“我不會(huì)刻意去培養(yǎng)我的孩子成為某個(gè)國家的人,也許他不是美國人,也不是中國人,但我會(huì)引領(lǐng)他成為一個(gè)跨文化的‘國際人’。當(dāng)有一天,我們都已老去,無論貧與富,我的孩子在世界的任何一個(gè)地方,他都能幸福快樂地生活下去。”
記者查閱Jane在網(wǎng)上開辟的育兒專欄及博客以及許多媒體對(duì)她的個(gè)人專訪,不難發(fā)現(xiàn),大家對(duì)這位接受過東西方不同教育和文化熏陶的媽媽,都會(huì)產(chǎn)生諸如“如何協(xié)調(diào)兩種不同文化背景下的家庭教育”這樣的疑問。
雖然兩個(gè)兒子都出生于美國,但Jane還是決定讓孩子們?cè)谥袊瓿苫A(chǔ)學(xué)業(yè)。Jane也曾擔(dān)心大兒子不會(huì)說寫中文,小兒子不懂英文。但當(dāng)她看到兩個(gè)孩子在紐約與上海的家中同樣的自然快樂,看到他們無論從語言還是文化習(xí)俗上都漸漸適應(yīng)彼此,甚至達(dá)到水乳交融的境界,這讓Jane對(duì)自己的努力信心倍增。
“孩子一直在兩種混雜的文化中長(zhǎng)大,沒有刻意分開。也許今天吃披薩,明天吃炒飯,或者披薩和炒飯出現(xiàn)在同一張餐桌上。對(duì)于他們來說,文化只有不同,沒有好壞。但對(duì)我來說,我要把我的孩子培養(yǎng)成一只會(huì)飛的鳥兒,而不是只能成為某處固定的風(fēng)景。”
談到東西方文化上的差異時(shí),Jane坦誠地說到自己在中國成長(zhǎng)的青少年時(shí)代,教育界普遍沒有倡導(dǎo)過“分享”這個(gè)概念。分享,是她在美國成家立業(yè)后才開始學(xué)習(xí)的。她至今記得童年時(shí)在美國讀書的大兒子放學(xué)后與她講得最多的兩個(gè)字就是“分享”。
Jane曾問兒子:“你在學(xué)校,遇到的最好的小朋友是誰?”沒料到孩子卻說:“哦!媽咪,我們不能講誰是最好的小朋友,我們的朋友都是很好的,我們要與每一位小朋友分享好東西,分享玩具、糖果,甚至是彼此的爸爸媽媽。”
這件事令Jane體悟頗深,“養(yǎng)兒育女不完全是一件私事,而是一種生活方式的選擇,這份選擇不僅會(huì)為個(gè)人和家庭帶來不一樣的人生結(jié)果,更會(huì)為社會(huì)和未來造就不一樣的人群。所以現(xiàn)如今,‘做媽媽’已不僅僅指做自己孩子的母親。當(dāng)‘分享’把一個(gè)個(gè)‘媽媽’連接起來時(shí),‘做媽媽’已然成了天下的事情了。”
2013年,Jane全身心專注于博客與微信公眾號(hào)的經(jīng)營(yíng)。由她一手打造的微信育兒公眾號(hào)“父母堂”(Ask Jane),在短短不到兩年的時(shí)間里,已經(jīng)像其博客一樣,成為擁有超過近百萬粉絲的新媒體“大V”。我們看到在這個(gè)平臺(tái)上,Jane不僅自己常年在線解答爸爸媽媽們的育兒?jiǎn)栴},更是攏聚了一批國內(nèi)知名的一線兒童文學(xué)作者、早教專家、母嬰顧問,定時(shí)播送各類育兒熱點(diǎn)話題。
與其說,這是把“媽媽”當(dāng)職業(yè)來經(jīng)營(yíng)的Jane,在享受孩子給她帶來的全新人生,倒不如說現(xiàn)在的她,正在用分享的態(tài)度與精神去經(jīng)營(yíng)自己擅長(zhǎng)并鐘愛的事業(yè)。Jane,這個(gè)跨文化的“國際人”,她用自己的行動(dòng)在告訴孩子——
“生活就如這個(gè)圓形的地球,從這個(gè)地方出發(fā),還可以再回到同樣的地方,只是從這里去那里的路不易認(rèn),不易走,這個(gè)地方與那個(gè)地方可能不一樣。媽媽暗中努力的一個(gè)夢(mèng)想就是:讓他們成為能把兩個(gè)不一樣的地方連接起來的人。希望孩子們能像那路邊捧回的一束陽光,照亮黑夜,連接?xùn)|西,承受不同世界的不同。”