帶,如閩南方言的《潮腔神詩(shī)》、福州方言的《榕腔神詩(shī)》、廈門方言的《廈腔神詩(shī)》。
唱贊美詩(shī)是最早有文字記載的基督教會(huì)音樂活動(dòng),他們用贊美詩(shī)祈禱,進(jìn)行各種的宗教儀式和心中向上帝進(jìn)行情感交流。基督教傳入中國(guó)以來為適應(yīng)中國(guó)信徒的審美,采用以下幾點(diǎn):
1.曲調(diào)上:將外國(guó)的贊美詩(shī)曲調(diào)改編成具有中國(guó)風(fēng)味兒贊美詩(shī);中國(guó)本土的音樂特性創(chuàng)編的贊美詩(shī),記譜上采用中國(guó)傳統(tǒng)記譜、吸取民間曲調(diào)的精華創(chuàng)作一些中國(guó)風(fēng)格的曲調(diào)、中國(guó)風(fēng)格曲調(diào)的基礎(chǔ)上采用西方小調(diào)和聲體系配置和聲。
2.歌詞上:以符合中國(guó)人的審美為前提創(chuàng)作新的贊美詩(shī)歌詞和翻譯外國(guó)贊美詩(shī)歌詞,歌詞逐步中國(guó)化。
3.圣詩(shī)的選擇以適合的為最好的,符合審美且根據(jù)自身的條件來選擇。
4.圣詩(shī)的選用方面,地域不同,民族不同,使用的贊美詩(shī)種類不同。中國(guó)大陸教會(huì)以《贊美詩(shī)(新編)》為主,也會(huì)有一些信徒自己創(chuàng)作的詩(shī)集如《迦南詩(shī)選》等,文革前《普天頌贊》被廣泛使用,文革后則只在華人教會(huì)中使用。一些國(guó)際化的教會(huì)也會(huì)大量采用西方的贊美詩(shī),少數(shù)民族地區(qū)則使用少數(shù)民族語(yǔ)言的贊美詩(shī),沿海地區(qū)也在使用地方性的贊美詩(shī)。圣詩(shī)以鋼琴為主要伴奏樂器,有的也會(huì)加以吉他、貝斯、架子鼓等電聲音樂,贊美形式不一。
隨著基督教音樂的影響日益明顯,一些問題也隨之而來,如,各地流通不同版本的歌詞,對(duì)規(guī)范性造成一定影響,不利于宗教內(nèi)部音樂體系的整齊劃一。
注釋:
①楊蔭瀏,劉廷芳.中國(guó)信徒對(duì)于圣歌選擇的意見[M],北平:《真理與生命》,1934.8.
②張?chǎng)┫迹浇桃魳吩诋?dāng)代音樂城市文化環(huán)境中的發(fā)展與演變-以蘭州市山子石禮拜堂為例[D].西北師范大學(xué),2008.6.
③程伶.廈門基督教音樂與廈門歷史文化——廈門竹樹禮拜堂音樂的實(shí)地考察與研究[D].廈門大學(xué),2009.3.
④楊民康.云南少數(shù)民族基督教文化初探[J].中國(guó)音樂學(xué)(季刊),1990(4):82-88.
⑤楊和平,王志芳,基督教在中國(guó)的傳播[J].音樂探索,2010.4:55-59.
參考文獻(xiàn):
[1] 費(fèi)佩得,楊蔭瀏.中國(guó)基督徒對(duì)于選擇圣歌的文字觀[J]. 圣歌與音樂,2011,01.
[2] 馮文慈.中外音樂交流史[M]. 湖南湖南教育出版社 "1998.
[3] 宮宏宇.基督教傳教士與中國(guó)音樂學(xué)校之開創(chuàng)(上、下)[J]. 音樂研究(季刊2007.3.
[4] 楊周懷,楊萌瀏.在中國(guó)基督教贊美詩(shī)的翻譯、編曲、作曲及作詞方面所做的貢獻(xiàn)[J]. 中國(guó)音樂學(xué)(季刊)1999.4 .
[5] 張?chǎng)┫?基督教音樂在當(dāng)代音樂城市文化環(huán)境中的發(fā)展與演變-以蘭州市山子石禮拜堂為例[D]. 西北師范大學(xué),2008.6.
[6] 李珊娜.20世紀(jì)瀘水傈僳族基督教音樂舞蹈及功能變遷研究[D].云南大學(xué) ,2013.5.