施經在2015年11月13日《南方日報》撰文指出:近日,有人呼吁語文教學不應該“齊刷刷”,“應允許答案不標準”。我國基礎教育中存在的“唯標準化”傾向,的確已久遭詬病,但恐怕也不能得出“標準化”教育需一并廢除的結論。
我們能理解一些批評者的意見,比如按照普通話標準,“拿腔拿調地朗誦”同“學生的自然表達的習慣”可能并不協調;但是,且不論有沒有真正意義上的“自然表達習慣”,關于朗誦的事情,為何不先問問語文教師的意見呢?雖然每一個學生在正式學習語文之前就已經能夠流利地表達,但是這些表達習慣卻未必都合乎漢語的發聲、組織規律。集體進行規范化朗誦練習,在朗誦過程中有意識地矯正自己生活中散漫的、口語化的用法,這樣才能真正體會到漢語發音的美妙,才能逐漸學會朗誦。相信對于英語學習過程中由教師組織集體朗誦,并不斷糾正發音的行為是沒有人反對的。同樣是學習一門語言,在學習過程中卻遭遇不平等的待遇。這或許是因為我們的母語是漢語,對于大部分教育改革者而言,他們早已安然度過學習拼音、翻查字典的階段,認為語文教學的最重要功能是培養個人對漢語文學的獨立鑒賞能力、培養對民族語言和文化的熱愛,這對于在遣詞造句上早已駕輕就熟的成年人來說并不過分,但對于尚處于初等教育階段的孩子們,真是為時尚早、拔苗助長了。
其實,從邏輯上來看,若希望達到獨立鑒賞文學作品、發表擲地有聲之見解的境界,就必須首先學會漢語的發音規則、表意功能和語法等;在有了充分積累,能夠對文學作品展開批判性閱讀的時候,同樣需要服從相關的認知和表達的統一標準和規范。